From 6e99e867cd4eb6a51f8dcbd90cd4d21730cb32f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Jan 2021 10:39:46 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in nl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'nl' language. --- .../nl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot | 257 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 257 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..65dc5045b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,257 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Chris Raymaekers , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-20 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Chris Raymaekers , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Synchroniseren met Thunderbird" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"Thunderbird `_ is een krachtige en volwassen " +"mailcliënt die kan worden omgezet in een volwaardige PIM. Thunderbird mist " +"echter ondersteuning voor adresboek synchronisatie via CardDAV en het mist " +"ook de mogelijkheid om automatisch kalenders en adresboeken te ontdekken die" +" beschikbaar zijn op de server. Daarom zijn er voor de synchronisatie met " +"Nextcloud add-ons nodig, die eenvoudig te installeren zijn via de add-on " +"manager van Thunderbird." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Aanbevolen methode" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:" +msgstr "Voor deze methode moet je drie add-ons hebben geïnstalleerd:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"The `Lightning calendar " +"`_ (Only " +"needed for Thunderbird versions up to 68)" +msgstr "" +"De `Lightning kalender add-on " +"`_ (Alleen " +"nodig voor Thunderbird versies tot 68)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"`TBSync `_ and" +msgstr "" +"`TBSync `_ en" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_" +msgstr "" +"De `TBSync provider voor CalDAV en CardDAV " +"`_" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TBSync)** if on Linux" +msgstr "" +"Als ze zijn geïnstalleerd, ga dan naar **Extra's**/**Synchronisatie-" +"instellingen (TBSync)** als je Windows gebruikt of **Edit/Synchronisatie-" +"instellingen (TBSync)** als je Linux gebruikt." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"Kies in de accountmanager \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"Ga in het volgende venster naar de standaardinstelling genaamd " +"**Automatische configuratie** en klik op **volgende**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Voer een **accountnaam** in, die je vrij kan kiezen, **gebruikersnaam**, " +"**wachtwoord** en de **URL van je server** en klik op **volgende**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**." +msgstr "" +"In het volgende venster zou TBSync de CalDAV- en CardDAV-adressen " +"automatisch moeten hebben ontdekt. Wanneer dit het geval is, klik dan op " +"**Eindigen**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TBSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Zet nu een vinkje in het vakje **Activeer en synchroniseer deze account**. " +"TBSync zal alle adresboeken en agenda's waar je account toegang toe heeft op" +" de server ontdekken." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronise now**" +msgstr "" +"Vink het vakje naast elke kalender en adresboek aan dat je wil " +"synchroniseren, stel ook in hoe vaak je ze wenst te synchroniseren en druk " +"nu op de knop **synchronise nu**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Nadat de eerste succesvolle synchronisatie is voltooid, kan je het venster " +"sluiten. Voortaan doet TBSync het werk voor jou. Je bent klaar en kan de " +"volgende secties overslaan (tenzij je een meer geavanceerd adresboek nodig " +"hebt)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternatief: Gebruik van de CardBook add-on (alleen contactpersonen)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"CardBook `_ " +"is een geavanceerd alternatief voor het adresboek van Thunderbird, dat " +"CardDAV ondersteunt. Je kan TBSync en CardBook parallel installeren." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "Klik op het Cardbook-icoontje in de rechterbovenhoek van Thunderbird:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "In Cardbook:" +msgstr "In Cardbook:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next" +msgstr "\"Adresboek > Nieuw Adresboek **Remote** > Volgende" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Selecteer **CardDAV**, vul het adres van jouw Nextcloud-server, jouw " +"gebruikersnaam en wachtwoord in." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook " +"and click Next again." +msgstr "" +"Klik op \"Valideren\", klik op Volgende, kies dan de naam van het adresboek " +"en klik nogmaals op Volgende." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook." +msgstr "" +"Als je klaar bent, synchroniseert CardBook jouw adresboeken. Je kan altijd " +"handmatig een synchronisatie activeren door te klikken op \"Synchroniseren\"" +" in de linkerbovenhoek van CardBook." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "De oude methode: handmatig abonneren op kalenders" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "Deze methode is alleen nodig als je TBSync niet wil installeren." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55 +msgid "" +"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks " +"something like this: " +"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" +msgstr "" +"1. Ga naar je Nextcloud Kalender en klik op het 3 stippen menu voor de " +"kalender die je wil synchroniseren en waarvoor een URL zal worden " +"weergegeven die er ongeveer uitziet als volgt: " +"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Ga naar de kalenderweergave in Thunderbird en klik met de rechtermuisknop in" +" het kalendermenu links (waar de namen van de kalenders staan) om een " +"**Nieuwe kalender** toe te voegen." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the network**" +msgstr "Kies **Op het netwerk**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Kies **CalDAV** en vul de ontbrekende informatie in:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +msgid "Fix for Thunderbird 60" +msgstr "Fix voor Thunderbird 60" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +msgid "" +"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " +"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " +"`_ as described `here " +"`_" +msgstr "" +"Als je nog steeds Thunderbird 60 gebruikt, moet je een configuratie-" +"instelling wijzigen om CalDAV/CardDAV te laten werken rond Thunderbird bug " +"`#1468918 `_ zoals " +"beschreven `hier `_."