From 5f2e2c4a6c7f6c65327ebb70e6e443340308dfc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:50:03 +0000 Subject: [PATCH] Translate projects.pot in es [Manual Sync] 91% of minimum 75% translated source file: 'projects.pot' on 'es'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/es/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 115 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 115 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/projects.pot diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/projects.pot new file mode 100644 index 000000000..6096da51f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Next Cloud , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app." +msgstr "" + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"Los usuarios pueden asociar archivos, conversaciones y otros elementos entre" +" ellos en proyectos. Las distintas aplicaciones presentarán estos elementos " +"en una lista, permitiendo a los usuarios acceso rápido. Los proyectos " +"afectan a todo Nextcloud. Cuando un usuario comparte un archivo que es parte" +" de un proyecto, el receptor también puede ver ese proyecto. Un clic en " +"cualquiera de los elementos de un proyecto lleva a él, ya sea una " +"conversación de chat, un archivo o una tarea." + +#: ../../files/projects.rst:11 +msgid "Create a new project" +msgstr "Crear un nuevo proyecto" + +#: ../../files/projects.rst:13 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Se puede crear un nuevo proyecto al enlazar dos elementos entre ellos. " +"Empieze abriendo la barra lateral Compartir de un archivo o carpeta." + +#: ../../files/projects.rst:17 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Haga clic en *Añadir a un proyecto* y elija el tipo de elemento que quiere " +"enlazar con el archivo o carpeta seleccionado. Se abrirá un selector que le " +"permite seleccionar una conversación de Talk, entre otros." + +#: ../../files/projects.rst:21 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Una vez el elemento ha sido seleccionado, el nuevo proyecto se ha creado y " +"aparece en la barra lateral Compartir. El mismo proyecto aparecerá también " +"en la barra lateral Compartir de cada elemento enlazado." + +#: ../../files/projects.rst:25 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"La lista de entradas muestra accesos directos a un número limitado de " +"elementos. Al abrir el menú contextual, se puede renombrar el proyecto y la " +"lista completa de elementos se puede expandir." + +#: ../../files/projects.rst:29 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Añadir más entradas a un proyecto" + +#: ../../files/projects.rst:31 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Si otro elemento debe ser añadido a un proyecto existente, se puede hacer " +"buscando el nombre del proyecto en el selector *Añadir a un proyecto*." + +#: ../../files/projects.rst:36 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Visibilidad de los proyectos" + +#: ../../files/projects.rst:38 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Los proyectos no cambian o influencian el acceso y la visibilidad de los " +"distintos elementos. Los usuarios solo verán proyectos de otros usuarios si " +"tienen acceso a todos los elementos contenidos en ellos."