diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/universal_access.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/universal_access.pot index 899f31843..c2248e6a9 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/universal_access.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/universal_access.pot @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Flávio Veras , 2021 # Rodrigo Sottomaior Macedo , 2021 +# F Bausch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Sottomaior Macedo , 2021\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,10 +39,10 @@ msgstr "" "O acesso universal é muito importante para nós. Seguimos os padrões da web e" " verificamos para tornar tudo utilizável também com teclado e software " "auxiliar, como leitores de tela. Nosso objetivo é estar em conformidade com " -"as `Diretrizes de acessibilidade de conteúdo da Web 2.1 " +"as `Diretrizes de Acessibilidade de Conteúdo da Web 2.1 " "`_ no nível AA, com o " "tema de alto contraste mesmo no nível AAA. Também seguimos as diretrizes " -"alemãs do BITV 2.0." +"alemãs BITV 2.0." #: ../../universal_access.rst:12 msgid "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #: ../../universal_access.rst:18 msgid "Zoom and responsiveness" -msgstr "Zoom e capacidade de resposta" +msgstr "Zoom e responsividade" #: ../../universal_access.rst:20 msgid "" @@ -66,20 +67,20 @@ msgid "" msgstr "" "A interface do Nextcloud é totalmente responsiva e pode ser usada em " "qualquer tamanho de tela. Você pode aumentar e diminuir o zoom para ajustar " -"o texto e o tamanho do elemento de acordo com sua preferência. A navegação e" -" a barra lateral podem ser expandidas ou reduzidas." +"o tamanho de texto e de elementos de acordo com sua preferência. A navegação" +" e a barra lateral podem ser expandidas ou recolhidas." #: ../../universal_access.rst:26 msgid "Navigating via keyboard" -msgstr "Navegando via teclado" +msgstr "Navegação via teclado" #: ../../universal_access.rst:28 msgid "" "You can navigate the web interface with keyboard only just like you can with" " the mouse:" msgstr "" -"Você só pode navegar na interface da web com o teclado da mesma forma que " -"com o mouse:" +"Você só pode navegar na interface web com o teclado da mesma forma que com o" +" mouse:" #: ../../universal_access.rst:30 msgid "``Tab`` and ``Shift + Tab`` to move between elements" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "``F`` to fullscreen the chat or call" msgstr "``F`` para tela cheia do chat ou chamada" -#: ../../universal_access.rst:51 +#: ../../universal_access.rst:47 msgid "While in a call:" msgstr "Durante uma chamada:"