Translate contacts.pot in gl

100% translated source file: 'contacts.pot'
on 'gl'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-03-17 17:59:35 +00:00 committed by GitHub
parent 99d4e19cb1
commit 41e1059d5a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
@ -311,6 +311,14 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:135
msgid ""
"Contacts in disabled address books are not shown in the Contacts app and the"
" Contact menu."
msgstr ""
"Nos cadernos de enderezos desactivados non se amosan os contactos na "
"aplicación de Contactos nin no menú de Contactos."
#: ../../groupware/contacts.rst:137
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
msgstr ""
@ -318,11 +326,11 @@ msgstr ""
"seus cadernos de enderezos con iOS, macOS, Thunderbird e outros clientes "
"CardDAV."
#: ../../groupware/contacts.rst:140
#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: ../../groupware/contacts.rst:142
#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
@ -336,7 +344,7 @@ msgstr ""
"apoiar a formación de equipos, ou simplemente en organizacións moi orgánicas"
" nas que se mantén a estrutura formal no mínimo."
#: ../../groupware/contacts.rst:144
#: ../../groupware/contacts.rst:146
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
@ -349,15 +357,15 @@ msgstr ""
"pódense usar máis tarde para compartir ficheiros e cartafoles, e engadilos "
"ás conversas de Parladoiro, como un grupo normal."
#: ../../groupware/contacts.rst:146
#: ../../groupware/contacts.rst:148
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
msgstr "Circulo no menú esquerdo da aplicación Contactos"
#: ../../groupware/contacts.rst:150
#: ../../groupware/contacts.rst:152
msgid "Create a circle"
msgstr "Crear un círculo"
#: ../../groupware/contacts.rst:152
#: ../../groupware/contacts.rst:154
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
@ -369,37 +377,37 @@ msgstr ""
"membros ao seu círculo - premer no menú de tres puntos situado a rente dun "
"usuario permítelle modificar o seu rol dentro do círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:159
#: ../../groupware/contacts.rst:161
msgid "Circle roles"
msgstr "Roles do círculo"
#: ../../groupware/contacts.rst:161
#: ../../groupware/contacts.rst:163
msgid "Circles support 4 types of roles:"
msgstr "Os círculos admiten 4 tipos de roles:"
#: ../../groupware/contacts.rst:163
#: ../../groupware/contacts.rst:165
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: ../../groupware/contacts.rst:164
#: ../../groupware/contacts.rst:166
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: ../../groupware/contacts.rst:165
#: ../../groupware/contacts.rst:167
msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
msgstr ""
"Administrador, pode configurar as opcións do círculo (+permisos de "
"moderadores)"
#: ../../groupware/contacts.rst:166
#: ../../groupware/contacts.rst:168
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../../groupware/contacts.rst:168
#: ../../groupware/contacts.rst:170
msgid "**Member**"
msgstr "**Membro**"
#: ../../groupware/contacts.rst:170
#: ../../groupware/contacts.rst:172
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
@ -407,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Membro é o rol con menos permisos. Un membro só pode acceder aos recursos "
"compartidos co círculo e ver os membros do círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:172
#: ../../groupware/contacts.rst:174
msgid "**Moderator**"
msgstr "**Moderador**"
#: ../../groupware/contacts.rst:174
#: ../../groupware/contacts.rst:176
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the circle."
@ -419,22 +427,22 @@ msgstr ""
"Ademais dos permisos dos membros, un moderador pode convidar, confirmar "
"convites e xestionar os membros do círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:176
#: ../../groupware/contacts.rst:178
msgid "**Admin**"
msgstr "**Admin**"
#: ../../groupware/contacts.rst:178
#: ../../groupware/contacts.rst:180
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
msgstr ""
"Ademais dos permisos de moderador, un admin pode configurar as opcións do "
"círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:180
#: ../../groupware/contacts.rst:182
msgid "**Owner**"
msgstr "**Propietario**"
#: ../../groupware/contacts.rst:182
#: ../../groupware/contacts.rst:184
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
@ -444,11 +452,11 @@ msgstr ""
"do círculo a outro membro do círculo. Só pode haber un único propietario por"
" círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:185
#: ../../groupware/contacts.rst:187
msgid "Add members to a circle"
msgstr "Engadir membros a un círculo"
#: ../../groupware/contacts.rst:187
#: ../../groupware/contacts.rst:189
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
@ -458,11 +466,11 @@ msgstr ""
" ser engadidos como membros a un círculo. Para un grupo ou un círculo, o rol"
" aplícase a todos os membros do grupo ou círculo."
#: ../../groupware/contacts.rst:191
#: ../../groupware/contacts.rst:193
msgid "Circle options"
msgstr "Opcións do círculo"
#: ../../groupware/contacts.rst:193
#: ../../groupware/contacts.rst:195
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
@ -472,11 +480,11 @@ msgstr ""
"círculo, xestionar os convites e os membros, a visibilidade do círculo, o "
"permiso de pertenza a outros círculos e a protección por contrasinal."
#: ../../groupware/contacts.rst:196
#: ../../groupware/contacts.rst:198
msgid "Shared items"
msgstr "Elementos compartidos"
#: ../../groupware/contacts.rst:201
#: ../../groupware/contacts.rst:203
msgid ""
"Items that are shared between two contacts will be displayed in the contact "
"app. This includes media, calendar events, chat rooms, and shared deck "