From 7f94b83d7154f2ed63b690eb81320905537fb9bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Jul 2025 15:37:08 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in uk 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'uk'. --- .../uk_UA/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 29 +++++++++++++++---- 1 file changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index ba678b268..cb0a9a3ce 100644 --- a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Ксенія Кунах, 2023 +# Вітя Варварук, 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Ксенія Кунах, 2023\n" +"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Виберіть мову для свого інтерфейсу Nextclo #: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Choose your preferred first day of the week" -msgstr "" +msgstr "Виберіть бажаний перший день тижня" #: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Links to desktop and mobile apps" @@ -201,6 +202,9 @@ msgid "" "If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" " instance will be able to see the information, but no one outside of it." msgstr "" +"Якщо ви встановите для даних значення **Локальні**, всі зареєстровані " +"користувачі в межах вашого екземпляра Nextcloud зможуть бачити інформацію, " +"але ніхто за межами цього екземпляра." #: ../../userpreferences.rst:67 msgid "" @@ -219,10 +223,14 @@ msgid "" "marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of " "connections which might not be using Nextcloud." msgstr "" +"Якщо ви встановите для своїх даних значення **Опубліковані**, будь-хто зможе" +" побачити ваші дані. У деяких випадках це бажано. Хтось із публічною роллю, " +"наприклад, маркетолог або продавець, може захотіти поділитися своїми " +"контактами з широким колом людей, які можуть не використовувати Nextcloud." #: ../../userpreferences.rst:74 msgid "Restrict who can see your profile data" -msgstr "" +msgstr "Обмежте, хто може бачити дані вашого профілю" #: ../../userpreferences.rst:76 msgid "" @@ -230,16 +238,21 @@ msgid "" "be read by other users and guest. To control who can see which information " "you can adjust the scopes already mentioned:" msgstr "" +"Якщо профіль увімкнено вашим адміністратором, то дані вашого профілю можуть " +"читати інші користувачі та гості. Щоб контролювати, хто і яку інформацію " +"може бачити, ви можете налаштувати вже згадані вище діапазони:" #: ../../userpreferences.rst:79 msgid "" "**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " "to see the data" msgstr "" +"**Приватний** дозволить бачити дані лише вам та користувачам, яких ви додали" +" до своєї телефонної книги" #: ../../userpreferences.rst:80 msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" -msgstr "" +msgstr "**Local** і вище також дозволять гостям бачити ваші дані" #: ../../userpreferences.rst:82 msgid "" @@ -247,11 +260,15 @@ msgid "" "profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " "personal settings you can find the button for profile visibility:" msgstr "" +"Щоб ще більше обмежити видимість, ви можете заборонити гостям бачити дані " +"вашого профілю, змінивши видимість профілю для зареєстрованих користувачів. " +"В особистих налаштуваннях ви можете знайти кнопку для зміни видимості " +"профілю:" #: ../../userpreferences.rst:85 msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" -msgstr "" +msgstr "скріншот кнопки видимості профілю в особистих налаштуваннях" #: ../../userpreferences.rst:90 msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" -msgstr "" +msgstr "Що дозволяє налаштувати видимість для кожного атрибуту профілю:"