Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_osx.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-12-01 20:36:36 +00:00 committed by GitHub
parent b16c0f081b
commit 434eb35bd1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,127 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../pim/sync_osx.rst:3
msgid "Synchronizing with macOS"
msgstr "Synchronizace se systémem macOS"
#: ../../pim/sync_osx.rst:6
msgid "Setup your Accounts"
msgstr "Nastavení vašich účtů"
#: ../../pim/sync_osx.rst:8
msgid ""
"In the following steps you will add your server resources for **CalDAV** "
"(Calendar) and **CardDAV** (Contacts) to your Nextcloud."
msgstr ""
"V následujících krocích přidáte prostředky svého serveru pro **CalDAV** "
"(Kalendář) a **CardDAV** (Kontakty) do svého Nextcloud."
#: ../../pim/sync_osx.rst:11
msgid "Open the **system preferences** of your macOS device."
msgstr "Otevřete **předvolby systému** vašeho macOS zařízení."
#: ../../pim/sync_osx.rst:13
msgid "Navigate to **Internet Accounts**:"
msgstr "Přejděte na **internetové účty**:"
#: ../../pim/sync_osx.rst:17
msgid ""
"Click on **Add Other Account…** and click on **CalDAV Account** for Calendar"
" or **CardDAV Account** for Contacts:"
msgstr ""
"Klikněte na **Přidat jiný účet…** a klikněte na **CalDAV účet** pro Kalendář"
" nebo **CardDAV účet** pro kontakty:"
#: ../../pim/sync_osx.rst:22
msgid ""
"You can not setup Calendar/Contacts together. You need to setup them in "
"**separate accounts**."
msgstr ""
"Není možné nastavit Kalendář/Kontakty dohromady. Je třeba je nastavit v "
"**oddělených účtech**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:25
msgid ""
"Select **Manual** as Account-Type and type in your respective credentials:"
msgstr ""
"Jako Typ účtu vyberte **Ruční** a zadejte své příslušné přihlašovací údaje:"
#: ../../pim/sync_osx.rst:27
msgid "**Username**: Your Nextcloud username or email"
msgstr "**Uživatelské jméno**: Vaše uživatelské jméno nebo e-mail v Nextcloud"
#: ../../pim/sync_osx.rst:29
msgid ""
"**Password**: Your generated app-password/token (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
msgstr ""
"**Heslo**: Vaše vytvořené heslo aplikace / token (`Více viz "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
#: ../../pim/sync_osx.rst:31
msgid ""
"**Server Address**: URL of your Nextcloud server (e.g. "
"``https://cloud.example.com``)"
msgstr ""
"**Adresa serveru**: URL vámi využívané instance Nextcloud serveru (např. "
"``https://cloud.example.com``)"
#: ../../pim/sync_osx.rst:35
msgid "Click on **Sign In**."
msgstr "Klikněte na **Přihlásit se**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:37
msgid ""
"For **CalDAV (Calendar)**: You can now select, with which applications you "
"want to use this resource. In the most cases, this will be the \"Calendar\" "
"application, sometimes you may also want to use it for your **Tasks and "
"reminders**."
msgstr ""
"Pro **CalDAV (Kalendář)**: Nyní je možné vybrat, které aplikace chcete, aby "
"tento prostředek používaly. Ve většině případů to bude aplikace „Kalendář“, "
"občas také můžete chtít použít je pro své **Úkoly a připomínky**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:44
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení problémů"
#: ../../pim/sync_osx.rst:46
msgid ""
"macOS does **not** support syncing CalDAV/CardDAV over non-encrypted "
"``http://`` connections. Make sure you have ``https://`` enabled and "
"configured on server- and client-side."
msgstr ""
"macOS **ne** podporuje CalDAV/CardDAV synchronizaci přes nešifrovaná "
"``http://`` spojení. Ověřte, že máte ``https://`` zapnuté a nastavené na "
"straně serveru a klienta."
#: ../../pim/sync_osx.rst:50
msgid ""
"**Self-signed certificates** need to be properly set up in the macOS "
"keychain."
msgstr ""
"U **certifikátů, podepsaných samy sebou** je třeba, aby byly správně "
"nastavené v klíčence macOS."