Translate sync_kde.pot in pt_BR [Manual Sync]

100% translated source file: 'sync_kde.pot'
on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 14:39:50 +00:00 committed by GitHub
parent 28c68a8d0b
commit 91ab0eb328
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2022
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,19 +78,18 @@ msgstr "No KOrganizer e no Kalendar:"
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Entre com seu nome de usuário. Como senha, você precisa gerar uma senha de "
"aplicativo / token (`Saiba mais "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>` _):"
"Entre com seu nome de usuário. Como senha, você precisa gerar um app-"
"password/token (`Saiba mais "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr "Escolha ``Nextcloud`` como opção de servidor de Groupware:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
"mynextcloud`` em ```https://exampe.com/mynextcloud`). Em seguida, clique em "
"próximo:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr ""
"conexão inicial. Se não funcionar, você pode voltar e tentar consertar com "
"outras configurações:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Escolha um nome para este recurso, por exemplo ``Trabalho`` ou `` Casa``. "
"Por padrão, CalDAV (Calendário) e CardDAV (Contatos) são sincronizados:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
"celular, para que possa atualizar com um clique com o botão direito do mouse"
" no item da lista de calendário."
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "