diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po new file mode 100644 index 000000000..b6210972c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ali , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Ali , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../groupware/contacts.rst:3 +msgid "Using the Contacts app" +msgstr "استخدام تطبيق جهات الاتصال Contacts app" + +#: ../../groupware/contacts.rst:5 +msgid "" +"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs " +"to be installed separately from our App Store." +msgstr "" +"تلقائياً، تطبيق جهات الاتصال Contacts من نكست كلاود |version| يكون غير " +"مُمكَّن، و يتوجب تثبيته بشكل منفصل من متجر تطبيقات نكست كلاود." + +#: ../../groupware/contacts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, " +"but with more functionality. Let's run through basic features that will help" +" you maintain your address book in the application." +msgstr "" +"يشبه تطبيق \"جهات الاتصال\" من نكست كلاود Nextcloud Contacts تطبيقات جهات " +"اتصال الهاتف النقال الأخرى، و لكن مع المزيد من الوظائف. لنستعرض الميزات " +"الأساسية التي ستساعدك في الاحتفاظ بدفتر عناوينك في التطبيق." + +#: ../../groupware/contacts.rst:13 +msgid "" +"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" +" contact picture and manage your address books." +msgstr "" +"أدناه، ستتعلم كيفية إضافة جهات اتصال، و تحرير جهات الاتصال أو إزالتها، و " +"تحميل صورة جهة اتصال، و إدارة دفاتر عناوينك." + +#: ../../groupware/contacts.rst:18 +msgid "Adding Contacts" +msgstr "إضافة جهات اتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:20 +msgid "" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" +msgstr "" +"في المرة الأولى التي تستعمل فيها تطبيق جهات الاتصال، يكون دفتر عناوين النظام" +" الذي يحتوي على جميع المستخدمين في خادومك مرئيّاً بالنسبة لك. بالإضافة إلى " +"دفتر عناوين آخر افتراضي فارغ:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:25 +msgid "*Default Address Book (empty)*" +msgstr "*دفتر عناوين افتراضي (فارغ)*" + +#: ../../groupware/contacts.rst:27 +msgid "" +"To add contacts into your address book, you can use one of the following " +"methods:" +msgstr "لإضافة جهات اتصال إلى دفتر عناوينك، استعمِل إحدى الطرق التالية:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:29 +msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" +msgstr "إستيراد جهات اتصال باستعمال ملف (VCF/vCard) افتراضي لجهات الاتصال " + +#: ../../groupware/contacts.rst:30 +msgid "Add contacts manually" +msgstr "إضافة جهات الاتصال يدويّاً" + +#: ../../groupware/contacts.rst:32 +msgid "" +"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " +"(VCF/vCard) file." +msgstr "" +"أسرع طريقة لإضافة جهة اتصال هي باستعمال ملف (VCF/vCard) افتراضي لجهات " +"الاتصال." + +#: ../../groupware/contacts.rst:37 +msgid "Importing Virtual Contacts" +msgstr "إستيراد جهات اتصال افتراضية Virtual Contacts" + +#: ../../groupware/contacts.rst:39 +msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" +msgstr "لاستيراد جهات اتصال باستعمال ملف VCF/vCard افتراضي لجهات الاتصال:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:41 +msgid "" +"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " +"only when you don't have any contacts yet." +msgstr "" +"في أعلى الشاشة لديك زر \"استيراد جهات اتصال Import contacts\" الذي يظهر فقط " +"حينما لا يكون لديك أي جهات اتصال." + +#: ../../groupware/contacts.rst:42 +msgid "" +"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " +"button:" +msgstr "إبحَث عن \"الإعدادات Settings\" أسفل الشريط الجانبي بجوار زر التِّرْس:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contact settings gear button" +msgstr "زِرّ التِّرْس لإعدادات جهات الاتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:47 +msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" +msgstr "أنقُر فوق زِرّ التِّرْس. سيظهر زر \"استيراد Import\" لتطبيق جهات الاتصال:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contacts Upload Field" +msgstr "حقل رفع جهات الاتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:52 +msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." +msgstr "" +"تطبيق جهات الاتصال يدعم فقط إستيراد بطاقات vCards من النسخ 3.0 و 4.0. " + +#: ../../groupware/contacts.rst:54 +msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." +msgstr "إضغط زر \"استيراد Import\" و ارفع ملف الـ VCF/vCard خاصّتك. " + +#: ../../groupware/contacts.rst:56 +msgid "" +"After the import is complete, you will see your new contact in your address " +"book." +msgstr "بعد اكتمال الاستيراد، سترى جهات اتصالك الجديدة في دفتر عناوينك." + +#: ../../groupware/contacts.rst:60 +msgid "Adding Contacts Manually" +msgstr "إضافة جهات اتصال يدويّاً" + +#: ../../groupware/contacts.rst:62 +msgid "" +"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " +"contacts** manually." +msgstr "" +"إذا لم تتمكن من استيراد جهات الاتصال الافتراضية، فإن تطبيق جهات الاتصال " +"يُمكِّنُك من \"إضافة جهات اتصال Add Contacts\" يدويّاً." + +#: ../../groupware/contacts.rst:64 +msgid "To Create a New Contact:" +msgstr "لإنشاء جهة اتصال جديدة:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:66 +msgid "Click the ``+ New contact`` button." +msgstr "إضغَط على الزِّرّ ``جهة اتصال جديدة + New contact``." + +#: ../../groupware/contacts.rst:68 +msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" +msgstr "" +"يتم فتح \"تهيئة تحرير طريقة العرض\" Edit View configuration في حقل عرض " +"التطبيق:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:72 +msgid "Specify the new contact information then click Save." +msgstr "أدخِل معلومات جهة الاتصال الجديدة ثم اضغَط على \"حفظ Save\"." + +#: ../../groupware/contacts.rst:73 +msgid "The View mode will be shown with the data you added" +msgstr "سيظهر وضع العرض مع البيانات التي أضفتها" + +#: ../../groupware/contacts.rst:79 +msgid "Edit or Remove Contact Information" +msgstr "تعديل أو حذف معلومات جهات اتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:81 +msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." +msgstr "تطبيق جهات الاتصال يُمكِّنُك من تعديل أو حذف معلومات جهة اتصال." + +#: ../../groupware/contacts.rst:83 +msgid "To edit or remove contact information:" +msgstr "لتعديل أو حذف معلومات جهة اتصال:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:85 +msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." +msgstr "إنتقِل إلى جهة الاتصال المقصودة التي ترغب بتعديلها." + +#: ../../groupware/contacts.rst:86 +msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." +msgstr "إختَر حقل المعلومات الذي ترغب في تعديله أو حذفه." + +#: ../../groupware/contacts.rst:87 +msgid "Make your modifications or click on the trash bin." +msgstr "قُم بإجراء تعديلاتك أو اضغط على أيقونة سلة المهملات للحذف." + +#: ../../groupware/contacts.rst:89 +msgid "" +"Changes or removals that you made to any contact information are implemented" +" immediately." +msgstr "" +"يتم تنفيذ التغييرات أو الإزالة التي أجريتها على معلومات جهة الاتصال على " +"الفور." + +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"قد لا يكون بإمكانك تعديل بعض جميع جهات الاتصال. إذ لا يسمح دفتر عناوين " +"النظام لك بتعديل بيانات شخص آخر . فقط بياناتك الخاصة. يمكن أيضًا تعديل " +"بياناتك الخاصة في::doc:`user settings <../userpreferences>`." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 +msgid "Contact Picture" +msgstr "صورة جهة الاتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:98 +msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" +msgstr "لإضافة صور إلى جهة اتصالك، إضغَط على زر \"الرفع Upload\"" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (upload button)" +msgstr "صورة جهة الاتصال (زر الرفع)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:103 +msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" +msgstr "بعد أن قمت بتعيين صورة جهة الاتصال، سوف تظهر بهذا الشكل:" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (set)" +msgstr "صورة جهة الاتصال (تعيين)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:108 +msgid "" +"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" +" it, click on the contacts picture for the following options to appear:" +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في تحميل واحدة جديدة أو إزالتها أو عرضها بالحجم الكامل أو " +"تنزيلها، فانقُر على صورة جهة الاتصال لتظهر لك الخيارات التالية:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:115 +msgid "Adding and Managing Address Books" +msgstr "إضافة و إدارة دفاتر العناوين" + +#: ../../groupware/contacts.rst:117 +msgid "" +"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" +" provides access to Contacts app settings. This field shows all available " +"address books, certain options for each address book, and enables you to " +"create new address books, simply by specifying an address books name:" +msgstr "" +"النَّقْر فوق زر \"الإعدادات\" (في شكل التِّرْس) في الجزء السفلي من الشريط " +"الجانبي سيؤدي إلى إتاحة الوصول إلى إعدادات تطبيق جهات الاتصال. يعرض هذا " +"الحقل جميع دفاتر العناوين المتاحة، و خيارات معينة لكل دفتر عناوين. و يُتيح " +"لك إنشاء دفاتر عناوين جديدة عن طريق تحديد اسم لدفتر العناوين:" + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Add address book in the contacts settings" +msgstr "إضافة دفتر عناوين في إعدادات جهات الاتصال" + +#: ../../groupware/contacts.rst:125 +msgid "" +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" +" books. You will find the CardDAV URLs there." +msgstr "" +"إعدادات جهات الاتصال يمكنك من خلالها أيضاً أن تُشارِك و تُصدِّر و تَحذِف " +"دفاتر العناوين. سوف تجد فيها عناوين URL لبطاقات CardDAV." + +#: ../../groupware/contacts.rst:128 +msgid "" +"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," +" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." +msgstr "" +"راجع: doc:`index` لمزيد من التفاصيل حول مزامنة دفاتر عناوينك مع iOS و macOS " +"و Thunderbird و عملاء CardDAV الآخرين."