From 7d87bc6ba8838cf41316a1324b569af697adf747 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 Jul 2020 18:45:42 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs at least 5% translated updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot' on the 'cs' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 451 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 451 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..54514025b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Přístup k souborům pomocí webového rozhraní Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"K Nextcloud Soubory je možné přistupovat prostřednictvím webového rozhraní a" +" vytvářet, vytvářet náhledy, upravovat, mazat, sdílet a sdílet dál dalším " +"soubory. Správce vámi používané instance Nextcloud tyto funkce může vypnout," +" takže pokud vám chybí, obraťte se na něj." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Opatřování souborů štítky" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Souborům je možné přiřazovat štítky. Pro vytvoření štítků, otevřete soubor " +"na pohled Podrobnosti. Pak zadejte své štítky. Pro zadání více než jednoho " +"štítku stiskněte za každým ze štítků klávesu Enter. Všechny štítky jsou " +"systémové a jsou sdílené všemi uživateli daného Nextcloud serveru." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags." +msgstr "" +"Poté použijte filtr Štítků v levém postranním panelu pro filtrování souborů " +"podle štítků." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file." +msgstr "" +"Pro přidání nebo přečtení si komentáře k libovolnému souboru či složce " +"použijte pohled Podrobnosti. Komentáře jsou viditelné každému, kdo má k " +"souboru přístup." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Přehrávač videí" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Videa je možné přímo v Nexcloud přehrávat aplikací Přehrávač videa a to " +"pouhým kliknutím na soubor. Možnost přehrání závisí na použitém webovém " +"prohlížeči a formátu videa. Pokud správce vámi využívané instance Nexcloud " +"zapnul proudové vysílání videa, a přesto to ve vámi používaném webovém " +"prohlížeči nefunguje, může se jednat o problém s prohlížečem. Které formáty " +"multimédií jsou ve webových prohlížečích podporované, naleznete na " +"https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Ovládací prvky souborů" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud umí zobrazovat náhledy pro soubory s obrázky, obaly alb v MP3 " +"souborech, textových souborů – pokud je toto zapnuto správcem serveru. " +"Najeďte ukazatelem na soubor nebo složku a zobrazí se ovládací prvky pro " +"následující operace:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblítené" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "" +"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and " +"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left " +"sidebar." +msgstr "" +"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené a " +"všechny takové naleznete pod filtrem Oblíbené v postranním panelu vlevo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:67 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: ../../files/access_webgui.rst:65 +msgid "" +"Share the file or folder with a group or other users, and create public " +"shares with hyperlinks. You can also see who you have shared with already, " +"and revoke shares by clicking the trash can icon." +msgstr "" +"Sdílejte soubor nebo složku se skupinou nebo ostatními uživateli a " +"vytvářejte veřejná sdílení prostřednictvím hypertextovým odkazů. Můžete také" +" vidět, komu už jste nasdíleli a odvolávat sdílení kliknutím na ikonu koše." + +#: ../../files/access_webgui.rst:69 +msgid "You can also see all re-shares of your original file shares." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webgui.rst:71 +msgid "" +"If username auto-completion is enabled, when you start typing the user or " +"group name Nextcloud will automatically complete it for you. If your " +"administrator has enabled email notifications, you can send an email " +"notification of the new share from the sharing screen." +msgstr "" +"Pokud je zapnuté automatické dokončování uživatelského jména, pak když " +"začnete psát uživatele či skupinu, Nextcloud vám ji automaticky doplní. " +"Pokud správce zapnul oznamování e-mailem, můžete z obrazovky sdílení přímo " +"poslat oznámení o novém sdílení." + +#: ../../files/access_webgui.rst:80 +msgid "You have five share permissions:" +msgstr "Je pět druhů oprávnění ke sdílené:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:82 +msgid "Can share; allows the users you share with to re-share." +msgstr "" +"Může sdílet dál dalším; umožňuje uživatelům, kterým sdílíte, sdílet dál " +"dalším." + +#: ../../files/access_webgui.rst:83 +msgid "" +"Can edit; allows the users you share with to edit your shared files, and to " +"collaborate using the Documents app." +msgstr "" +"Může upravovat; umožňuje uživatelům, kterým sdílíte upravovat vámi sdílené " +"soubory a spolupracovat na nich pomocí aplikace Dokumenty." + +#: ../../files/access_webgui.rst:84 +msgid "" +"Create; allows the users you share with to create new files and add them to " +"the share." +msgstr "" +"Vytvářet; umožňuje uživatelům, kterým sdílíte vytvářet nové soubory a " +"přidávat je do sdílení." + +#: ../../files/access_webgui.rst:85 +msgid "" +"Change; allows uploading a new version of a shared file and replacing it." +msgstr "" +"Měnit; umožňuje nahrávání nové verze sdíleného souboru a jeho nahrazení." + +#: ../../files/access_webgui.rst:86 +msgid "Delete; allows the users you share with to delete shared files." +msgstr "Mazat; umožní uživatelům, kterým sdílíte, mazat sdílené soubory." + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Přetékací nabídka" + +#: ../../files/access_webgui.rst:89 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files." +msgstr "" +"Přetékací nabídka (tři tečky) zobrazuje podrobnosti o souboru a umožňuje " +"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat." + +#: ../../files/access_webgui.rst:95 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information." +msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze" + +#: ../../files/access_webgui.rst:100 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"Ikona ozubeného kolečka **Nastavení** níže vlevo umožňuje zobrazovat nebo " +"skrývat soubory ve webovém rozhraní Nextloud. Říká se jim také tečkové " +"soubory, protože jejich názvy začínají na tečku, např:. ``.mailfile``. Tečka" +" operačnímu systému sděluje, že v prohlížečích souborového systému má tyto " +"soubory skrýt – tedy pokud nezvolíte, že mají být zobrazovány. Obvykle se " +"jedná o soubory s nastaveními, takže je možnost je skrýt a nemít tak " +"nepořádek." + +#: ../../files/access_webgui.rst:111 +msgid "Previewing files" +msgstr "Náhledy obsahu souborů" + +#: ../../files/access_webgui.rst:113 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Ve v Nextcloud vestavěných prohlížečích je možné zobrazit si nekomprimované " +"textové soubory, soubory formátu OpenDocument, videa a obrázky a to " +"kliknutím na název souboru. Mohou zde být i ostatní typy souborů, u kterých " +"si je možné si zobrazit náhled, pokud to správce Nextcloud zapnul. Pokud " +"Nextcloud nemůže soubor zobrazit, zahájí proces stahování a ten se stáhne na" +" váš stroj." + +#: ../../files/access_webgui.rst:120 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Pohyb po Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Pro pohyb po složkách v Nextcloud stačí jednoduše kliknout na složku a " +"otevřít ji tak a pak pomocí tlačítka zpět vámi používaného webového " +"prohlížeče přejít zpět na předchozí úroveň. Nextcloud také poskytuje lištu s" +" prvky pro navigaci v horní části kolonky Soubory." + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Ikony stavu sdílení" + +#: ../../files/access_webgui.rst:130 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are " +"blank." +msgstr "" +"Jakákoli složka, která je sdílena, je označena překryvnou ikonou `Sdíleno``." +" Sdílení veřejným odkazem jsou označena symbolem řetězu. Odsdílené složky " +"jsou bez tohoto." + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Vytváření nebo nahrávání souborů a složek" + +#: ../../files/access_webgui.rst:139 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app." +msgstr "" +"Nahrávejte nebo vytvářejte nové soubory přímo v Nextcloud složce kliknutím " +"na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "Tlačítko *Nové* poskytuje následující možnosti:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Up arrow" +msgstr "Šipka nahoru" + +#: ../../files/access_webgui.rst:148 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Nahrajte soubory ze svého počítače do Nextcloud. Toto je možné udělat také " +"jejich přetažením ze správce souborů, který používáte." + +#: ../../files/access_webgui.rst:152 +msgid "Text file" +msgstr "Textový soubor" + +#: ../../files/access_webgui.rst:152 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Vytváří nový textový soubor a přidává soubor do složky, ve které se právě " +"nacházíte." