From 921af326bfa7f01aa5dda0849bd94d9a643d81bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 3 Feb 2025 10:42:52 +0000 Subject: [PATCH] Translate advanced_features.pot in zh_HK 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'zh_HK'. --- .../zh_HK/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 9b17fde50..be71fafc2 100644 --- a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki" " directly. `_" msgstr "" -"每個橋接都有其特定的配置需求。大多數信息可在 Matterbridge 維基上找到,並可通過 ``...`` 菜單中的 ``更多信息`` " -"菜單訪問。您也可以直接訪問維基。 `_" +"每個橋接都有其特定的配置需求。大多數信息可在 Matterbridge 維基上找到,並可通過 ``...`` 選項單中的 ``更多信息`` " +"選項單存取。您也可以直接存取維基。 `_" #: ../../talk/advanced_features.rst:18 msgid "Lobby" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "然後您可以與其他參與者聊天或通話,即使在開始編輯 msgid "" "In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from " "there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right." -msgstr "在 Talk 中,將為該檔案創建一個對話。您可以從那裡聊天,或使用右上角的 ``...`` 菜單返回檔案。" +msgstr "在 Talk 中,將為該檔案創建一個對話。您可以從那裡聊天,或使用右上角的 ``...`` 選項單返回檔案。" #: ../../talk/advanced_features.rst:59 msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "從聊天中創建任務或在聊天中共享任務" msgid "" "If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and " "turn the message into a Deck task." -msgstr "如果已安裝 Deck,您可以使用聊天消息的 ``...`` 菜單將該消息轉換為 Deck 任務。" +msgstr "如果已安裝 Deck,您可以使用聊天消息的 ``...`` 選項單將該消息轉換為 Deck 任務。" #: ../../talk/advanced_features.rst:67 msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " "conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " "rooms\"." -msgstr "要創建小組討論室,您需要在群組對話中擔任主持人。點擊頂部菜單並選擇「設置小組討論室」。" +msgstr "要創建小組討論室,您需要在群組對話中擔任主持人。點擊頂部選項單並選擇「設置小組討論室」。" #: ../../talk/advanced_features.rst:86 msgid ""