From 23199a5643cf320b1aa7b5f4975465244e7214f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:34:17 +0000 Subject: [PATCH 1/8] Translate userpreferences.pot in it 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'it'. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 22 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 921e82e0f..d4afe17a9 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Scegli la lingua per la tua interfaccia Nextcloud" #: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Choose your preferred first day of the week" -msgstr "" +msgstr "Scegli il tuo primo giorno preferito della settimana" #: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Links to desktop and mobile apps" @@ -224,10 +224,15 @@ msgid "" "marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of " "connections which might not be using Nextcloud." msgstr "" +"Se imposti i tuoi dati su **Pubblicati**, chiunque potrà vederli. In alcuni " +"casi, questa impostazione è utile. Chi ricopre un ruolo pubblico, come ad " +"esempio il marketing o le vendite, potrebbe voler condividere i propri " +"contatti con un'ampia gamma di contatti che potrebbero non utilizzare " +"Nextcloud." #: ../../userpreferences.rst:74 msgid "Restrict who can see your profile data" -msgstr "" +msgstr "Limita chi può vedere i dati del tuo profilo" #: ../../userpreferences.rst:76 msgid "" @@ -235,16 +240,22 @@ msgid "" "be read by other users and guest. To control who can see which information " "you can adjust the scopes already mentioned:" msgstr "" +"Se il profilo è abilitato dall'amministratore, i dati del profilo possono " +"essere letti da altri utenti e dagli ospiti. Per controllare chi può " +"visualizzare quali informazioni, puoi modificare gli ambiti già menzionati:" #: ../../userpreferences.rst:79 msgid "" "**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " "to see the data" msgstr "" +"**Privato** consentirà solo a te e agli utenti che hai aggiunto alla tua " +"rubrica di visualizzare i dati" #: ../../userpreferences.rst:80 msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" msgstr "" +"**Locale** e superiori consentiranno anche agli ospiti di vedere i tuoi dati" #: ../../userpreferences.rst:82 msgid "" @@ -252,11 +263,18 @@ msgid "" "profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " "personal settings you can find the button for profile visibility:" msgstr "" +"Per limitare ulteriormente la visibilità, puoi impedire agli ospiti di " +"visualizzare i dati del tuo profilo, impostando la visibilità del profilo " +"solo sugli utenti registrati. Nelle impostazioni personali puoi trovare il " +"pulsante per la visibilità del profilo:" #: ../../userpreferences.rst:85 msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" msgstr "" +"screenshot del pulsante di visibilità del profilo nelle impostazioni " +"personali" #: ../../userpreferences.rst:90 msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" msgstr "" +"Che consente di configurare la visibilità per ciascun attributo del profilo:" From e4d1c12056b08564951c9e6dcac6adf59c743714 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:35:04 +0000 Subject: [PATCH 2/8] Translate sync_kde.pot in it 100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'it'. --- user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot index 090d9df73..9548291e6 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Lollo, 2022 -# albanobattistella , 2024 +# albanobattistella , 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,6 +96,9 @@ msgid "" "that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in " "``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:" msgstr "" +"Inserisci l'URL del server Nextcloud e, se necessario, il percorso di " +"installazione (tutto ciò che segue la prima /, ad esempio ``mynextcloud`` in" +" ``https://example.com/mynextcloud``). Quindi fai clic su Avanti:" #: ../../groupware/sync_kde.rst:45 msgid "" From f58726756b307dbefe90abf8a4c32351cbd09353 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:35:41 +0000 Subject: [PATCH 3/8] Translate sync_gnome.pot in it 100% translated source file: 'sync_gnome.pot' on 'it'. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot index 027d1e1a7..1a635762c 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Lollo, 2022 -# albanobattistella , 2024 +# albanobattistella , 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,6 +63,13 @@ msgid "" "`_):" msgstr "" +"Inserisci l'URL del server, il nome utente e la password. Se hai abilitato " +"l'autenticazione a due fattori (2FA), devi generare una password/token per " +"l'applicazione, poiché GNOME Online Accounts `non supporta ancora l'accesso " +"WebFlow di Nextcloud `_ (`Ulteriori informazioni " +"`_):" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" From 0548f6b2702b97cabcdc162653f165d5e4bac965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:36:29 +0000 Subject: [PATCH 4/8] Translate sync_windows10.pot in it 100% translated source file: 'sync_windows10.pot' on 'it'. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot index f13ca5099..7e10c83f9 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Lollo, 2022 -# albanobattistella , 2024 +# albanobattistella , 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-07 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgid "" "settings\", copy the address using \"Copy iOS/macOS CalDAV address\" into " "your clipboard." msgstr "" +"Nel tuo browser, accedi all'app Calendario di Nextcloud. In \"Impostazioni " +"calendario\", copia l'indirizzo utilizzando \"Copia indirizzo CalDAV " +"iOS/macOS\" negli appunti." #: ../../groupware/sync_windows10.rst:10 ../../groupware/sync_windows10.rst:34 msgid "" From 4c2828e0c0cbf6b86a720efd0240ce08a2038b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:39:00 +0000 Subject: [PATCH 5/8] Translate index.pot in it 100% translated source file: 'index.pot' on 'it'. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/desktop/index.pot | 66 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 66 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/index.pot diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/index.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/index.pot new file mode 100644 index 000000000..c31b51de5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/index.pot @@ -0,0 +1,66 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# albanobattistella , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-04 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../desktop/index.rst:3 +msgid "Desktop Clients" +msgstr "Desktop Clients" + +#: ../../desktop/index.rst:5 +msgid "" +"Available for Windows, macOS, and various Linux distributions, the Nextcloud" +" Desktop Sync client enables you to:" +msgstr "" +"Disponibile per Windows, macOS e varie distribuzioni Linux, il client " +"Nextcloud Desktop Sync consente di:" + +#: ../../desktop/index.rst:8 +msgid "" +"Specify one or more directories on your computer that you want to " +"synchronize to the Nextcloud server." +msgstr "" +"Specifica una o più directory sul tuo computer che desideri sincronizzare " +"con il server Nextcloud." + +#: ../../desktop/index.rst:10 +msgid "Always have the latest files synchronized, wherever they are located." +msgstr "Tieni sempre sincronizzati i file più recenti, ovunque si trovino." + +#: ../../desktop/index.rst:12 +msgid "" +"Your files are always automatically synchronized between your Nextcloud " +"server, computer and mobile device." +msgstr "" +"I tuoi file vengono sempre sincronizzati automaticamente tra il tuo server " +"Nextcloud, il computer e il dispositivo mobile." + +#: ../../desktop/index.rst:25 +msgid "You can find additional information here:" +msgstr "Puoi trovare ulteriori informazioni qui:" + +#: ../../desktop/index.rst:27 +msgid "`Admin manual`_" +msgstr "`Manuale di amministrazione`_" + +#: ../../desktop/index.rst:28 +msgid "`Developer manual`_" +msgstr "`Manuale dello sviluppatore`_" From 278ff80f599e84b6766773cd4cee7700982c79fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:41:49 +0000 Subject: [PATCH 6/8] Translate absence.pot in it 100% translated source file: 'absence.pot' on 'it'. --- .../it/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot | 79 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 79 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot new file mode 100644 index 000000000..9bda3032e --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot @@ -0,0 +1,79 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# albanobattistella , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/absence.rst:5 +msgid "Setting out-of-office messages" +msgstr "Impostazione dei messaggi di assenza dall'ufficio" + +#: ../../groupware/absence.rst:7 +msgid "" +"If you are absent for vacation, sick leave or similar, you can add an out-" +"of-office message in the **Absence** section of the **Availability** " +"settings." +msgstr "" +"Se sei assente per ferie, malattia o simili, puoi aggiungere un messaggio di" +" assenza nella sezione **Assenza** delle impostazioni **Disponibilità**." + +#: ../../groupware/absence.rst:9 +msgid "" +"The interface asks for the time of absence, a short and a long message and " +"an optional replacement user. This data is used for the following purposes:" +msgstr "" +"L'interfaccia richiede l'orario di assenza, un messaggio breve e uno lungo " +"e, se necessario, un utente sostitutivo. Questi dati vengono utilizzati per " +"i seguenti scopi:" + +#: ../../groupware/absence.rst:11 +msgid "" +"Your user status will change to the short message when your absence starts " +"and reset when it ends." +msgstr "" +"Il tuo stato utente cambierà in un breve messaggio quando inizierà la tua " +"assenza e verrà reimpostato al termine." + +#: ../../groupware/absence.rst:12 +msgid "" +"And event with status *busy* will be created in your personal calendar. This" +" allows others to see that you are not available when they use the free/busy" +" feature." +msgstr "" +"Un evento con stato *occupato* verrà creato nel tuo calendario personale. " +"Questo permetterà agli altri di vedere che non sei disponibile quando " +"utilizzano la funzione libero/occupato." + +#: ../../groupware/absence.rst:13 +msgid "" +"If enabled, the Mail app will apply an autoresponder using the long message." +msgstr "" +"Se abilitata, l'app Mail applicherà una risposta automatica utilizzando il " +"messaggio lungo." + +#: ../../groupware/absence.rst:14 +msgid "" +"The Talk app will show the long out-of-office message to others when they " +"try to reach you in a 1:1 chat during your absence as well as the " +"replacement user if set." +msgstr "" +"L'app Talk mostrerà il lungo messaggio di assenza agli altri utenti che " +"cercheranno di contattarti in una chat 1:1 durante la tua assenza, nonché " +"all'utente sostitutivo, se impostato." From 05604c7e61176be86b6c3224d737b0d19f0c8144 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:42:53 +0000 Subject: [PATCH 7/8] Translate sphinx.pot in it 100% translated source file: 'sphinx.pot' on 'it'. --- user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.pot | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.pot index 52077aed2..d8b4fc410 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.pot @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # justmyselfish , 2020 # Vincenzo Reale , 2020 +# albanobattistella , 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../_templates/versions.html:85 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Lingue" #: ../../_templates/versions.html:189 msgid "Versions" From d089b56ef6fafcbdbaa5cfcdc5c3334bda3a1688 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 6 Sep 2025 11:46:20 +0000 Subject: [PATCH 8/8] Translate sync_ios.pot in it 100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'it'. --- .../it/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot | 150 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 150 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot new file mode 100644 index 000000000..8c2891d6d --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot @@ -0,0 +1,150 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Lollo, 2022 +# albanobattistella , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:3 +msgid "Synchronizing with iOS" +msgstr "Sincronizzazione con iOS" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:6 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37 +msgid "Open the settings application." +msgstr "Apri l'applicazione delle impostazioni." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38 +msgid "Select Apps." +msgstr "Selezionare App." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 +msgid "Select Calendar." +msgstr "Seleziona Calendario." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 +msgid "Select Calendar Accounts." +msgstr "Selezionare Account Calendario." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41 +msgid "Select Add Account." +msgstr "Seleziona Aggiungi Account." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42 +msgid "Select Other as account type." +msgstr "Seleziona Altro come tipo di account." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 +msgid "Select Add CalDAV account." +msgstr "Seleziona Aggiungi account CalDAV." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44 +msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``." +msgstr "" +"Per il server, digita il nome di dominio del tuo server come " +"``esempio.com``." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45 +msgid "Enter your user name and password." +msgstr "Digita il tuo nome utente e password." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46 +msgid "Select Next." +msgstr "Seleziona Avanti." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:18 +msgid "Open Advanced Settings" +msgstr "Aprire Impostazioni avanzate" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:19 +msgid "" +"For server, type the domain name of your server and username, i.e., " +"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``." +msgstr "" +"Per server, digita il nome di dominio del tuo server e il nome utente, ad " +"esempio ``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 +msgid "Close Advanced Settings" +msgstr "Chiudere Impostazioni avanzate" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:22 +msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application." +msgstr "Il tuo calendario sarà ora visibile nell'applicazione Calendario." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:24 +msgid "" +"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make " +"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port " +"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., " +"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or " +"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application " +"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced " +"Settings” of the account after saving." +msgstr "" +"Se ricevi un messaggio di errore relativo a SSL, puoi provare quanto segue: " +"assicurati di specificare sia il protocollo (``https://``) sia la porta " +"(solitamente ``443``) nel campo ``Server``, ad esempio " +"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, " +"oppure nessuna, come nella guida dettagliata sopra. In entrambi i casi, " +"l'applicazione tenterà automaticamente di utilizzare SSL, che puoi " +"confermare nelle \"Impostazioni avanzate\" dell'account dopo aver salvato." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50 +msgid "" +"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** " +"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, " +"https://letsencrypt.org/ will do)." +msgstr "" +"A partire da iOS 12 è necessaria una cifratura SSL. Quindi **non** " +"disattivare **SSL** (per questo motivo è necessario un certificato nel tuo " +"dominio, https://letsencrypt.org/ andrà bene)." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:35 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:39 +msgid "Select Contacts." +msgstr "Seleziona contatti." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:40 +msgid "Select Contacts Accounts." +msgstr "Selezionare Contatti Account." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:43 +msgid "Select Add CardDAV account." +msgstr "Selezione Aggiungi account CardDAV." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:48 +msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone." +msgstr "Dovresti ora trovare i tuoi contatti nella rubrica del tuo iPhone." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:54 +msgid "" +"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & " +"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_." +msgstr "" +"Se il problema persiste, dai un'occhiata a \"Risoluzione dei problemi " +"relativi a contatti e calendario\"_ o \"Risoluzione dei problemi relativi " +"all'individuazione dei servizi\"_."