From 7af0df044e8541794209b5cabb0665d70aacfe7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:26:47 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in ga [Manual Sync] 97% of minimum 75% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'ga'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/ga/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 274 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 274 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/userpreferences.pot diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/userpreferences.pot new file mode 100644 index 000000000..e8585fe70 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -0,0 +1,274 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../userpreferences.rst:3 +msgid "Setting your preferences" +msgstr "Ag socrú do shainroghanna" + +#: ../../userpreferences.rst:5 +msgid "As a user, you can manage your personal settings." +msgstr "Mar úsáideoir, is féidir leat do shocruithe pearsanta a bhainistiú." + +#: ../../userpreferences.rst:7 +msgid "To access your personal settings:" +msgstr "Chun rochtain a fháil ar do shocruithe pearsanta:" + +#: ../../userpreferences.rst:9 +msgid "" +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "" +"Cliceáil ar do phictiúr próifíle sa chúinne uachtarach ar dheis de do " +"shampla Nextcloud chun an roghchlár a oscailt" + +#: ../../userpreferences.rst:11 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"gabháil scáileáin den roghchlár úsáideora ag barr ar dheis de Nextcloud Web " +"GUI" + +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Má chliceálann tú ar *Socruithe* ón roghchlár anuas osclaíonn tú " +"sainroghanna an úsáideora" + +#: ../../userpreferences.rst:16 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "gabháil scáileáin na n-úsáideoirí Leathanach socruithe pearsanta" + +#: ../../userpreferences.rst:19 +msgid "" +"If you are an administrator, you can also manage users and administer the " +"server. These links do not appear to a non-administrator user." +msgstr "" +"Más riarthóir thú, is féidir leat úsáideoirí a bhainistiú agus an freastalaí" +" a riaradh freisin. Ní fheictear na naisc seo d’úsáideoir nach úsáideoir é " +"nó í." + +#: ../../userpreferences.rst:22 +msgid "" +"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " +"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " +"include the following:" +msgstr "" +"Braitheann na roghanna atá liostaithe ar an Leathanach Socruithe Pearsanta " +"ar na feidhmchláir atá cumasaithe ag an riarthóir. I measc cuid de na " +"gnéithe a fheicfidh tú tá:" + +#: ../../userpreferences.rst:26 +msgid "Usage and available quota" +msgstr "Úsáid agus cuóta ar fáil" + +#: ../../userpreferences.rst:27 +msgid "Manage your profile picture" +msgstr "Bainistigh do phictiúr próifíle" + +#: ../../userpreferences.rst:28 +msgid "" +"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " +"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" +msgstr "" +"Ainm iomlán (Is féidir leat é seo a dhéanamh rud ar bith is mian leat, toisc" +" go bhfuil sé scartha ó d'ainm logáil isteach Nextcloud, atá uathúil agus " +"nach féidir a athrú)" + +#: ../../userpreferences.rst:30 +msgid "Email address" +msgstr "Seoladh ríomhphoist" + +#: ../../userpreferences.rst:31 +msgid "List of your Group memberships" +msgstr "Liosta de bhallraíocht do Ghrúpa" + +#: ../../userpreferences.rst:32 +msgid "Change your password" +msgstr "Athraigh do phasfhocal" + +#: ../../userpreferences.rst:33 +msgid ":doc:`user_2fa`" +msgstr ":doc:`user_2fa`" + +#: ../../userpreferences.rst:34 +msgid ":doc:`userpreferences`" +msgstr ":doc:`userpreferences`" + +#: ../../userpreferences.rst:35 +msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" +msgstr "Roghnaigh an teanga do do chomhéadan Nextcloud" + +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Choose your preferred first day of the week" +msgstr "Roghnaigh an chéad lá den tseachtain is fearr leat" + +#: ../../userpreferences.rst:37 +msgid "Links to desktop and mobile apps" +msgstr "Naisc chuig aipeanna deisce agus soghluaiste" + +#: ../../userpreferences.rst:38 +msgid "Manage your Activity stream and notifications" +msgstr "Bainistigh do shruth Gníomhaíochta agus fógraí" + +#: ../../userpreferences.rst:39 +msgid "Default folder to save new documents to" +msgstr "Fillteán