mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate conflicts.pot in it
100% translated source file: 'conflicts.pot' on 'it'.
This commit is contained in:
parent
f70cb9182e
commit
49cf48890c
168
user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot
Normal file
168
user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot
Normal file
@ -0,0 +1,168 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gioele Molinari, 2025
|
||||
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:3
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Conflitti"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote "
|
||||
"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between"
|
||||
" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on "
|
||||
"its own. It will create a conflict file with the local version, download the"
|
||||
" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs "
|
||||
"attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il client desktop Nextcloud carica le modifiche locali e scarica quelle "
|
||||
"remote. Quando un file viene modificato sia localmente che in remoto tra due"
|
||||
" sincronizzazioni, il client non sarà in grado di risolvere autonomamente la"
|
||||
" situazione. Creerà un file di conflitto con la versione locale, scaricherà "
|
||||
"la versione remota e notificherà all'utente che si è verificato un conflitto"
|
||||
" che richiede attenzione."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:15
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Esempio"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It "
|
||||
"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and "
|
||||
"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local "
|
||||
"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote "
|
||||
"contents\" by someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Immagina che ci sia un file chiamato ``mydata.txt`` nella tua cartella "
|
||||
"sincronizzata. Non è stato modificato per un po' e contiene il testo "
|
||||
"\"contenuto\" sia localmente che in remoto. Ora, quasi contemporaneamente, "
|
||||
"lo aggiorni localmente per indicare \"contenuto locale\", mentre il file sul"
|
||||
" server viene aggiornato per contenere il \"contenuto remoto\" da qualcun "
|
||||
"altro."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice "
|
||||
"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will"
|
||||
" now have two files on your local machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si tenta di caricare le modifiche locali, il client desktop noterà "
|
||||
"che anche la versione del server è cambiata. Questo crea un conflitto e ora "
|
||||
"si troveranno due file sul computer locale:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:26
|
||||
msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\""
|
||||
msgstr "``mydata.txt`` contenente \"contenuti remoti\""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local "
|
||||
"contents\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``mydata (copia in conflitto 2018-04-10 093612).txt`` contenente \"contenuti"
|
||||
" locali\""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will "
|
||||
"continue to be updated with further remote changes when they happen), but "
|
||||
"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server "
|
||||
"enables conflict uploading, see below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In questa situazione il file ``mydata.txt`` contiene le modifiche remote (e "
|
||||
"continuerà a essere aggiornato con ulteriori modifiche remote quando si "
|
||||
"verificheranno), ma le modifiche locali non sono state inviate al server (a "
|
||||
"meno che il server non abiliti il caricamento in caso di conflitto, vedere"
|
||||
" di seguito)."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, "
|
||||
"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the "
|
||||
"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the "
|
||||
"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window "
|
||||
"pointing at the relevant file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il client desktop ti avvisa di questa situazione tramite notifiche di "
|
||||
"sistema, l'icona nella barra delle applicazioni e un badge giallo "
|
||||
"\"conflitti irrisolti\" nella finestra delle impostazioni dell'account. "
|
||||
"Cliccando su questo badge viene visualizzato un elenco che include i "
|
||||
"conflitti irrisolti e cliccando su uno di essi si apre una finestra di "
|
||||
"Explorer che punta al file in questione."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy "
|
||||
"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file "
|
||||
"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say "
|
||||
"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" "
|
||||
"in its name. With that, the conflict is resolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per risolvere questo conflitto, apri entrambi i file, confronta le "
|
||||
"differenze e copia le modifiche locali dal file \"copia in conflitto\" al "
|
||||
"file di base, se applicabile. In questo esempio, potresti modificare "
|
||||
"``mydata.txt`` in \"contenuti locali e remoti\" ed eliminare il file con "
|
||||
"\"copia in conflitto\" nel nome. In questo modo, il conflitto sarà risolto."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:46
|
||||
msgid "Uploading conflicts (experimental)"
|
||||
msgstr "Caricamento conflitti (sperimentale)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name "
|
||||
"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server."
|
||||
" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for "
|
||||
"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create "
|
||||
"confusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per impostazione predefinita, il file di conflitto (il file con \"copia in "
|
||||
"conflitto\" nel nome che contiene le modifiche locali in conflitto) non "
|
||||
"viene caricato sul server. L'idea è che tu, l'autore delle modifiche, sia la"
|
||||
" persona più adatta a risolvere il conflitto e mostrarlo ad altri utenti "
|
||||
"potrebbe creare confusione."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these "
|
||||
"conflicting changes such that local work can become visible even if the "
|
||||
"conflict won't be resolved immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuttavia, in alcuni scenari ha molto senso caricare queste modifiche in "
|
||||
"conflitto, in modo che il lavoro locale possa diventare visibile anche se il"
|
||||
" conflitto non verrà risolto immediatamente."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now"
|
||||
" it can already be tested by setting the environment variable "
|
||||
"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In futuro potrebbe essere implementato un cambiamento a livello di server "
|
||||
"per questo comportamento. Per ora è già possibile testarlo impostando la "
|
||||
"variabile d'ambiente ``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user