diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot index 4a0d4d83f..190f31381 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" @@ -29,18 +29,18 @@ msgstr "Quota di archiviazione" #: ../../files/quota.rst:5 msgid "" "Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at" -" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you " -"have used." +" your the Personal page to see what your quota is, and how much you have " +"used." msgstr "" -"Il tuo amministratore di Nextcloud ha l'opzione di impostare una quota di " +"Il tuo amministratore di Nextcloud ha la facoltà di impostare una quota di " "archiviazione per gli utenti. Guarda nella parte superiore della tua pagina " "Personale per vedere qual è la tua quota, e quanta ne hai utilizzata." -#: ../../files/quota.rst:11 +#: ../../files/quota.rst:10 msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." msgstr "Può essere d'aiuto capire come viene calcolata la tua quota." -#: ../../files/quota.rst:13 +#: ../../files/quota.rst:12 msgid "" "Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " "about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "database, come le applicazioni Calendario e Contatti. Questi dati sono " "esclusi dalla tua quota." -#: ../../files/quota.rst:18 +#: ../../files/quota.rst:17 msgid "" "When other users share files with you, the shared files count against the " "original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "ricondivisione viene ancora contata nella quota del proprietario della " "condivisione originale." -#: ../../files/quota.rst:24 +#: ../../files/quota.rst:23 msgid "" "Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " "size is calculated against your quota." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "I file cifrati sono leggermente più grandi dei file non cifrati; la " "dimensione non cifrata viene calcolata rispetto alla tua quota." -#: ../../files/quota.rst:27 +#: ../../files/quota.rst:26 msgid "" "Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " "The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "superano il 50% della quota allora i file più vecchi vengono eliminati fino " "a quando il totale non sia inferiore al 50%." -#: ../../files/quota.rst:32 +#: ../../files/quota.rst:31 msgid "" "Your administrator may have configured the trash bin retention period to " "override the storage space management. See `admin documentation " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "`_ per maggiori informazioni." -#: ../../files/quota.rst:35 +#: ../../files/quota.rst:34 msgid "" "When version control is enabled, the older file versions are not counted " "against quotas." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Quando il controllo di versione è abilitato, le versioni precedenti dei file" " non sono conteggiate rispetto alle tue quote." -#: ../../files/quota.rst:38 +#: ../../files/quota.rst:37 msgid "" "If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " "count against your quota."