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Vytvoří novou složku ve složce, ve které se právě nacházíte." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Vybírání souborů či složek" + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Soubor/složku (či soubory/složky) je možné vybírat klikáním na jejich " +"zaškrtávací kolonky. Pro výběr všech souborů ve složce, ve které se právě " +"nacházíte, klikněte na zaškrtávací kolonku nacházející se na začátku výpisu" +" souborů. " + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Když vyberete vícero souborů, můžete je smazat všechny, nebo si je stáhnout " +"jako ZIP soubor pomocí tlačítek ``Smazat`` nebo ``Stáhnout`` nahoře." + +#: ../../files/access_webgui.rst:168 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Pokud tlačítko ``Stáhnout`` není viditelné, správce tuto funkci vypnul." + +#: ../../files/access_webgui.rst:172 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrování zobrazení souborů" + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"Levý boční panel na stránce Soubory obsahuje několik filtrů pro rychlé " +"řazení a správu vašich souborů." + +#: ../../files/access_webgui.rst:178 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: ../../files/access_webgui.rst:178 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "Výchozí zobrazení; zobrazuje všechny soubory, ke kterým máte přístup." + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Soubory nebo složky označené žlutou hvězdou." + +#: ../../files/access_webgui.rst:184 +msgid "Shared with you" +msgstr "Sdíleno vám" + +#: ../../files/access_webgui.rst:184 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "Zobrazí všechny soubory, sdílené vám jiným uživatelem či skupinou." + +#: ../../files/access_webgui.rst:187 +msgid "Shared with others" +msgstr "Sdíleno ostatním" + +#: ../../files/access_webgui.rst:187 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Zobrazuje všechny souborů, které jste sdíleli ostatním uživatelům či " +"skupinám." + +#: ../../files/access_webgui.rst:190 +msgid "Shared by link" +msgstr "Sdíleno odkazem" + +#: ../../files/access_webgui.rst:190 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "" +"Zobrazuje všechny soubory, které sdílíte prostřednictvím veřejného odkazu." + +#: ../../files/access_webgui.rst:194 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Externí úložiště (volitelné)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:193 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webgui.rst:197 +msgid "Moving files" +msgstr "Přesouvání souborů" + +#: ../../files/access_webgui.rst:199 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Soubory a složky je možné přesouvat do libovolné složky pomocí přetahování." + +#: ../../files/access_webgui.rst:203 +msgid "Change in share expiration date" +msgstr "Změna data skončení platnosti sdílení" + +#: ../../files/access_webgui.rst:205 +msgid "" +"In older versions of Nextcloud, you could set an expiration date on both " +"local and public shares. Now you can set an expiration date only on public " +"shares, and local shares do not expire when public shares expire. The only " +"way to \"expire\" a local share is to click the trash can icon to un-share " +"your files." +msgstr "" +"Ve starších verzích Nextcloud bylo možné nastavit datum skončení platnosti " +"jak pro místní, tak veřejná sdílení. Nyní je možné nastavit datum skončení " +"platnosti pouze pro veřejná sdílení a platnost místních sdílení neskončí, " +"když skončí platnost těch veřejných. Jediný způsob, jak „skončit platnost“ " +"místního sdílení je kliknout na ikonu koše a zrušit sdílení souborů." + +#: ../../files/access_webgui.rst:211 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Vytváření nebo připojování k odkazu federovaného sdílení" + +#: ../../files/access_webgui.rst:213 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr ""