diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 3c48f34ec..8f9fa1ad9 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -38,6 +38,10 @@ msgstr "" "bırakabilir. Bu nedenle sisteminizde bunlardan herhangi biri eksikse sunucu " "yöneticinizle görüşün." +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The Files view screen." +msgstr "Dosyalar görünümü ekranı." + #: ../../files/access_webgui.rst:14 msgid "Tagging files" msgstr "Dosyaları etiketlemek" @@ -55,12 +59,20 @@ msgstr "" "sistem etiketleridir ve Nextcloud sunucunuzdaki tüm kullanıcılar tarafından " "paylaşılır." +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating file tags." +msgstr "Dosya etiketleri oluşturmak." + #: ../../files/access_webgui.rst:24 msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" msgstr "" "Ardından, dosyaları etiketlere göre süzmek için sol yan çubuktaki etiketler " "süzgecini kullanın:" +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Dosya etiketlerini görüntülemek." + #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" msgstr "Açıklamalar" @@ -74,6 +86,10 @@ msgstr "" "ayrıntılar görünümünü kullanın. Açıklamalar, dosyaya erişimi olan herkes " "tarafından görülebilir:" +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Yorum eklemek ve görüntülemek." + #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" msgstr "Görüntü oynatıcı" @@ -97,6 +113,10 @@ msgstr "" "US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_complete adresine " "bakabilirsiniz." +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Watching a movie." +msgstr "Bir film seyretmek." + #: ../../files/access_webgui.rst:50 msgid "File controls" msgstr "Dosya denetimleri" @@ -122,6 +142,10 @@ msgstr "" "Sık kullanılan olarak işaretlemek için dosya simgesinin solundaki yıldıza " "tıklayın:" +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Beğenilen dosyaları işaretlemek." + #: ../../files/access_webgui.rst:62 msgid "" "You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" @@ -142,11 +166,19 @@ msgstr "" "Taşma menüsü (üç nokta) dosya ayrıntılarını görüntüler ve dosyaları yeniden " "adlandırmanızı, indirmenizi ya da silmenizi sağlar:" +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Taşma menüsü." + #: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" msgstr "" "Ayrıntılar görünümü etkinlikler, paylaşım ve sürüm bilgilerini görüntüler:" +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Details screen." +msgstr "Ayrıntılar ekranı." + #: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " @@ -164,6 +196,10 @@ msgstr "" "Bunlar genellikle yapılandırma dosyalarıdır, bu nedenle bunları gizleme " "seçeneğinin olması dağınıklığı azaltır." +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Gizli dosyaları gizlemek ve görüntülemek." + #: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Dosyaları ön izlemek" @@ -213,6 +249,10 @@ msgstr "" "işaretlenir. Herkese açık bağlantı paylaşımları bir zincir bağlantısı ile " "işaretlenir. Paylaşılmayan klasörler işaretlenmez:" +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Share status icons." +msgstr "Durum simgelerini paylaşmak." + #: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Dosya ve klasör oluşturmak ya da yüklemek " @@ -225,6 +265,10 @@ msgstr "" "Dosyalar uygulamasındaki *Yeni* düğmesine tıklayarak doğrudan bir Nextcloud " "klasörü içine yeni dosyalar veya klasörler yükleyin veya oluşturun:" +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "Yeni dosya/klasör/yükleme menüsü." + #: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "*Yeni* düğmesinde şu seçenekler bulunur:"