réamhshocraithe chun doiciméid nua a shábháil chuige" + +#: ../../userpreferences.rst:40 +msgid "Your Federated sharing ID" +msgstr "D'aitheantas comhroinnte Cónaidhme" + +#: ../../userpreferences.rst:41 +msgid "Social sharing links" +msgstr "Naisc roinnte sóisialta" + +#: ../../userpreferences.rst:42 +msgid "Nextcloud version" +msgstr "Leagan Nextcloud" + +#: ../../userpreferences.rst:44 +msgid "" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " +"name in your personal settings, please contact your administrator for help." +msgstr "" +"Roghanna agus socruithe atá ar fáil ag brath ar chumraíocht do riarthóra. " +"Mura bhfuil tú in ann an pasfhocal nó an t-ainm taispeána a athrú i do " +"shocruithe pearsanta, déan teagmháil le do riarthóir chun cabhair a fháil." + +#: ../../userpreferences.rst:50 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Do shonraí á roinnt sa leabhar seoltaí domhanda" + +#: ../../userpreferences.rst:52 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Socraíonn roinnt riarthóirí a leabhar seoltaí domhanda a roinnt le cásanna " +"Nextcloud eile (ar a dtugtar * Freastalaithe Iontaofa*) nó fiú leis an " +"domhan mór. Tá sé seo cabhrach nuair a bhíonn dhá chás ag iarraidh oibriú go" +" dlúth le chéile, nó nuair a bhíonn daoine ag iarraidh Nextcloud a úsáid mar" +" leabhar teileafóin fíorúil chun daoine eile a bhrabhsáil. Ligeann sé " +"freisin cuardach a dhéanamh ar theagmhálacha, scaireanna a chruthú agus go " +"leor eile." + +#: ../../userpreferences.rst:56 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Is féidir leat na sonraí pearsanta atá agat a roinntear a athrú trí raon " +"feidhme do shonraí a shocrú. Má chliceálann tú ar an deilbhín glasála, " +"osclófar an anuas seo a leanas in aice le gach iontráil:" + +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "léaráidscáileán de roghchlár an scóip ar ghéarán faisnéise phearsanta" + +#: ../../userpreferences.rst:63 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Má shocraíonn tú do shonraí go **Príobháideach**, ní bheidh aon duine ach tú" +" in ann iad a fheiceáil." + +#: ../../userpreferences.rst:65 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but no one outside of it." +msgstr "" +"Má shocraigh tú do shonraí go **Áitiúil**, beidh gach úsáideoir logáilte " +"isteach laistigh de do shampla Nextcloud in ann an fhaisnéis a fheiceáil, " +"ach ní bheidh aon duine taobh amuigh di." + +#: ../../userpreferences.rst:67 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Má shocraíonn tú do shonraí go **Cónaidhme**, beidh an freastalaí(na) " +"freastalaithe iontaofa a chuireann do riarthóir leis in ann na sonraí seo a " +"fheiceáil, chomh maith le gach úsáideoir logáilte isteach." + +#: ../../userpreferences.rst:69 +msgid "" +"If you set your data to **Published**, anyone can see your data. For some " +"use cases this is wanted. Someone with a public facing role such as " +"marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of " +"connections which might not be using Nextcloud." +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "" +"Cuir srian leis na daoine ar féidir leo do shonraí próifíle a fheiceáil" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" +"Má tá an phróifíl cumasaithe ag do riarthóir, is féidir le húsáideoirí agus " +"aíonna eile do shonraí próifíle a léamh. Chun a rialú cé atá in ann an " +"fhaisnéis a fheiceáil is féidir leat na scóip a luadh cheana a choigeartú:" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" +"Ní cheadóidh **Príobháideach** ach tú féin agus úsáideoirí a chuir tú le do " +"ghuthán chun na sonraí a fheiceáil" + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "" +"Tabharfaidh **Áitiúil** agus os a chionn deis d’aíonna do shonraí a " +"fheiceáil" + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" +"Chun an infheictheacht a shrianadh níos mó fós is féidir leat aoi a " +"dhíchumasú ó do shonraí próifíle a fheiceáil trí infheictheacht na próifíle " +"a athrú go húsáideoirí logáilte isteach. Ar na socruithe pearsanta is féidir" +" leat an cnaipe le haghaidh infheictheachta próifíle a aimsiú:" + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "seat den chnaipe infheictheachta próifíle i socruithe pearsanta" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr "A cheadaíonn infheictheacht gach aitreabúide próifíle a chumrú:"