Translate userpreferences.pot in zh_HK

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'zh_HK'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-02-13 05:05:53 +00:00 committed by GitHub
parent 198bc49258
commit 67129be603
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"instance to open the menu"
msgstr "點擊您 Nextcloud 實例右上角的個人資料圖片以打開選項單"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr "Nextcloud 網頁介面右上角的用戶選項單截圖"
@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
msgstr "從下拉選項單中點擊 *設定* 以打開用戶偏好設定"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "用戶的個人設定頁面的畫面截圖"
@ -104,41 +104,45 @@ msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "選擇 Nextcloud 介面的語言"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Choose your preferred first day of the week"
msgstr "選擇每週的第一天"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "桌面電腦和移動應用程式的連結"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "管理您的活動信息流和通告"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "保存新檔案的默認資料夾"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "您的 Federated sharing ID"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Social sharing links"
msgstr "社交分享連結"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Nextcloud 版本"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr "可用的選項和設定取決於您的管理員的配置。如果您無法在個人設定中更改密碼或顯示名稱,請聯絡您的管理員尋求協助。"
#: ../../userpreferences.rst:49
#: ../../userpreferences.rst:50
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "在全局通訊錄中分享您的數據"
#: ../../userpreferences.rst:51
#: ../../userpreferences.rst:52
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
@ -151,36 +155,36 @@ msgstr ""
"*受信任伺服器*)甚至更廣泛的世界共享他們的全局聯絡人名冊。這對於兩個實例希望密切合作時非常有幫助,或者當人們希望將 Nextcloud "
"用作供他人瀏覽的虛擬電話簿時。這還允許搜索聯絡人、創建共享以及更多功能。"
#: ../../userpreferences.rst:55
#: ../../userpreferences.rst:56
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr "您可以通過設定數據的範圍來更改共享哪些個人數據。點擊鎖圖標將在每個條目旁邊打開以下下拉選單:"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:59
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr "個人信息表單字段上的範圍下拉選單截圖"
#: ../../userpreferences.rst:62
#: ../../userpreferences.rst:63
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr "如果您將數據設置為 **私有**,則只有您能看到它。"
#: ../../userpreferences.rst:64
#: ../../userpreferences.rst:65
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
msgstr "如果您將數據設置為 **本地**,則所有已登入您 Nextcloud 實例的用戶將能看到該資訊,但外部用戶無法看到。"
#: ../../userpreferences.rst:66
#: ../../userpreferences.rst:67
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr "如果您將數據設置為 **聯邦**,則由您的管理員添加的受信任伺服器將能看到這些數據,除了所有登錄的用戶。"
#: ../../userpreferences.rst:68
#: ../../userpreferences.rst:69
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"