From 6d5825fb939f8de0b1e0fc8be57eebd14fb9619f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 1 Jul 2022 07:56:19 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot' on the 'cs' language. --- .../cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 375459ff6..8e5bb2c19 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "supported protocols `on the Matterbridge github page. " "`_" msgstr "" -"Napojení Matterbridge v Nextcloud Talk umožňuje vytvářet „mosty“ mezi " +"Napojení na Matterbridge v Nextcloud Talk umožňuje vytvářet „mosty“ mezi " "konverzacemi v Talk a na ostatních chatovacích službách, jako je MS Teams, " "Discord, Matrix a dalších. Seznam podporovaných protokolů naleznete `na " "GitHub stránce Matterbridge. " @@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "" msgid "" "A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation " "settings." -msgstr "" -"Moderátor může přidat Matterbridge napojení v nastavení konverzace v chatu." +msgstr "Moderátor může přidat Matterbridge napojení v nastavení daného chatu." #: ../../talk/advanced_features.rst:15 msgid "" @@ -78,8 +77,8 @@ msgid "" "The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call " "starts. This is ideal for webinars with external participants, for example." msgstr "" -"Funkce čekárny umožňuje ukázat hostům čekací obrazovku dokud hovor nezačne. " -"To je ideální pro webináře s účastníky zvenčí, například." +"Funkce čekárny umožňuje zobrazovat hostům čekací obrazovku, než hovor " +"nezačne. To je ideální například pro webináře s účastníky zvenčí." #: ../../talk/advanced_features.rst:24 msgid "" @@ -135,8 +134,8 @@ msgid "" "call while editing it. You first have to join the chat." msgstr "" "V aplikaci Soubory je možné v postranním panelu chatovat o souborech a " -"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je třeba se připojit " -"do chatu." +"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je ale třeba se " +"připojit do chatu." #: ../../talk/advanced_features.rst:50 msgid ""