Translate sharing.pot in nn [Manual Sync]

91% of minimum 75% translated source file: 'sharing.pot'
on 'nn'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 07:48:54 +00:00 committed by GitHub
parent 3d72f71e08
commit 49c1dc63b4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,289 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Selina Lie Rein, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Fil Deling"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr "Nextcloud brukarar kan dele filer og mapper. Moglege mål er:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "offentlege linker"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "brukarar"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "grupper"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "sirkler"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "snakke samtaler"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "brukarar eller grupper på føderale Nextcloud tenarar"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Offentlege link delingar"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Du kan dele filer og mapper gjennom offentlege lenker."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Ein tilfeldig 15-siffret token vil bli skapt. Lenken vil sjå ut som "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Eit rekke valg er tilgjengeleg for offentlege *mappe* delingar:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Berre les** for å tillate visning og nedlasting "
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Tillat opplasting og redigering**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"Med **Fil slipp**, kan delaren berre laste opp filer til ei mappe utan å sjå"
" filene som er i mappa frå før av. "
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Passordbeskytte**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Sett utgongsdato** vil automatisk deaktivere delingen"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Merknad til mottakaren**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Slutt å dele** for å tilbakestille delingen"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Legg til ei annan lenke** for å skape fleire offentlege lenker med ulike "
"rettigheiter"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"For offentleg *fil* delinger, kan du tillate redigering av fila med ein av "
"Nextcloud sine samarbeidende redigerings løysingar:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Interne delinger med brukarar og grupper"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Når du deler med brukarar, grupper, sirkler eller medlemmer av ein Snakke "
"samtale, er rettigheta til filene eller mappen sitt innhald regulerbart: "
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Som ein delar, kan du konfigurere om du automatisk vil akseptere alle "
"innkommende delinger og ha dei lagt til i di rot mappe, eller om du vil bli "
"spurt kvar gong om du vil akseptere eller avvise delingen. "
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"For å regulere akseptering innstillingen, gå til **Innstillingar** > "
"**Personleg** > **Deling**:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Andre med tilgong"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"For å kunne finne ut om ei fil eller mappe er tilgjengeleg for andre gjennom"
" deling av ein overordnet mappe hierarki nivå, trykk på **Andre med aksess**"
" i delingsfanen: "
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"Lista viser alle brukarar, grupper, chatter etc. som det noverande objektet "
"har fått tilgong til gjennom deling av ein overlegen mappe i hierarkiet:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Trykk på dei tre dottane for å:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "sjå kven som satt i gong delingen"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"sjå kvar delingen vart satt i gong (trykk for å navigere til mappen, så "
"langt du har tilgong der)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr "Slutt å dele den fyrste delinga (berre tilgjengeleg for dele eigaren)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Denne informasjonen er berre synleg for eigaren av ei fil/mappe eller "
"delarar med gjendeling rettigheiter."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Fødererte Delingar"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Føderal Deling tillater deg å montere fil delinger frå eksterne Nextcloud "
"tenarar, der du då skaper di eigen sky av Nextcloud. Du kan skape direkte "
"dele lenker med brukarar på andre Nextcloud tenarar. "
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Oppretting av ein ny Føderal Deling"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Føderal deling er aktivert som standard. Følg desse stega for å skape ein ny"
" deling med andre Nextcloud eller ownCloud tenarar: "
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Gå til dine \"Filer\" siden og trykk på Dele ikonet på filen eller katalogen"
" som du vil dele. I sidefeltet legger du inn brukarnamnet og URL en til den "
"eksterne brukeren i denne formen: \"<username>@<nc-server-url>\". I dette "
"eksemplet, som er ``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Deleren mottar ein varsling i deira Nextcloud, som tillett dei enten å "
"akseptere eller avvise den inkommande delingen:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Legge til ein offentleg deling til din Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Nextcloud sin offentlege lenke deling sider tilbyr eit valg om å legge til "
"den filen eller mappen som ein føderal deling til din eigen Nextcloud "
"forekomst. Berre legg inn din \"<username>@<nc-server-url>\" akkurat som "
"vist for utgåande delingar ovanfor: "