From 8de8e50b1556d055927eccfe7de2a7ca4b52239c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 14:17:43 +0000 Subject: [PATCH] Translate sync_thunderbird.pot in cs [Manual Sync] 100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot' on 'cs'. --- .../groupware/sync_thunderbird.pot | 239 ++++++++++++------ 1 file changed, 166 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot index f31b8958a..d2a439837 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2022 +# Pavel Borecki , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,59 +28,146 @@ msgstr "Synchronizace s aplikací Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " -"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " -"ability to automatically discover calendars and address books available on " -"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " -"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ je funkcemi nabitý a vyspělý " "e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních " -"informací. Nicméně, postrádá podporu pro synchronizaci adresáře kontaktů " -"prostřednictvím CardDAV a také postrádá schopnost automaticky objevovat " -"kalendáře a adresáře kontaktů dostupných na serveru. Proto jsou pro " -"synchronizaci s Nextcloud zapotřebí doplňky, které je možné snadno " -"nainstalovat prostřednictvím správy doplňků v Thunderbird." +"informací (PIM). Od své verze 102, podporuje synchronizaci adresářů kontaktů" +" prostřednictvím CardDAV a automatické objevování kalendářů a adresářů " +"kontaktů, které jsou k dispozici na serveru." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Doporučená metoda" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "" +"Od verze Thuderbird 102, je CardDAV protokol podporován už v základu – není " +"tedy třeba žádných doplňků." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "To enable it:" +msgstr "Pro zapnutí:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" +" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +msgstr "" +"V zobrazení adresáře kontaktů, klikněte na šipku dolů poblíž „**Nový adresář" +" kontaktů**“ a zvolte „**Přidat CardDAV adresář kontaktů**“." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." +msgstr "" +"V následujícím okně zadejte své **uživatelské jméno** a **URL vámi " +"využívaného serveru**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." +msgstr "" +"V přístím okně budete dotázáni na své uživatelské jméno a heslo pro tento " +"účet." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "" +"Předchozí okno bude načteno znovu a budete dotázáni, které adresáře kontaktů" +" si přejete synchronizovat." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "Zvolte a pak klikněte na **Pokračovat**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "" +"Pokud později budete chtít přidat nový adresář kontaktů, je možné znovu " +"zopakovat tyto kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě" +" nejsou synchronizovány." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "V případě kalendářů je CalDAV protokol také nativně podporován." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 +msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." +msgstr "Klikněte na „**+**“ vedle Agend na stránce agend." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." +msgstr "V následujícím okně zvolte „**Na síti**“." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." +msgstr "" +"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“, pak klikněte na „Najít " +"kalendáře“." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" +msgstr "Zvolte které agendy chcete přidat s klikněte na „**Odebrat**“" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "" +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " +"procedure." +msgstr "" +"To stejné zde – pokud později budete chtít přidat další kalendáře, stačí jen" +" postup zopakovat." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternativa: Použití doplňku TbSync" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované dva doplňky:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 msgid "" "`TbSync `_." msgstr "" "`TbSync `_." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "`Poskytovatel TbSync pro CalDAV a CardDAV " "`_." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" "Když jsou nainstalovány, pak pokud používáte Windows, jděte do " "**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Úpravy/Nastavení " -"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:" +"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu, potom:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" "In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " "account**\"" msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Přidat účet** / **CalDAV / CardDAV účet**“" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 msgid "" "In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " "and click **next**" @@ -88,58 +175,64 @@ msgstr "" "V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické " "nastavení** a klikněte na **další**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské " -"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " +"Zadejte **název účtu**, (který je možné zvolit libovolný), **uživatelské " +"jméno**, **heslo**, **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " "**další**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV " "adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví " +"Zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync nyní objeví " "veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na " "serveru" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" -"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, " -"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na " +"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat. " +"Dále nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na " "**synchronizovat nyní**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" -msgstr "" -"Po první úspěšně dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle " -"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci " -"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." +msgstr "Po dokončení první úspěšné synchronizace je možné okno zavřít." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"Od tohoto okamžiku bude TbSync pracovat za vás. Jste hotovi se základním " +"nastavením a pokud nepotřebujete pokročilejší adresáře kontaktů, můžete " +"další přeskočit." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -149,19 +242,19 @@ msgstr "" "je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje" " CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "V CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 -msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "\"Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Jděte do Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -169,7 +262,7 @@ msgstr "" "Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu vámi využívaného Nextcloud serveru, své " "uživatelské jméno a heslo" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -177,43 +270,43 @@ msgstr "" "Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů " "a znovu klikněte na Další:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Po dokončení CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale můžete " "synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém horním " "rohu CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování k odebírání kalendářů" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" "Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami" " u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá " "podobně jako toto:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" @@ -221,10 +314,10 @@ msgstr "" "tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) a přidejte" " **Nový kalendář**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Zvolte **Na síti**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"