Translate sharing.pot in pt_BR [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 09:21:30 +00:00 committed by GitHub
parent d9e8219b85
commit 8523ff70c9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,315 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
# F Bausch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de Arquivos"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr ""
"Os usuários do Nextcloud podem compartilhar arquivos e pastas. Os alvos "
"possíveis são:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "links públicos"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "círculos"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "conversas do Talk"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "usuários ou grupos em servidores Nextcloud federados"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Algumas opções podem não estar disponíveis devido à configuração "
"administrativa. Consulte a `documentação do administrador "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" para obter detalhes."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Compartilhamentos por link público"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Você pode compartilhar arquivos e pastas por meio de links públicos."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Um token aleatório de 15 dígitos será criado. O link será semelhante a "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``. "
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr ""
"Várias opções estão disponíveis para compartilhamentos de *pastas* públicos:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Somente leitura** para permitir a visualização e o download"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Permitir uploads e edição** "
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"Com **Depósito de arquivos**, o compartilhador só pode fazer upload de "
"arquivos para uma pasta sem ver os arquivos que já estão nessa pasta."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Ocultar download** oculta os botões de dewnload e as opções de clique com "
"o botão direito do mouse do navegador padrão para dificultar o download para"
" o compartilhador"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Protegido por senha** "
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr ""
"**Definir data de expiração** irá desativar automaticamente o "
"compartilhamento"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Nota para o destinatário**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Descompartilhar** para reverter o compartilhamento"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Adicionar outro link** para criar vários links públicos com direitos "
"diferentes"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"Para compartilhamentos públicos de *arquivos*, você pode permitir a edição "
"do arquivo com uma das soluções de edição colaborativa do Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"A proteção por senha, bem como a expiração de arquivos, também são "
"propagadas usando o Compartilhamento Federado de Arquivos desde o Nextcloud "
"22."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Compartilhamento interno com usuários e grupos"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Ao compartilhar com usuários, grupos, círculos ou membros de uma conversa do"
" Talk, os direitos para os arquivos ou conteúdos da pasta são ajustáveis:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Como um compartilhador, você pode configurar se deseja aceitar "
"automaticamente todos os compartilhamentos recebidos e adicioná-los à sua "
"pasta raiz ou se deseja ser perguntado a cada vez se deseja aceitar ou "
"recusar o compartilhamento."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Para ajustar a configuração de aceitação, vá para **Configurações** > "
"**Pessoal**> **Compartilhar**:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"Se o proprietário renomear um arquivo ou pasta compartilhado, o novo nome "
"não será refletido no lado do destinatário. Isso é necessário para evitar a "
"substituição de arquivos ou pastas existentes no lado do destinatário."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Outros com acesso"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Para descobrir se um arquivo ou pasta está acessível a outras pessoas por "
"meio do compartilhamento de um nível de hierarquia de pasta superior, clique"
" em **Outros com acesso** na aba de compartilhamento:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"A lista mostra todos os usuários, grupos, bate-papos etc. aos quais o objeto"
" atual recebeu acesso por meio do compartilhamento de uma pasta superior na "
"hierarquia:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Clique nos três pontos para:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "ver quem iniciou o compartilhamento"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"ver onde o compartilhamento foi iniciado (clique para navegar até a pasta, "
"na medida em que você tiver acesso lá)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"descompartilhar o compartilhamento inicial (acessível apenas para o "
"proprietário do compartilhamento)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Estas informações são visíveis apenas para o proprietário de um "
"arquivo/pasta ou compartilhadores com direitos de recompartilhamento."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Compartilhamentos Federados"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"O Compartilhamento de Federação permite que você monte compartilhamentos de "
"arquivos de servidores Nextcloud remotos, criando efetivamente sua própria "
"nuvem de Nextclouds. Você pode criar links de compartilhamento direto com "
"usuários em outros servidores Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Criação de um novo Compartilhamento de Federação"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"O compartilhamento de federação é habilitado por padrão. Siga estas etapas "
"para criar um novo compartilhamento com outros servidores Nextcloud ou "
"ownCloud:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Vá para a página ``Arquivos`` e clique no ícone Compartilhar no arquivo ou "
"diretório que deseja compartilhar. Na barra lateral, digite o nome de "
"usuário e a URL do usuário remoto neste formato: ``<username>@<nc-server-"
"url>``. Neste exemplo, isso é ``Bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"O compartilhador está recebendo uma notificação em seu Nextcloud, "
"permitindo-lhes aceitar ou recusar o compartilhamento de entrada:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Adicionar um compartilhamento público ao seu Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"As páginas de compartilhamento de link público Nextcloud oferecem uma opção "
"para adicionar esse arquivo ou pasta como um compartilhamento federado em "
"sua própria instância Nextcloud. Basta inserir ``<username>@<nc-server-"
"url>`` exatamente como mostrado para compartilhamentos de saída acima:"