diff --git a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 8a2b2816c..af977eea2 100644 --- a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Andrey Atapin , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../../files/encrypting_files.rst:14 msgid "" "Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are " -"connected to your Nextcloud serve. This is an easy and seamless way to " +"connected to your Nextcloud server. This is an easy and seamless way to " "protect your files on remote storage. You can share your remote files " "through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted " "files directly from the remote service you are using, because the encryption" @@ -58,9 +58,9 @@ msgid "" msgstr "" "Его основная цель - зашифровать файлы в службах удаленного хранения, которые" " подключены к серверу Nextcloud. Это простой и удобный способ защитить ваши " -"файлы в удаленном хранилище. Вы можете обмениваться удаленными файлами через" -" Nextcloud обычным способом, однако вы не можете обмениваться зашифрованными" -" файлами напрямую с удаленной службы, которую вы используете, потому что " +"файлы в удаленном хранилище. Вы можете поделиться удаленными файлами через " +"Nextcloud обычным способом, однако вы не можете поделиться зашифрованными " +"файлами напрямую с удаленной службы, которую вы используете, потому что " "ключи шифрования хранятся на вашем сервере Nextcloud и никогда не " "предоставляются сторонним поставщикам услуг." @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "" "#encryption-label>`_." #: ../../files/encrypting_files.rst:41 -msgid "script, which decrypts all files and disables encryption." -msgstr "скрипт, который расшифровывает все файлы и отключает шифрование." +msgid "Script, which decrypts all files and disables encryption." +msgstr "Скрипт, который расшифровывает все файлы и отключает шифрование." #: ../../files/encrypting_files.rst:44 msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" @@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Можно ли отключить шифрование с помощь msgid "" "Yes, *if* every user uses the `file recovery key " "`_, `\"decrypt all\" " +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" " "`_ will use it to decrypt all files." msgstr "" -"Да, *если* каждый пользователь использует `ключ восстановления файла " +"Да, *если* каждый пользователь использует ключ восстановления файла " "`_, `«расшифровать все» " +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"расшифровать все\" " "`_ будет использовать его для расшифровки всех файлов." +"#encryption-label>`_ будет использовать его для дешифрования всех файлов." #: ../../files/encrypting_files.rst:53 msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Можно ли отключить шифрование без паро msgid "" "If you don't have the users password or `file recovery key " "`_." +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_," msgstr "" -"Если у вас нет пароля пользователя или `ключа восстановления файла " +"Если у вас нет пароля пользователя или `ключа восстановления файла " "`_." +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_," #: ../../files/encrypting_files.rst:60 msgid "" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "входе в систему будет опасно, потому что вы, скорее всего, столкнетесь с " "таймаутами." -#: ../../files/encrypting_files.rst:65 +#: ../../files/encrypting_files.rst:64 msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?" msgstr "Планируется ли реализовать это позже?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:67 +#: ../../files/encrypting_files.rst:66 msgid "" "If we did that, then we would need to store your login password in the " "database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is " @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "" "базу данных. Это можно рассматривать как проблему безопасности, поэтому " "ничего подобного не планируется." -#: ../../files/encrypting_files.rst:71 +#: ../../files/encrypting_files.rst:70 msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?" msgstr "" "Возможно ли совместное использование группы с помощью ключа восстановления?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:73 +#: ../../files/encrypting_files.rst:72 msgid "" "If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only" " works with the master key." @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "Если вы хотите добавить пользователей в группы и заставить их работать? Нет," " это работает только с главным ключом." -#: ../../files/encrypting_files.rst:77 +#: ../../files/encrypting_files.rst:76 msgid "Using encryption" msgstr "Использование шифрования" -#: ../../files/encrypting_files.rst:79 +#: ../../files/encrypting_files.rst:78 msgid "" "Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few" " options you can use." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Шифрование Nextcloud в основном не требует настроек, но некоторые настройки " "вы можете менять." -#: ../../files/encrypting_files.rst:82 +#: ../../files/encrypting_files.rst:81 msgid "" "When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must " "log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "увидите желтый значок на странице «Файлы», предупреждающий вас о " "необходимости выйти из системы, а затем снова войти в нее." -#: ../../files/encrypting_files.rst:89 +#: ../../files/encrypting_files.rst:88 msgid "" "When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many " "files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "зависимости от того, сколько у вас файлов, а затем вы возвращаетесь на " "страницу по умолчанию Nextcloud." -#: ../../files/encrypting_files.rst:95 +#: ../../files/encrypting_files.rst:94 msgid "" "You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to" " your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "которую может включить администратор Nextcloud; см. раздел «Пароль ключа " "восстановления» (ниже), чтобы узнать об этом." -#: ../../files/encrypting_files.rst:101 +#: ../../files/encrypting_files.rst:100 msgid "Sharing encrypted files" msgstr "Совместное использование зашифрованных файлов" -#: ../../files/encrypting_files.rst:103 +#: ../../files/encrypting_files.rst:102 msgid "" "Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted " "files and folders. Users who have not yet created their private encryption " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "«Приложение шифрования включено, но ваши ключи не инициализированы, " "пожалуйста, выйдите из системы и войдите снова»." -#: ../../files/encrypting_files.rst:110 +#: ../../files/encrypting_files.rst:109 msgid "" "Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users " "trying to access the share will see a message advising them to ask the share" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "обновляет шифрование, и затем владелец общего ресурса может удалить " "отдельные общие ресурсы." -#: ../../files/encrypting_files.rst:118 +#: ../../files/encrypting_files.rst:117 msgid "Recovery key password" msgstr "Восстановления ключа шифрования" -#: ../../files/encrypting_files.rst:120 +#: ../../files/encrypting_files.rst:119 msgid "" "If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you " "can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "восстановления не активирован, восстановление файлов невозможно, если вы " "потеряете пароль для входа." -#: ../../files/encrypting_files.rst:130 +#: ../../files/encrypting_files.rst:129 msgid "Files not encrypted" msgstr "Файлы не зашифрованы" -#: ../../files/encrypting_files.rst:132 +#: ../../files/encrypting_files.rst:131 msgid "" "Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder " "structures. These files are never encrypted:" @@ -291,53 +291,53 @@ msgstr "" "Зашифрованы только данные в ваших файлах, а не имена файлов или структуры " "папок. Эти файлы никогда не шифруются:" -#: ../../files/encrypting_files.rst:135 +#: ../../files/encrypting_files.rst:134 msgid "Old files in the trash bin." msgstr "Старые файлы в корзине." -#: ../../files/encrypting_files.rst:136 +#: ../../files/encrypting_files.rst:135 msgid "Image thumbnails from the Gallery app." msgstr "Миниатюры изображений из приложения Галерея." -#: ../../files/encrypting_files.rst:137 +#: ../../files/encrypting_files.rst:136 msgid "Previews from the Files app." msgstr "Миниатюры предварительного просмотра из приложения Файлы." -#: ../../files/encrypting_files.rst:138 +#: ../../files/encrypting_files.rst:137 msgid "The search index from the full text search app." msgstr "Индекс поиска из приложения полнотекстового поиска." -#: ../../files/encrypting_files.rst:139 +#: ../../files/encrypting_files.rst:138 msgid "Third-party app data" msgstr "Данные сторонних приложений" -#: ../../files/encrypting_files.rst:141 +#: ../../files/encrypting_files.rst:140 msgid "" -"There may be other files that are not encrypted; only files that are exposed" -" to third-party storage providers are guaranteed to be encrypted." +"Only those files that are shared with third-party storage providers can be " +"encrypted, the rest of the files may not be encrypted." msgstr "" -"Могут быть другие файлы, которые не зашифрованы; только файлы, которые " -"доступны сторонним поставщикам хранилища, гарантированно зашифрованы." +"Только те файлы, которые используются сторонними поставщиками хранилищ, " +"могут быть зашифрованы, остальные файлы могут быть не зашифрованы." -#: ../../files/encrypting_files.rst:145 +#: ../../files/encrypting_files.rst:144 msgid "Change private key password" msgstr "Изменить пароль закрытого ключа" -#: ../../files/encrypting_files.rst:147 +#: ../../files/encrypting_files.rst:146 msgid "" -"This option is only available if your log-in password, but not your " -"encryption password, was changed by your administrator. This can occur if " -"your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, LDAP) " -"and changed your login password using that back-end configuration. In this " -"case, you can set your encryption password to your new login password by " -"providing your old and new login password. The Encryption app works only if " -"your login password and your encryption password are identical." +"This option is only available if the encryption password has not been " +"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur " +"if your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, " +"LDAP) and changed your login password using that back-end configuration. In " +"this case, you can set your encryption password to your new login password " +"by providing your old and new login password. The Encryption app works only " +"if your login password and your encryption password are identical." msgstr "" -"Этот параметр доступен только в том случае, если администратор изменил ваш " -"пароль для входа, но не пароль шифрования. Это может произойти, если ваш " -"поставщик Nextcloud использует внешний пользовательский сервер (например, " -"LDAP) и изменил свой пароль для входа в систему, используя эту серверную " -"конфигурацию. В этом случае вы можете установить новый пароль для входа в " -"свой пароль шифрования, указав старый и новый пароль для входа. Приложение " -"Encryption работает только в том случае, если ваш пароль для входа и пароль " -"для шифрования совпадают." +"Эта опция доступна только в том случае, если пароль шифрования не был " +"изменен администратором, а был изменен только пароль для входа в систему. " +"Это может произойти, если ваш провайдер Nextcloud использует серверную часть" +" внешнего пользователя (например, LDAP) и изменил ваш пароль для входа в " +"систему, используя эту внутреннюю конфигурацию. В этом случае вы можете " +"установить в качестве пароля шифрования новый пароль для входа, указав " +"старый и новый пароль для входа. Приложение Encryption работает, только если" +" ваш пароль для входа и пароль для шифрования идентичны."