From 501d4ba12de6774bf351eece4f54f0b9088d9916 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 15:06:22 +0000 Subject: [PATCH] Translate session_management.pot in tr [Manual Sync] 100% translated source file: 'session_management.pot' on 'tr'. --- .../tr/LC_MESSAGES/session_management.pot | 48 ++++++++++++------- 1 file changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot index 033abcdc2..345228917 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Kaya Zeren , 2022 +# Kaya Zeren , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,40 +23,44 @@ msgstr "" #: ../../session_management.rst:3 msgid "Manage connected browsers and devices" -msgstr "Bağlı web tarayıcı ve aygıtların yönetimi" +msgstr "Bağlı tarayıcı ve aygıtların yönetimi" #: ../../session_management.rst:5 msgid "" "The personal settings page allows you to have an overview on the connected " "browsers and devices." msgstr "" -"Kişisel ayarlar sayfası, bağlı web tarayıcıları ve aygıtları bir bakışta " +"Kişisel ayarlar sayfası, bağlı tarayıcıları ve aygıtları bir bakışta " "görmenizi sağlar." #: ../../session_management.rst:9 msgid "Managing connected browsers" -msgstr "Bağlı web tarayıcılarının yönetimi" +msgstr "Bağlı tarayıcıların yönetimi" #: ../../session_management.rst:11 msgid "" "In the list of connected browsers you see which browsers connected to your " "account recently:" msgstr "" -"Bağlı tarayıcılar listesinde, hesabınıza en son hangi web tarayıcıların " +"Bağlı tarayıcılar listesinde, hesabınıza en son hangi tarayıcıların " "bağlandığını görebilirsiniz:" +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of browser sessions." +msgstr "Tarayıcı oturumlarının listesi." + #: ../../session_management.rst:17 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." msgstr "" -"Listedeki bir web tarayıcının bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini " +"Listedeki bir tarayıcının bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini " "kullanabilirsiniz." -#: ../../session_management.rst:20 +#: ../../session_management.rst:22 msgid "Managing devices" msgstr "Aygıt yönetimi" -#: ../../session_management.rst:22 +#: ../../session_management.rst:24 msgid "" "In the list of connected devices you see all the devices and clients you " "generated a device password for and their last activity:" @@ -64,14 +68,18 @@ msgstr "" "Bağlı aygıtlar listesinde, aygıt parolası oluşturduğunuz tüm aygıt ve " "istemciler ile bunların son etkinliklerini görürsünüz:" -#: ../../session_management.rst:28 +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of connected devices." +msgstr "Bağlantı kurmuş aygıtların listesi." + +#: ../../session_management.rst:30 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." msgstr "" "Listedeki bir aygıtın bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini " "kullabilirsiniz." -#: ../../session_management.rst:30 +#: ../../session_management.rst:32 msgid "" "At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " "password. You can choose a name to identify the token later. The generated " @@ -85,7 +93,11 @@ msgstr "" "hesabınıza bağladığınız her aygıt için ayrı kodlar oluşturun. Böylece " "gerekirse bunların bağlantısını ayrı ayrı kesebilirsiniz:" -#: ../../session_management.rst:39 +#: ../../session_management.rstNone +msgid "Adding a new device." +msgstr "Yeni bir aygıt eklemek." + +#: ../../session_management.rst:41 msgid "" "You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" " not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "" "parolayı kaydetmez. Bu nedenle parolayı hemen yeni istemciye yazmanız " "önerilir." -#: ../../session_management.rst:44 +#: ../../session_management.rst:46 msgid "" "If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " "the only way to configure clients. The server will deny connections of " @@ -105,11 +117,11 @@ msgstr "" "için tek yol aygıta özel parolalar kullanmaktır. Sunucu, oturum açma " "parolanızı kullanarak istemcilerin bağlantılarını reddeder." -#: ../../session_management.rst:49 +#: ../../session_management.rst:51 msgid "Device-specific passwords and password changes" msgstr "Aygıta özel parolalar ve parola değişiklikleri" -#: ../../session_management.rst:51 +#: ../../session_management.rst:53 msgid "" "For password changes in external user backends the device-specific passwords" " are marked as invalid and once a login of the user account with the main "