From 58bf0b4963a6acc4f8009c29fe0db914773a19d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 10 Mar 2023 13:29:45 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs 100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/groupware/contacts.pot' on the 'cs' language. --- .../cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po | 247 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 247 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po new file mode 100644 index 000000000..83d61ff54 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../groupware/contacts.rst:3 +msgid "Using the Contacts app" +msgstr "Používání aplikace Kontakty" + +#: ../../groupware/contacts.rst:5 +msgid "" +"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs " +"to be installed separately from our App Store." +msgstr "" +"Aplikace Kontakty není ve verzi Nextcloud |version| zapnutá ve výchozím " +"stavu a je třeba ji zvlášť nainstalovat z katalogu aplikací." + +#: ../../groupware/contacts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, " +"but with more functionality. Let's run through basic features that will help" +" you maintain your address book in the application." +msgstr "" +"Nextcloud aplikace Kontakty je podobná ostatním mobilním aplikacím pro " +"správu kontaktů, ale poskytuje více funkcí. Projděme si základní funkce, " +"které vám pomohou spravovat váš adresář kontaktů v aplikaci." + +#: ../../groupware/contacts.rst:13 +msgid "" +"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" +" contact picture and manage your address books." +msgstr "" +"Níže se dozvíte jak přidávat kontakty, upravovat je či odebírat, jak ke " +"kontaktu přidat obrázek a spravovat své adresáře kontaktů." + +#: ../../groupware/contacts.rst:18 +msgid "Adding Contacts" +msgstr "Přidávání kontaktů" + +#: ../../groupware/contacts.rst:20 +msgid "" +"When you first access the Contacts app, an empty default address book " +"becomes available:" +msgstr "" +"Při prvním přístupu do aplikaci Kontakty bude k dispozici prázdný výchozí " +"adresář kontaktů:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:24 +msgid "*Default Address Book (empty)*" +msgstr "*Výchozí adresář kontaktů (prázdný)*" + +#: ../../groupware/contacts.rst:26 +msgid "" +"To add contacts into your address book, you can use one of the following " +"methods:" +msgstr "Kontakty je možné do adresáře přidávat jednou z následujících metod:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:28 +msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" +msgstr "Importovat je ze souboru ve formátu Virtual Contact File (VCF/vCard)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:29 +msgid "Add contacts manually" +msgstr "Přidat kontakty ručně" + +#: ../../groupware/contacts.rst:31 +msgid "" +"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " +"(VCF/vCard) file." +msgstr "" +"Nejrychlejším způsobem, jak přidat kontakt, je použít Virtual Contatct File " +"(VCF/vCard) soubor." + +#: ../../groupware/contacts.rst:36 +msgid "Importing Virtual Contacts" +msgstr "Importování virtuálních kontaktů" + +#: ../../groupware/contacts.rst:38 +msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" +msgstr "Kontakt(y) z VCF/vCard souboru naimportujete:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:40 +msgid "" +"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " +"button:" +msgstr "" +"Najděte „Nastavení“ ve spodní části levého postranního panelu, vedle " +"tlačítka s ozubeným kolečkem:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:45 +msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko s ozubeným kolečkem. Objeví se tlačítko „Import“ " +"aplikace Kontakty:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:50 +msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." +msgstr "" +"Aplikace Kontakty podporuje import vCard vizitek pouze ve verzi formátu 3.0 " +"a 4.0." + +#: ../../groupware/contacts.rst:52 +msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." +msgstr "Klikněte na tlačítko „Naimportovat“ a nahrajte svůj VCF/vCard soubor." + +#: ../../groupware/contacts.rst:54 +msgid "" +"After the import is complete, you will see your new contact in your address " +"book." +msgstr "Po dokončení importu své nové kontakty uvidíte v adresáři." + +#: ../../groupware/contacts.rst:58 +msgid "Adding Contacts Manually" +msgstr "Ruční přidávání kontaktů" + +#: ../../groupware/contacts.rst:60 +msgid "" +"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " +"contacts** manually." +msgstr "" +"Pokud nemůžete naimportovat virtuální kontakty, aplikace Kontakty vám umožní" +" **přidat kontakty** ručně." + +#: ../../groupware/contacts.rst:62 +msgid "To Create a New Contact:" +msgstr "Nový kontakt vytvoříte:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:64 +msgid "Click the ``+ New contact`` button." +msgstr "Klikněte na ``+ Nový kontakt``." + +#: ../../groupware/contacts.rst:66 +msgid "" +"An empty new contact configuration opens in the Application View field:" +msgstr "" +"Otevře se nastavení prázdného nového kontaktu v kolonce Aplikační pohled:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:70 +msgid "" +"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented " +"immediately." +msgstr "" +"Zadejte údaje nového kontaktu. Učiněné změny budou promítnuty okamžitě." + +#: ../../groupware/contacts.rst:74 +msgid "Edit or Remove Contact Information" +msgstr "Úprava nebo odebrání údaje u kontaktu" + +#: ../../groupware/contacts.rst:76 +msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." +msgstr "Aplikace Kontakty umožňuje upravovat nebo odebírat údaje u kontaktů." + +#: ../../groupware/contacts.rst:78 +msgid "To edit or remove contact information:" +msgstr "Údaje u kontaktu upravíte nebo odeberete:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:80 +msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." +msgstr "Přejděte na konkrétní kontakt, který chcete změnit." + +#: ../../groupware/contacts.rst:81 +msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." +msgstr "Vyberte informaci v kolonce, kterou chcete upravit nebo odebrat." + +#: ../../groupware/contacts.rst:82 +msgid "Make your modifications or click on the trash bin." +msgstr "Učiňte své úpravy nebo klikněte na koš." + +#: ../../groupware/contacts.rst:84 +msgid "" +"Changes or removals that you made to any contact information are implemented" +" immediately." +msgstr "" +"Změny či odebrání, které učiníte v jakémkoli kontaktu, jsou bezprostředně " +"uplatněny." + +#: ../../groupware/contacts.rst:88 +msgid "Contact Picture" +msgstr "Obrázek ke kontaktu" + +#: ../../groupware/contacts.rst:90 +msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" +msgstr "" +"Obrázek ke svým (novým) kontaktům přidáte kliknutím na tlačítko nahrát:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:95 +msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" +msgstr "Poté, co nastavíte obrázek kontaktu, bude vypadat nějak takto:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:100 +msgid "" +"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" +" it, click on the contacts picture for the following options to appear:" +msgstr "" +"Pokud chcete nahrát nový, odebrat ho, zobrazit v plné velikosti nebo si ho " +"stáhnout, klikněte na obrázek kontaktu a objeví se následující volby:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:107 +msgid "Adding and Managing Address Books" +msgstr "Přidávání a správa adresářů kontaktů" + +#: ../../groupware/contacts.rst:109 +msgid "" +"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" +" provides access to Contacts app settings. This field shows all available " +"address books, certain options for each address book, and enables you to " +"create new address books, simply by specifying an address books name:" +msgstr "" +"Kliknutím na tlačítko „Nastavení“ (ozubené kolečko) ve spodní části levého " +"postranního panelu poskytuje přístup k nastavení aplikace Kontakty. Tato " +"kolonka zobrazuje všechny adresáře kontaktů, které jsou k dispozici, určité " +"volby pro každý z adresářů a umožňuje vytvářet nové adresáře, prostým " +"zadáním názvu pro nový adresář:" + +#: ../../groupware/contacts.rst:117 +msgid "" +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" +" books. You will find the CardDAV URLs there." +msgstr "" +"Nastavení Kontaktů je také místem, kde je možné sdílet, exportovat a mazat " +"adresáře kontaktů. Také zde naleznete CardDAV URL adresy." + +#: ../../groupware/contacts.rst:120 +msgid "" +"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," +" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." +msgstr "" +"Podrobnosti ohledně synchronizace adresářů kontaktů s iOS, macOS, " +"Thunderbird a ostatními CardDAV klienty naleznete v :doc:`index`."