From 58bab9cabfec2893e35027367d855c748773b264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Apr 2021 12:36:35 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/encrypting_files.pot' on the 'pl' language. --- .../pl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot | 88 +++++++++---------- 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 015efaf45..af36561a7 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" @@ -94,22 +94,20 @@ msgstr "Jak można wyłączyć szyfrowanie?" msgid "" "The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " "`_." +"#encryption-label>`_ script, which decrypts all files and disables " +"encryption." msgstr "" -"Jedynym sposobem na wyłączenie szyfrowania jest uruchomienie `\"odszyfruj " -"wszystko\" " +"Jedynym sposobem na wyłączenie szyfrowania jest uruchomienie skryptu " +"`\"odszyfruj wszystko\" " "`_." +"#encryption-label>`_, który odszyfrowuje wszystkie pliki i wyłączy " +"szyfrowanie." #: ../../files/encrypting_files.rst:41 -msgid "Script, which decrypts all files and disables encryption." -msgstr "Skrypt, który odszyfrowuje wszystkie pliki i wyłącza szyfrowanie." - -#: ../../files/encrypting_files.rst:44 msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" msgstr "Czy można wyłączyć szyfrowanie za pomocą klucza odzyskiwania?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:46 +#: ../../files/encrypting_files.rst:43 msgid "" "Yes, *if* every user uses the `file recovery key " "`_ użyje go do odszyfrowania wszystkich plików." -#: ../../files/encrypting_files.rst:53 +#: ../../files/encrypting_files.rst:50 msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" msgstr "Czy szyfrowanie można wyłączyć bez hasła użytkownika?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:55 +#: ../../files/encrypting_files.rst:52 msgid "" "If you don't have the users password or `file recovery key " "`_," +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, then there is no way to decrypt all " +"files. What's more, running it on login would be dangerous, because you " +"would most likely run into timeouts." msgstr "" "Jeśli nie masz hasła użytkownika lub `klucza odzyskiwania pliku " "`_," +"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, wtedy nie ma możliwości odszyfrowania" +" wszystkich plików. Co więcej, uruchomienie go przy logowaniu byłoby " +"niebezpieczne, ponieważ najprawdopodobniej napotkasz przekroczenie limitu " +"czasu." -#: ../../files/encrypting_files.rst:60 -msgid "" -"then there is no way to decrypt all files. What's more, running it on login " -"would be dangerous, because you would most likely run into timeouts." -msgstr "" -"wtedy nie ma możliwości odszyfrowania wszystkich plików. Co więcej, " -"uruchomienie go przy logowaniu byłoby niebezpieczne, ponieważ " -"najprawdopodobniej napotkasz przekroczenie czasu." - -#: ../../files/encrypting_files.rst:64 +#: ../../files/encrypting_files.rst:58 msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?" msgstr "" "Czy planowane jest przeniesienie tego do następnego loginu użytkownika lub " "do zadania w tle?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:66 +#: ../../files/encrypting_files.rst:60 msgid "" "If we did that, then we would need to store your login password in the " "database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is " @@ -162,12 +156,12 @@ msgstr "" " danych. Może to być postrzegane jako kwestia bezpieczeństwa, więc nic " "takiego nie jest planowane." -#: ../../files/encrypting_files.rst:70 +#: ../../files/encrypting_files.rst:64 msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?" msgstr "" "Czy udostępnianie grupowe jest możliwe przy użyciu klucza odzyskiwania?" -#: ../../files/encrypting_files.rst:72 +#: ../../files/encrypting_files.rst:66 msgid "" "If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only" " works with the master key." @@ -175,11 +169,11 @@ msgstr "" "Czy masz na myśli dodawanie użytkowników do grup i sprawienie, by działało " "magicznie? Nie. Działa to tylko z kluczem głównym." -#: ../../files/encrypting_files.rst:76 +#: ../../files/encrypting_files.rst:70 msgid "Using encryption" msgstr "Korzystanie z szyfrowania" -#: ../../files/encrypting_files.rst:78 +#: ../../files/encrypting_files.rst:72 msgid "" "Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few" " options you can use." @@ -187,7 +181,7 @@ msgstr "" "Szyfrowanie Nextcloud jest prawidłowo ustawione i możesz zapomnieć o tym, " "ale masz kilka opcji, których możesz użyć." -#: ../../files/encrypting_files.rst:81 +#: ../../files/encrypting_files.rst:75 msgid "" "When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must " "log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your" @@ -201,7 +195,7 @@ msgstr "" " żółty baner na stronie Files (Pliki), ostrzegający o wylogowaniu się, a " "następnie ponownym zalogowaniu:" -#: ../../files/encrypting_files.rst:88 +#: ../../files/encrypting_files.rst:82 msgid "" "When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many " "files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page." @@ -209,7 +203,7 @@ msgstr "" "Zajmie to kilka minut po ponownym zalogowaniu się, w zależności od liczby " "posiadanych plików, po czym nastąpi powrót do domyślnej strony Nextcloud." -#: ../../files/encrypting_files.rst:94 +#: ../../files/encrypting_files.rst:88 msgid "" "You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to" " your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud" @@ -221,11 +215,11 @@ msgstr "" " włączyć administrator Nextcloud; zobacz sekcję Hasło klucza odzyskiwania " "(poniżej), aby dowiedzieć się o tym." -#: ../../files/encrypting_files.rst:100 +#: ../../files/encrypting_files.rst:94 msgid "Sharing encrypted files" msgstr "Udostępnianie zaszyfrowanych plików" -#: ../../files/encrypting_files.rst:102 +#: ../../files/encrypting_files.rst:96 msgid "" "Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted " "files and folders. Users who have not yet created their private encryption " @@ -242,7 +236,7 @@ msgstr "" " baner ostrzegawczy z informacją \"Aplikacja szyfrująca jest włączona, ale " "klucze nie zostały zainicjowane, wyloguj się i zaloguj ponownie\"." -#: ../../files/encrypting_files.rst:109 +#: ../../files/encrypting_files.rst:103 msgid "" "Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users " "trying to access the share will see a message advising them to ask the share" @@ -260,11 +254,11 @@ msgstr "" "zaktualizowanie szyfrowania, a następnie właściciel udostępnienia może " "usunąć poszczególne udostępnienia." -#: ../../files/encrypting_files.rst:117 +#: ../../files/encrypting_files.rst:111 msgid "Recovery key password" msgstr "Hasło klucza odzyskiwania" -#: ../../files/encrypting_files.rst:119 +#: ../../files/encrypting_files.rst:113 msgid "" "If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you " "can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password " @@ -280,11 +274,11 @@ msgstr "" "hasła do Nextcloud. Jeśli klucz odzyskiwania nie jest włączony, nie ma " "możliwości przywrócenia plików w przypadku utraty hasła logowania." -#: ../../files/encrypting_files.rst:129 +#: ../../files/encrypting_files.rst:123 msgid "Files not encrypted" msgstr "Pliki niezaszyfrowane" -#: ../../files/encrypting_files.rst:131 +#: ../../files/encrypting_files.rst:125 msgid "" "Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder " "structures. These files are never encrypted:" @@ -292,27 +286,27 @@ msgstr "" "Szyfrowane są tylko dane w Twoich plikach, a nie nazwy plików czy struktury " "katalogów. Te pliki nigdy nie są szyfrowane:" -#: ../../files/encrypting_files.rst:134 +#: ../../files/encrypting_files.rst:128 msgid "Old files in the trash bin." msgstr "Stare pliki w koszu." -#: ../../files/encrypting_files.rst:135 +#: ../../files/encrypting_files.rst:129 msgid "Image thumbnails from the Gallery app." msgstr "Miniatury obrazów z aplikacji Gallery (Galeria)." -#: ../../files/encrypting_files.rst:136 +#: ../../files/encrypting_files.rst:130 msgid "Previews from the Files app." msgstr "Podglądy w aplikacji Files (Pliki)." -#: ../../files/encrypting_files.rst:137 +#: ../../files/encrypting_files.rst:131 msgid "The search index from the full text search app." msgstr "Indeks z aplikacji wyszukiwania do wyszukiwania pełnotekstowego." -#: ../../files/encrypting_files.rst:138 +#: ../../files/encrypting_files.rst:132 msgid "Third-party app data" msgstr "Dane aplikacji innych grup" -#: ../../files/encrypting_files.rst:140 +#: ../../files/encrypting_files.rst:134 msgid "" "Only those files that are shared with third-party storage providers can be " "encrypted, the rest of the files may not be encrypted." @@ -321,11 +315,11 @@ msgstr "" "dostawcom pamięci masowej, natomiast pozostałe pliki mogą być nie " "zaszyfrowane." -#: ../../files/encrypting_files.rst:144 +#: ../../files/encrypting_files.rst:138 msgid "Change private key password" msgstr "Zmień hasło klucza prywatnego" -#: ../../files/encrypting_files.rst:146 +#: ../../files/encrypting_files.rst:140 msgid "" "This option is only available if the encryption password has not been " "changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "