diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot index 2e3d8e6f7..652a45fb4 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-15 21:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -63,28 +63,27 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 msgid "" -"`TBSync `_." +"`TbSync `_." msgstr "" -"`TBSync `_." +"`TbSync `_." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15 msgid "" -"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" -"O `provedor TBSync para CalDAV e CardDAV " -"` _. " +"O provedor `TbSync para CalDAV e CardDAV " +"`_." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17 msgid "" "When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TBSync)** if on Linux, and then:" +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" msgstr "" -"Quando estiverem instalados, se você estiver no Windows, vá para " -"**Extras**/**Configurações de sincronização (TBSync)** ou " -"**Editar/Configurações de sincronização (TBSync)** se estiver no Linux e, em" -" seguida: " +"Quando eles estiverem instalados, se você estiver no Windows, vá para " +"configurações de **Extras**/**Sincronizações (TbSync)** ou " +"**Editar/Sincronizar configurações (TbSync)** se no Linux, e em seguida:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 msgid "" @@ -112,21 +111,21 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 msgid "" -"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" " addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" -"Na próxima janela, o TBSync deve ter descoberto automaticamente os endereços" -" CalDAV e CardDAV. Quando terminar, clique em **Concluir** " +"Na próxima janela, o TbSync deve ter coberto automaticamente os endereços " +"CalDAV e CardDAV. Quando tiver, clique em **Finish**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TBSync will " +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " "discover all address books and calenders your account has access to on the " "server" msgstr "" -"Agora marque a caixa **Habilitar e sincronizar esta conta**. O TBSync irá " -"descobrir todos os livros de endereços e calendários aos quais sua conta tem" -" acesso no servidor " +"Agora verifique a caixa **Habilite e sincronize esta conta**. O TbSync " +"descobrirá todos os livros de endereços e calandros que sua conta tem acesso" +" no servidor" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 msgid "" @@ -141,13 +140,13 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25 msgid "" "After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " "skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" msgstr "" -"Após a conclusão da primeira sincronização bem-sucedida, você pode fechar a " -"janela. A partir de agora, o TBSync fará o trabalho por você. Você terminou " -"e pode pular as próximas seções (a menos que você precise de um catálogo de " -"endereços mais avançado) " +"Depois que a primeira sincronização bem sucedida estiver completa, você pode" +" fechar a janela. De agora em diante, a TbSync fará o trabalho por você. " +"Você está proto e pode pular as próximas seções (a menos que você precise de" +" um catálogo de endereços mais avançado)" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" @@ -157,12 +156,11 @@ msgstr "Alternativa: usando o complemento CardBook (somente contatos) " msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " -"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel." +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." msgstr "" -"`CardBook ` _" -" é uma alternativa avançada ao livro de endereços do Thunderbird, que " -"suporta CardDAV. Você pode ter o TBSync e o CardBook instalados em paralelo." -" " +"`CardBook `_ " +"é uma alternativa avançada ao catálogo de endereços do Thunderbird, que " +"suporta CardDAV. Você pode ter o TbSync e o CardBook instalados em paralelo." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" @@ -213,12 +211,12 @@ msgstr "Este método só é necessário se você não quiser instalar o TBSync. #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55 msgid "" "Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " "something like this:" msgstr "" -"Vá para o seu Calendário Nextcloud e clique no menu de 3 pontos para o " -"calendário que você deseja sincronizar, que será exibido e um URL parecido " -"com este: " +"Vá para o calendário do Nextcloud e clique no menu 3 pontilhado para o " +"calendário que você deseja sincronizar, que será exibida uma URL que se " +"pareça com esta:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57 msgid ""