From 043184297b07eaf4a0d1eb6d416a0e6b0b01eb1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 2 Dec 2021 07:50:33 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in de translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'de' language. --- .../groupware/sync_thunderbird.pot | 256 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 256 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..452481689 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,256 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Mark Ziegler , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Synchronisieren mit Thunderbird" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ ist ein mächtiger und " +"ausgereifter E-Mail-Client, der sich in eine Komplettlösung für Privates " +"Informations-Management (PIM) verwandeln lässt. Jedoch unterstützt er nicht " +"die Synchronisation des Adressbuchs via CardDAV und auch nicht die " +"automatische Entdeckung von Kalendern und Adressbüchern auf dem Server. " +"Deshalb sind für die Synchronisation mit Nextcloud Add-ons nötig, welche " +"einfach über Thunderbirds Add-on-Manager installiert werden können." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Empfohlene Methode" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "Hierfür müssen zwei Add-Ons installiert sein:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TbSync `_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"Der `TbSync Provider für CalDAV und CardDAV " +"`_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Wenn sie installiert sind, wählen Sie unter Windows " +"**Extras**/**Synchronisationseinstellungen (TbSync)**, unter Linux " +"**Bearbeiten/Synchronisationseinstellungen (TbSync)** und dann:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"Wählen Sie im Konten-Manager \"**Konto hinzufügen** / **CalDAV / CardDAV-" +"Konto**\"." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"Im nächsten Fenster wählen Sie den Standard **Automatische Konfiguration** " +"und klicken Sie auf **Weiter**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Geben Sie einen **Kontonamen** ein, den Sie frei wählen können, außerdem " +"**Benutzername**, **Passwort** sowie die **URL Ihres Servers** und klicken " +"Sie auf **Weiter**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"Im nächsten Fenster sollte TbSync Ihnen die automatisch entdeckten Adressen " +"für CalDAV und CardDAV anzeigen. Wenn dem so ist, klicken Sie auf " +"**Fertigstellen**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Aktivieren Sie nun die Option **Konto aktivieren und synchronisieren**. " +"TbSync wird alle auf dem Server verfügbaren Adressbücher und Kalender " +"entdecken." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben jedem zu synchronisierenden " +"Kalender und Adressbuch. Legen Sie außerdem fest, wie oft synchronisiert " +"werden soll, und klicken Sie auf **Jetzt synchronisieren**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Nachdem die erste erfolgreiche Synchronisation abgeschlossen ist, können Sie" +" das Fenster schließen. Von nun an wird TbSync die Arbeit für Sie machen. " +"Sie sind fertig und können die nächsten Sektionen überspringen (außer Sie " +"benötigen ein erweitertes Adressbuch)." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternative: Verwenden des CardBook-Add-Ons (nur Kontakte)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook ` _" +" ist eine erweiterte Alternative zum Adressbuch von Thunderbird, das CardDAV" +" unterstützt. Sie können TbSync und CardBook parallel installieren." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "" +"Klicken Sie auf das Cardbook-Symbol in der oberen rechten Ecke von " +"Thunderbird:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35 +msgid "In CardBook:" +msgstr "Im Adressbuch:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Adressbuch > Neues Adressbuch **Remote**> Weiter" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Wählen Sie **CardDAV**, geben Sie die Adresse Ihres Nextcloud-Servers, Ihren" +" Benutzernamen und Ihr Passwort ein." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Klicken Sie auf \"Bestätigen\", klicken Sie auf Weiter, wählen Sie den Namen" +" des Adressbuchs und klicken Sie erneut auf Weiter:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Nach der Fertigstellung wird CardBook Ihr Adressbuch synchronisieren. Sie " +"können jederzeit eine manuelle Synchronisation anstoßen, indem Sie in " +"CardBook oben links auf \"Synchronisieren\" klicken:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "Die alte Methode: Kalender manuell abonnieren" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "" +"Diese Methode wird nur benötigt, wenn Sie TbSync nicht installieren möchten." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Gehen Sie zu Ihrem Nextcloud-Kalender und klicken Sie auf das Drei-Punkte-" +"Menü für den Kalender, den Sie synchronisieren möchten. Daraufhin wird eine " +"URL wie diese angezeigt:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Gehen Sie in Thunderbird zur Kalenderansicht und klicken Sie mit der rechten" +" Maustaste in das Kalendermenü links (wo sich die Namen der Kalender " +"befinden), um einen **Neuen Kalender ** hinzuzufügen." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Wählen Sie **Im Netzwerk**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Wählen Sie **CalDAV** und geben Sie die fehlenden Informationen ein:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +msgid "Fix for Thunderbird 60" +msgstr "Fehlerbehebung für Thunderbird 60" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +msgid "" +"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " +"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " +"`_ as described `here " +"`_." +msgstr "" +"Wenn Sie noch immer Thunderbird 60 benutzen, müssen Sie eine Einstellung " +"ändern, damit CalDAV/CardDAV trotz des folgenden Thunderbird Bug " +"funktioniert `#1468918 " +"`_ erläutert `hier " +"`_."