From 427e9723d0cb04306e709c746c3b61cfabd9e846 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:59:20 +0000 Subject: [PATCH] Translate absence.pot in ga [Manual Sync] 100% translated source file: 'absence.pot' on 'ga'. --- .../ga/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot | 81 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 81 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot new file mode 100644 index 000000000..9025f4f06 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../groupware/absence.rst:5 +msgid "Setting out-of-office messages" +msgstr "Teachtaireachtaí as oifig a shocrú" + +#: ../../groupware/absence.rst:7 +msgid "" +"If you are absent for vacation, sick leave or similar, you can add an out-" +"of-office message in the **Absence** section of the **Availability** " +"settings." +msgstr "" +"Má tá tú as láthair ar saoire, ar shaoire bhreoiteachta nó a leithéid, is " +"féidir leat teachtaireacht as oifig a chur leis sa rannán **Aláithreacht** " +"de na socruithe **Infhaighteacht**." + +#: ../../groupware/absence.rst:9 +msgid "" +"The interface asks for the time of absence, a short and a long message and " +"an optional replacement user. This data is used for the following purposes:" +msgstr "" +"Iarrann an comhéadan am na neamhláithreachta, teachtaireacht ghearr agus " +"fhada agus úsáideoir athsholáthair roghnach. Úsáidtear na sonraí seo chun na" +" críocha seo a leanas:" + +#: ../../groupware/absence.rst:11 +msgid "" +"Your user status will change to the short message when your absence starts " +"and reset when it ends." +msgstr "" +"Athrófar do stádas úsáideora go dtí an teachtaireacht ghearr nuair a " +"thosaíonn tú as láthair agus athshocróidh sé nuair a chríochnaíonn sé." + +#: ../../groupware/absence.rst:12 +msgid "" +"And event with status *busy* will be created in your personal calendar. This" +" allows others to see that you are not available when they use the free/busy" +" feature." +msgstr "" +"Agus cruthófar imeacht le stádas *gnóthach* i d’fhéilire pearsanta. Ligeann " +"sé seo do dhaoine eile a fheiceáil nach bhfuil tú ar fáil nuair a úsáideann " +"siad an ghné saor/ghnóthach." + +#: ../../groupware/absence.rst:13 +msgid "" +"If enabled, the Mail app will apply an autoresponder using the long message." +msgstr "" +"Má tá sé cumasaithe, cuirfidh an app Mail uathfhreagróir i bhfeidhm ag baint" +" úsáide as an teachtaireacht fhada." + +#: ../../groupware/absence.rst:14 +msgid "" +"The Talk app will show the long out-of-office message to others when they " +"try to reach you in a 1:1 chat during your absence as well as the " +"replacement user if set." +msgstr "" +"Taispeánfaidh an aip Talk an teachtaireacht fhada lasmuigh den oifig do " +"dhaoine eile nuair a dhéanfaidh siad iarracht teagmháil a dhéanamh leat i " +"gcomhrá 1:1 le linn duit a bheith as láthair chomh maith leis an úsáideoir " +"athsholáthair má tá sé socraithe."