From 80cd6bc7e53f88f0cbd98dd3d3ff9dbb08562d2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 20 Aug 2020 08:14:52 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in gl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/encrypting_files.pot' on the 'gl' language. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot | 348 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 348 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot new file mode 100644 index 000000000..c197c34f5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -0,0 +1,348 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:3 +msgid "Encrypting your Nextcloud files on the server" +msgstr "Cifrar os seus ficheiros do Nextcloud no servidor" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud includes a server side Encryption app, and when it is enabled by " +"your Nextcloud administrator all of your Nextcloud data files are " +"automatically encrypted on the server. Encryption is server-wide, so when it" +" is enabled you cannot choose to keep your files unencrypted. You don't have" +" to do anything special, as it uses your Nextcloud login as the password for" +" your unique private encryption key. Just log in and out and manage and " +"share your files as you normally do, and you can still change your password " +"whenever you want." +msgstr "" +"O Nextcloud inclúe unha aplicación de cifrado do lado do servidor e cando o " +"seu administrador do Nextcloud o activa, todos os seus ficheiros de datos do" +" Nextcloud son cifrados automaticamente no servidor. O cifrado realizase en " +"todo o servidor, polo que cando está activado non pode optar por manter os " +"seus ficheiros sen cifrar. Non ten que facer nada especial, xa que usa o seu" +" inicio de sesión Nextcloud como contrasinal para a súa chave de cifrado " +"privado. Só ten que iniciar sesión e saír e xestionar e compartir os seus " +"ficheiros como fai normalmente. Pode cambiar o seu contrasinal sempre que " +"queira." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:14 +msgid "" +"Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are " +"connected to your Nextcloud serve. This is an easy and seamless way to " +"protect your files on remote storage. You can share your remote files " +"through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted " +"files directly from the remote service you are using, because the encryption" +" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside " +"service providers." +msgstr "" +"O seu principal propósito é cifrar ficheiros en servizos de almacenamento " +"remoto conectados ao seu servizo Nextcloud. Este é un xeito sinxelo e " +"transparente de protexer os seus ficheiros en almacenamento remoto. Pode " +"compartir os seus ficheiros remotos a través do Nextcloud da forma habitual," +" porén non pode compartir os seus ficheiros cifrados directamente dende o " +"servizo remoto que está a usar, porque as chaves de cifrado están " +"almacenadas no servidor do Nextcloud e nunca están expostas a provedores de " +"servizos externos." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:22 +msgid "" +"If your Nextcloud server is not connected to any remote storage services, " +"then it is better to use some other form of encryption such as file-level or" +" whole disk encryption. Because the keys are kept on your Nextcloud server, " +"it is possible for your Nextcloud admin to snoop in your files, and if the " +"server is compromised the intruder may get access to your files. (Read " +"`Encryption in Nextcloud `_ to learn more.)" +msgstr "" +"Se o seu servidor do Nextcloud non está conectado a ningún servizo de " +"almacenamento remoto, é mellor usar algunha outra forma de cifrado como o " +"cifrado a nivel de ficheiro ou o cifrado de disco completo. Debido a que as " +"chaves se gardan no servidor do Nextcloud, é posíbel que o seu administrador" +" do Nextcloud poida botar unha ollada nos seus ficheiros e se o servidor " +"está comprometido, o intruso pode acceder aos seus ficheiros. (Lea `Cifrado " +"no Nextcloud `_ para " +"saber máis.)" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:31 +msgid "Encryption FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ) sobre cifrado" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:34 +msgid "How can encryption be disabled?" +msgstr "Como se pode desactivar o cifrado?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:36 +msgid "" +"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " +"`_." +msgstr "" +"O único xeito de desactivar o cifrado é executar `«descifrar todo» " +"`_." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:41 +msgid "script, which decrypts all files and disables encryption." +msgstr "script, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:44 +msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" +msgstr "É posible desactivar o cifrado coa chave de recuperación?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:46 +msgid "" +"Yes, *if* every user uses the `file recovery key " +"`_, `\"decrypt all\" " +"`_ will use it to decrypt all files." +msgstr "" +"Si, *se* cada usuario usa a `chave de recuperación de ficheiros " +"`_, `«descifrar todo» " +"`_ empregarao para descifrar todos os ficheiros." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:53 +msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" +msgstr "Pódese desactivar o cifrado sen o contrasinal do usuario?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:55 +msgid "" +"If you don't have the users password or `file recovery key " +"`_." +msgstr "" +"Se non ten o contrasinal dos usuarios ou a `chave de recuperación de " +"ficheiros " +"`_." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:60 +msgid "" +"then there is no way to decrypt all files. What's more, running it on login " +"would be dangerous, because you would most likely run into timeouts." +msgstr "" +"entón non hai xeito de descifrar todos os ficheiros. Ademais, executalo no " +"inicio de sesión sería perigoso, porque o probábel é que se produzan tempos " +"mortos." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:65 +msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?" +msgstr "" +"Está previsto pasar isto ao seguinte inicio de sesión de usuario ou a un " +"traballo de fondo?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:67 +msgid "" +"If we did that, then we would need to store your login password in the " +"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is " +"planned." +msgstr "" +"Se fixésemos iso, necesitaríamos almacenar o seu contrasinal de inicio de " +"sesión na base de datos. Isto podería considerarse un problema de " +"seguridade, polo que non hai nada diso previsto." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:71 +msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?" +msgstr "É posíbel compartir grupos coa chave de recuperación?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:73 +msgid "" +"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only" +" works with the master key." +msgstr "" +"Se quere dicir engadir usuarios a grupos e facelo funcionar máxicamente? " +"Non. Isto só funciona coa chave mestra." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:77 +msgid "Using encryption" +msgstr "Usando o cifrado" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:79 +msgid "" +"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few" +" options you can use." +msgstr "" +"O cifrado do Nextcloud está máis ou menos estabelecido e pode esqueecelo, " +"mais ten algunhas opcións que pode usar." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:82 +msgid "" +"When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must " +"log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your" +" files. When encryption has been enabled on your Nextcloud server you will " +"see a yellow banner on your Files page warning you to log out and then log " +"back in." +msgstr "" +"Cando o seu administrador do Nextcloud activa por primeira vez o cifrado, " +"ten que pechar sesión e logo iniciar sesión para crear as chaves de cifrado " +"e cifrar os seus ficheiros. Cando estea activado o cifrado no seu servidor " +"do Nextcloud, verá unha pancarta amarela na súa páxina de Ficheiros " +"advertindolle que peche a sesión e logo volva iniciar sesión." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:89 +msgid "" +"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many " +"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page." +msgstr "" +"Cando volva iniciar sesión tarda uns minutos en traballar, dependendo de " +"cantos ficheiros teña e logo volve á súa páxina predeterminada do Nextcloud." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:95 +msgid "" +"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to" +" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud" +" administrator may enable; see the Recovery Key Password section (below) to " +"learn about this." +msgstr "" +"Nunca debe perder o seu contrasinal do Nextcloud, porque vai perder o acceso" +" aos seus ficheiros. Aínda que existe unha opción de recuperación opcional " +"que pode activar o seu administrador do Nextcloud; consulte a sección " +"Contrasinal da chave de recuperación (a continuación) para obter máis " +"información." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:101 +msgid "Sharing encrypted files" +msgstr "Compartir ficheiros cifrados" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:103 +msgid "" +"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted " +"files and folders. Users who have not yet created their private encryption " +"keys will not have access to encrypted shared files; they will see folders " +"and filenames, but will not be able to open or download the files. They will" +" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your " +"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\"" +msgstr "" +"Só os usuarios que teñen chaves de cifrado privadas teñen acceso a ficheiros" +" e cartafoles cifrados compartidos. Os usuarios que aínda non crearon as " +"súas chaves de cifrado privado non terán acceso a ficheiros compartidos " +"cifrados; verán cartafoles e nomes de ficheiros, pero non poderán abrir ou " +"descargar os ficheiros. Verán unha pancarta de aviso amarelo que di «A " +"aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron preparadas, " +"saia da sesión e volva a acceder de novo»" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:110 +msgid "" +"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users " +"trying to access the share will see a message advising them to ask the share" +" owner to re-share the file with them. For individual shares, un-share and " +"re-share the file. For group shares, share with any individuals who can't " +"access the share. This updates the encryption, and then the share owner can " +"remove the individual shares." +msgstr "" +"É posíbel que os propietarios de recursos compartidos teñan que volver " +"compartir ficheiros após activar o cifrado; os usuarios que tenten acceder á" +" compartición verán unha mensaxe aconsellándolle que solicite ao propietario" +" que comparta de novo o ficheiro. No caso de comparticións individuais, " +"deixar de compartir e volver compartir o ficheiro. Para compartir en grupo, " +"comparta con calquera persoa que non poida acceder á compartición. Isto " +"actualiza o cifrado e, a continuación, o propietario do recurso compartido " +"pode eliminar as comparticións individuais." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:118 +msgid "Recovery key password" +msgstr "Contrasinal da chave de recuperación" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:120 +msgid "" +"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you " +"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password " +"recovery\" the administrator can read your data with a special password. " +"This feature enables the administrator to recover your files in the event " +"you lose your Nextcloud password. If the recovery key is not enabled, then " +"there is no way to restore your files if you lose your login password." +msgstr "" +"Se o seu administrador do Nextcloud activou a función de chave de " +"recuperación, pode optar por usar esta función para a súa conta. Se activa o" +" «Contrasinal de recuperación» o administrador pode ler os seus datos cun " +"contrasinal especial. Esta característica permite que o administrador poida " +"recuperar os seus ficheiros no caso de que perda o seu contrasinal do " +"Nextcloud. Se a chave de recuperación non está activada, non hai xeito de " +"restaurar os ficheiros se perdeu o seu contrasinal de inicio de sesión." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:130 +msgid "Files not encrypted" +msgstr "Ficheiros sen cifrar" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:132 +msgid "" +"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder " +"structures. These files are never encrypted:" +msgstr "" +"Só se cifran os datos dos seus ficheiros e non os nomes de ficheiro ou as " +"estruturas de cartafoles. Estes ficheiros nunca se cifran:" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:135 +msgid "Old files in the trash bin." +msgstr "Ficheiros antigos no cesto do lixo." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:136 +msgid "Image thumbnails from the Gallery app." +msgstr "Miniaturas de imaxe da aplicación Galería." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:137 +msgid "Previews from the Files app." +msgstr "Vistas previas da aplicación Ficheiros." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:138 +msgid "The search index from the full text search app." +msgstr "O índice de busca da aplicación de busca de texto completo." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:139 +msgid "Third-party app data" +msgstr "Datos da aplicación de terceiros" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:141 +msgid "" +"There may be other files that are not encrypted; only files that are exposed" +" to third-party storage providers are guaranteed to be encrypted." +msgstr "" +"Pode haber outros ficheiros que non se cifren; só se garante o cifrado dos " +"ficheiros que están expostos a terceiros provedores de almacenamento." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:145 +msgid "Change private key password" +msgstr "Cambiar o contrasinal da chave privada" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:147 +msgid "" +"This option is only available if your log-in password, but not your " +"encryption password, was changed by your administrator. This can occur if " +"your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, LDAP) " +"and changed your login password using that back-end configuration. In this " +"case, you can set your encryption password to your new login password by " +"providing your old and new login password. The Encryption app works only if " +"your login password and your encryption password are identical." +msgstr "" +"Esta opción só está dispoñible se o seu administrador cambiou o seu " +"contrasinal de inicio de sesión, pero non o seu contrasinal de cifrado. Isto" +" pode ocorrer se o seu provedor do Nextcloud usa unha infraestrutura de " +"usuario externo (por exemplo, LDAP) e cambiou o seu contrasinal de inicio de" +" sesión usando esa configuración de infraestrutura. Neste caso, pode " +"estabelecer o seu contrasinal de cifrado no seu novo contrasinal de inicio " +"de sesión fornecendo o seu antigo e novo contrasinal de inicio de sesión. A " +"aplicación de cifrado funciona só se o seu contrasinal de inicio de sesión e" +" o seu contrasinal de cifrado son idénticos."