diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot index 73e3de726..19649c90b 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "section::" msgstr "" "Debido a que o cliente Linux non fornece unha funcionalidade de " -"actualización automática, non é necesario eliminar a comprobación de " +"actualización automática, non é necesario retirar a comprobación de " "actualización automática. Non obstante, se quere desactivalo, edite o seu " "ficheiro de configuración do cliente de escritorio, " "``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Engada esta liña á sección " diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot index 9a8c44aab..752ec6db7 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" msgstr "" "O cliente de escritorio notifica esta situación mediante notificacións do " "sistema, a icona da área de notificación e unha insignia amarela de " -"«conflitos sen resolver» na xanela de configuración da conta. Ao premer " -"nesta insignia amosase unha lista que inclúe os conflitos non resoltos e ao " -"premer nunha delas abre unha xanela do explorador apuntando ao ficheiro " +"«conflitos sen resolver» na xanela de axustes da conta. Ao premer nesta " +"insignia amosase unha lista que inclúe os conflitos non resoltos e ao premer" +" nunha delas abre unha xanela do explorador apuntando ao ficheiro " "correspondente." #: ../../desktop/conflicts.rst:39 @@ -161,5 +161,5 @@ msgid "" "``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``." msgstr "" "No futuro pode haber un cambio no lado do servidor para este comportamento. " -"Polo de agora xa se pode probar configurando a variábel de contorno " +"Polo de agora xa se pode probar definindo a variábel de contorno " "``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 470a5be42..d1cb31bf5 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -216,8 +216,8 @@ msgid "" "This problem can be solved by setting the fs.inotify.max_user_watches sysctl" " to a higher value. This can usually be done either temporarily::" msgstr "" -"Este problema pódese resolver configurando o fs.inotify.max_user_watches " -"sysctl a un valor máis alto. Normalmente pódese facer de xeito temporal::" +"Este problema pódese resolver axustando fs.inotify.max_user_watches sysctl a" +" un valor máis alto. Normalmente isto pódese facer de xeito temporal::" #: ../../desktop/faq.rst:81 msgid "or permanently by adjusting ``/etc/sysctl.conf``." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/installation.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/installation.pot index 63ffec7c0..558071097 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/installation.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/installation.pot @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "automating the installation, then run the following command::" msgstr "" "O instalador MSI fornece varias funcionalidades que se poden ser instaladas " -"ou eliminadas individualmente, que tamén pode controlar a través da liña de " +"ou retiradas individualmente, que tamén pode controlar a través da liña de " "ordes, se está a automatizar a instalación, execute a seguinte orde::" #: ../../desktop/installation.rst:60 diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index f58a988da..94dfb6fbd 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "deixar de compartir e volver compartir o ficheiro. Para compartir en grupo, " "comparta con calquera persoa que non poida acceder á compartición. Isto " "actualiza o cifrado e, deseguido, o propietario do recurso compartido pode " -"eliminar as comparticións individuais." +"retirar as comparticións individuais." #: ../../files/encrypting_files.rst:115 msgid "Recovery key password" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot index d3e4c34f1..a1eb30f2c 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Os ficheiros eliminados que aínda están no cesto do lixo non contan para as " "cotas. O lixo está estabelecido no 50% da cota. O envellecemento dos " "ficheiros eliminados estabelecese en 30 días. Cando os ficheiros eliminados " -"superan o 50% da cota, elimínanse os ficheiros máis antigos ata que o total " +"superan o 50% da cota, retíranse os ficheiros máis antigos ata que o total " "estea por baixo do 50%." #: ../../files/quota.rst:31 diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot index 926d9c730..e2997834a 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "" "the event from your calendar." msgstr "" "Se abre a vista lateral e preme no menú de tres puntos xunto ao nome do " -"evento, ten a opción de exportar o evento como ficheiro ``.ics`` ou eliminar" -" o evento do seu calendario." +"evento, ten a opción de exportar o evento como ficheiro ``.ics`` ou retirar " +"o evento do seu calendario." #: ../../groupware/calendar.rst:208 msgid "" @@ -774,9 +774,9 @@ msgstr "" "seus datos aínda non desaparecerán. En troques, eses elementos recolleranse " "nun *cesto do lixo*. Isto dálle a posibilidade de desfacer unha eliminación." " Após un período predeterminado de 30 días (é posíbel que a súa " -"administración cambiara esta configuración), eses elementos eliminaranse " +"administración cambiara este axuste), eses elementos eliminaranse " "definitivamente. Tamén pode eliminar os elementos de xeito permanente antes," -" se o desexa." +" se así o quere." #: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" @@ -846,11 +846,11 @@ msgid "" "attendees>` in Calendar. Some connected clients like Thunderbird will show " "this data as well." msgstr "" -"A dispoñibilidade xeral independente dos eventos programados pódese " -"estabelecer na configuración de grupo de Nextcloud. Esta configuración " -"reflectirase na vista de libre ou ocupado cando :ref:`programe unha xuntanza" -" con outras persoas` en Calendario. Algúns clientes " -"conectados como Thunderbird tamén amosarán estes datos." +"A dispoñibilidade xeral independente dos eventos programados pódese definir " +"nos axustes do traballo en grupo de Nextcloud. Estes axustes reflectirase na" +" vista de libre ou ocupado cando :ref:`programe unha xuntanza con outras " +"persoas` en Calendario. Algúns clientes conectados como " +"Thunderbird tamén amosarán estes datos." #: ../../groupware/calendar.rst:342 msgid "" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot index 7dd7b1da8..900eadb38 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "or remove settings depending on your need." msgstr "" "Pódese atopar no menú de accións dunha conta de correo. Alí pode editar, " -"engadir ou eliminar a configuración segundo a súa necesidade." +"engadir ou retirar axustes segundo a súa necesidade." #: ../../groupware/mail.rst:79 msgid "Move messages to Junk folder" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot index 5edc8f6fa..c5a5d3623 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "" "Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose " "``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:" msgstr "" -"Abra Kalendar e na barra de menú abra a configuración e, a seguir, " -"seleccione ``Orixes dos calendarios`` - ``Engadir calendario``:" +"Abra Kalendar e na barra de menú abra os axustes e, a seguir, seleccione " +"``Orixes dos calendarios`` -> ``Engadir calendario``:" #: ../../groupware/sync_kde.rst:29 msgid "In KOrganizer and Kalendar:" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot index f915a904d..2e021b449 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "icon) and select \"Manage accounts\"." msgstr "" "Inicie a aplicación Calendario do Windows 10. Deseguido, prema na icona de " -"configuración (icona de engrenaxe) e seleccione «Xestionar contas»." +"axustes (icona de engrenaxe) e seleccione «Xestionar contas»." #: ../../groupware/sync_windows10.rst:12 ../../groupware/sync_windows10.rst:36 msgid "Click \"Add account\" and choose \"iCloud\"." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 8dee79e89..9652bb560 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "option accordingly:" msgstr "" "Permitirlle aos moderadores configurar esta opción a nivel de conversa. " -"Nestes casos, os moderadores poden acceder á configuración da conversa para " +"Nestes casos, os moderadores poden acceder aos axustes da conversa para " "configurar esta opción en consecuencia:" #: ../../talk/advanced_features.rst:192 diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot index ffc25a73e..f604e2ca2 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" "During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the " "``...`` menu in the top bar." msgstr "" -"Durante unha chamada, pode atopar a configuración da cámara e do micrófono " -"no menú ``…`` da barra superior." +"Durante unha chamada, pode atopar os axustes da cámara e do micrófono no " +"menú ``…`` da barra superior." #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:45 msgid "" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot index 04e4cd057..d20699103 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot @@ -340,8 +340,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vde. sempre é moderador na súa nova conversa. Na lista de participantes pode" " promover a outros participantes a moderadores usando o menú ``…`` á dereita" -" do seu nome de usuario, asignarlles permisos personalizados ou eliminalos " -"da conversa." +" do seu nome de usuario, asignarlles permisos personalizados ou retiralos da" +" conversa." #: ../../talk/talk_basics.rst:219 msgid "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un moderador pode configurar a caducidade da mensaxe en ``Axustes da " "conversa`` dentro da sección de ``Moderación``. Unha vez que unha mensaxe " -"acada o seu tempo de caducidade, elimínase automaticamente da conversa. As " +"acada o seu tempo de caducidade, retirase automaticamente da conversa. As " "duracións de caducidade dispoñíbeis son 1 hora, 8 horas, 1 día, 1 semana, 4 " "semanas ou nunca (que é o axuste predeterminado)." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 6fb64418a..fb64c204d 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " "can change access privileges." msgstr "" -"En Ficheiros pode engadir, eliminar e compartir ficheiros, a administración " +"En Ficheiros pode engadir, retirar e compartir ficheiros, a administración " "do servidor pode cambiar os privilexios de acceso." #: ../../webinterface.rst:43