diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot index 0b2563e15..95fe056a6 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Valdnet, 2020 +# Valdnet, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Valdnet, 2020\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "W ustawieniach GNOME otwórz \"Konta online\"." #: ../../pim/sync_gnome.rst:14 -msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``." +msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "W sekcji \"Dodaj konto\" wybierz opcję ``Nextcloud``:" #: ../../pim/sync_gnome.rst:18 @@ -56,10 +56,10 @@ msgid "" "Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" " authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" " Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_. (`Learn " +"`_ (`Learn " "more " "`_)." +"#managing-devices>`_):" msgstr "" "Wprowadź adres URL serwera, nazwę użytkownika i hasło. Jeśli włączyłeś " "uwierzytelnianie dwuskładnikowe, musisz wygenerować hasło/token do " @@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "" "`_):" -#: ../../pim/sync_gnome.rst:24 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:25 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" -" cross in the top left to close." +" cross in the top left to close:" msgstr "" "W następnym oknie wybierz zasoby, do których GNOME ma mieć dostęp i naciśnij" " krzyżyk w lewym górnym rogu, aby zamknąć:" -#: ../../pim/sync_gnome.rst:29 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:30 msgid "" "Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " "Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Zadania Nextcloud, kalendarze i kontakty powinny być teraz widoczne w " "Evolution PIM, w aplikacji zadań, kontaktów i kalendarzy." -#: ../../pim/sync_gnome.rst:32 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:33 msgid "" "Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " "also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "GNOME). Dokumenty powinny być zintegrowane z aplikacją GNOME Documents " "(Dokumenty GNOME)." -#: ../../pim/sync_gnome.rst:37 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:38 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term."