diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/user_2fa.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/user_2fa.po new file mode 100644 index 000000000..eece30225 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/user_2fa.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# Manuel Jesús Moreno Arévalo , 2021 +# Gonzalo Contreras Aso, 2022 +# Julio C. Ortega, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../user_2fa.rst:3 +msgid "Using two-factor authentication" +msgstr "Usar la verificación en dos pasos" + +#: ../../user_2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " +"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" +" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " +"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " +"password like you already have and the second can be a text message you " +"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " +"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " +"added." +msgstr "" +"La verificación en dos pasos es una manera de proteger su cuenta de " +"Nextcloud contra el acceso no autorizado. Su funcionamiento requiere dos " +"'pruebas' de su identidad. Por ejemplo, *algo que usted conoce* (como una " +"contraseña) y *algo que usted tiene* (como una llave física). Normalmente, " +"el primer paso es una contraseña como la que ya tiene y el segundo paso " +"puede ser un mensaje de texto recibido o un código generado en un teléfono u" +" otro dispositivo (*algo que tienes*). Nextcloud soporta varios segundos " +"pasos, y se pueden agregar más." + +#: ../../user_2fa.rst:14 +msgid "" +"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " +"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" +" how." +msgstr "" +"Cuando su administrador active una aplicación de verificación en dos pasos, " +"usted puede configurarla en sus :doc:`userpreferences`. A continuación puede" +" verse cómo:" + +#: ../../user_2fa.rst:19 +msgid "Configuring two-factor authentication" +msgstr "Configurar la verificación en dos pasos" + +#: ../../user_2fa.rst:21 +msgid "" +"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " +"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" +msgstr "" +"En su configuración personal, busque el ajuste de Verificación en dos pasos." +" En este ejemplo usaremos TOTP, un código basado en el tiempo compatible con" +" Google Authenticator:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "TOTP configuration." +msgstr "Configuración TOTP" + +#: ../../user_2fa.rst:27 +msgid "" +"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " +"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" +" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " +"every 30 seconds." +msgstr "" +"A continuación verá su código secreto y un código QR que puede ser escaneado" +" por la aplicación TOTP en su teléfono (u otro dispositivo). En función de " +"la aplicación o herramienta, tendrá que copiar el código o escanear el QR, y" +" su dispositivo le mostrará un código de inicio de sesión que cambia cada 30" +" segundos." + +#: ../../user_2fa.rst:33 +msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" +msgstr "" +"Los códigos de recuperación en caso de que pierda su factor de " +"autentificación en 2 pasos." + +#: ../../user_2fa.rst:35 +msgid "" +"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " +"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" +" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " +"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" +"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" +msgstr "" +"Siempre debe generar códigos de respaldo para la verificación en dos pasos. " +"Si su dispositivo de segundo paso es robado o deja de funcionar, usted podrá" +" utilizar uno de estos códigos para desbloquear su cuenta. Funciona como " +"copia de seguridad del segundo paso. Para obtener los códigos de respaldo, " +"vaya a su Configuración personal y busque en los ajustes de Verificación en " +"dos pasos. Seleccione *Generar códigos de respaldo*:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "Generador de códigos de respaldo 2FA" + +#: ../../user_2fa.rst:44 +msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" +msgstr "" +"A continuación, le mostrarán una lista de códigos de respaldo de un solo " +"uso:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup codes" +msgstr "Códigos de respaldo 2FA" + +#: ../../user_2fa.rst:49 +msgid "" +"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " +"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" +" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " +"is probably the best thing to do." +msgstr "" +"Debería guardar estos códigos en un lugar seguro, donde los pueda encontrar " +"más adelante. No los guarde en el mismo sitio que su segundo paso, como su " +"teléfono móvil, sino que lo ponga en un lugar en el cual, si pierde uno, " +"siga teniendo acceso al otro. Guardarlos en casa es probablemente la mejor " +"opción." + +#: ../../user_2fa.rst:55 +msgid "Logging in with two-factor authentication" +msgstr "Iniciar sesión con la verificación en dos pasos" + +#: ../../user_2fa.rst:57 +msgid "" +"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " +"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " +"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " +"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" +msgstr "" +"Tras cerrar sesión y al necesitar iniciarla de nuevo, Nextcloud le " +"solicitará que introduzca el código TOTP en su navegador. Si ha configurado " +"otro segundo paso además de TOTP, verá una pantalla de selección donde puede" +" elegir el método del segundo paso para este inicio de sesión. Seleccione " +"TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "Seleccionando un método de autenticación de dos factores." + +#: ../../user_2fa.rst:65 +msgid "Now, just enter your code:" +msgstr "Simplemente introduzca su código:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "Ingresando el código TOTP al inicio de sesión." + +#: ../../user_2fa.rst:70 +msgid "" +"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." +msgstr "Si el código es correcto, será redirigido a su cuenta de Nextcloud." + +#: ../../user_2fa.rst:72 +msgid "" +"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " +"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " +"be a problem." +msgstr "" +"Dado que el código está basado en la hora actual, es importante que la hora " +"de su servidor y su teléfono estén sincronizadas. Mientras la desviación " +"temporal sea de unos pocos segundos no habrá problema." + +#: ../../user_2fa.rst:77 +msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" +msgstr "Usar la verificación en dos pasos con llaves físicas" + +#: ../../user_2fa.rst:78 +msgid "" +"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " +"following devices are known to work:" +msgstr "" +"Puede utilizar la verificación en dos pasos basada en llaves físicas. Los " +"siguientes dispositivos sabemos que funcionan:" + +#: ../../user_2fa.rst:80 +msgid "TOTP based:" +msgstr "Basadas en TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:82 +msgid "" +"`Nitrokey Pro `_" +msgstr "" +"`Nitrokey Pro `_" + +#: ../../user_2fa.rst:83 +msgid "`Nitrokey Storage `_" +msgstr "`Nitrokey Storage `_" + +#: ../../user_2fa.rst:85 +msgid "FIDO U2F based:" +msgstr "Basadas en FIDO U2F:" + +#: ../../user_2fa.rst:87 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" +msgstr "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" + +#: ../../user_2fa.rst:90 +msgid "Using client applications with two-factor authentication" +msgstr "Usar aplicaciones clientes con la verificación en dos pasos" + +#: ../../user_2fa.rst:92 +msgid "" +"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " +"with just your password unless they also have support for two-factor " +"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" +" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " +"this." +msgstr "" +"Cuando se ha habilitado la verificación en dos pasos, sus clientes dejarán " +"de poder conectarse con su contraseña de inicio de sesión, a no ser que " +"soporten la verificación en dos pasos. Para solventar este problema, debe " +"generar contraseñas de dispositivo para ellos. Véase más información sobre " +"el proceso en la sección :doc:`session_management`." + +#: ../../user_2fa.rst:99 +msgid "Considerations" +msgstr "Consideraciones" + +#: ../../user_2fa.rst:101 +msgid "" +"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " +"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." +msgstr "" +"Si usa WebAuthn para iniciar sesión en su Nextcloud, asegúrese de no usar el" +" mismo token para 2FA ya que esto significaría que está usando un solo " +"factor."