diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot index 8fe551c8b..fc9983ba7 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../pim/contacts.rst:3 msgid "Using the Contacts app" -msgstr "" +msgstr "Používání aplikace Kontakty" #: ../../pim/contacts.rst:5 msgid "" @@ -39,32 +39,41 @@ msgid "" "but with more functionality. Let's run through basic features that will help" " you maintain your address book in the application." msgstr "" +"Nextcloud aplikace kontakty je podobná ostatním mobilním aplikacím pro " +"správu kontaktů, ale poskytuje více funkcí. Projděme si základní funkce, " +"které vám pomohou spravovat váš adresář kontaktů v aplikaci." #: ../../pim/contacts.rst:13 msgid "" "Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" " contact picture and manage your Contact app address books." msgstr "" +"Níže se dozvíte jak přidat kontakty, upravit je či odebrat, nahrát ke " +"kontaktu obrázek a spravovat adresáře kontaktů aplikace Kontakt." #: ../../pim/contacts.rst:18 msgid "Adding Contacts" -msgstr "" +msgstr "Přidávání kontaktů" #: ../../pim/contacts.rst:20 msgid "" "When you first access the Contacts app, an empty default address book " "becomes available." msgstr "" +"Při prvním přístupu k aplikaci Kontakty, je zpřístupněn prázdný výchozí " +"adresář kontaktů." #: ../../pim/contacts.rst:24 msgid "*Default Address Book (empty)*" -msgstr "" +msgstr "*Výchozí adresář kontaktů (prázdný)*" #: ../../pim/contacts.rst:26 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" msgstr "" +"Pro přidání kontaktů do adresáře je možné použít jednu z následujících " +"metod:" #: ../../pim/contacts.rst:28 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file" @@ -79,24 +88,30 @@ msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/Vcard) file." msgstr "" +"Nejrychlejším způsobem, jak přidat kontakt, je použít Virtual Contatct File " +"(VCF/Vcard) soubor." #: ../../pim/contacts.rst:36 msgid "Importing Virtual Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importování virtuálních kontaktů" #: ../../pim/contacts.rst:38 msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:" -msgstr "" +msgstr "Pro import kontaktů pomocí VCF/Vcard souboru:" #: ../../pim/contacts.rst:40 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button." msgstr "" +"Najděte „Nastavení“ ve spodní části postranního panelu vlevo, vedle tlačítka" +" s ozubeným kolečkem." #: ../../pim/contacts.rst:45 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear." msgstr "" +"Klikněte na tlačítko s ozubeným kolečkem. Objeví se tlačítko „Import“ " +"aplikace Kontakty." #: ../../pim/contacts.rst:50 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." @@ -106,27 +121,29 @@ msgstr "" #: ../../pim/contacts.rst:52 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na tlačítko „Importovat“ a nahrajte váš VCF/Vcard soubor." #: ../../pim/contacts.rst:54 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." -msgstr "" +msgstr "Po dokončení importu, uvidíte své nové kontakty v adresáři." #: ../../pim/contacts.rst:58 msgid "Adding Contacts Manually" -msgstr "" +msgstr "Ruční přidávání kontaktů" #: ../../pim/contacts.rst:60 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." msgstr "" +"Pokud nemůžete naimportovat virtuální kontakty, aplikace Kontakty vám umožní" +" **přidat kontakty** ručně." #: ../../pim/contacts.rst:62 msgid "To Create a New Contact:" -msgstr "" +msgstr "Pro vytvoření nového kontaktu:" #: ../../pim/contacts.rst:64 msgid "Click the ``+ New contact`` button." @@ -183,21 +200,23 @@ msgstr "Obrázek ke kontaktu" #: ../../pim/contacts.rst:90 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" -msgstr "" +msgstr "Pro přidání obrázku k novému kontaktu klikněte na tlačítko nahrát:" #: ../../pim/contacts.rst:95 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" -msgstr "" +msgstr "Poté, co nastavíte obrázek kontaktu, bude vypadat nějak takto:" #: ../../pim/contacts.rst:100 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" msgstr "" +"Pokud chcete nahrát nový, odebrat ho, zobrazit v plné velikosti nebo si ho " +"stáhnout, klikněte na obrázek kontaktu a objeví se následující volby:" #: ../../pim/contacts.rst:107 msgid "Adding and Managing Address Books" -msgstr "" +msgstr "Přidávání a správa adresářů kontaktů" #: ../../pim/contacts.rst:109 msgid "" @@ -206,15 +225,24 @@ msgid "" "address books, certain options for each address book, and enables you to " "create new address books, simply by specifying an address books name." msgstr "" +"Zaškrtnutím tlačítka „Nastavení“ (ozubené kolečko) ve spodní části levého " +"postranního pruhu poskytuje přístup k nastavení aplikace Kontakty. Tato " +"kolonka zobrazuje všechny adresáře kontaktů, které jsou k dispozici, určité " +"volby pro každý za adresářů a umožňuje vytvářet nové adresáře, prostým " +"zadáním názvu pro nový adresář." #: ../../pim/contacts.rst:117 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." msgstr "" +"V nastavení Kontaktů je také místo, kde je možné sdílet, exportovat a mazat " +"adresáře kontaktů. Naleznete zde CardDAV URL adresy." #: ../../pim/contacts.rst:120 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." msgstr "" +"Další podrobnosti ohledně synchronizace adresářů kontaktů s iOS, macOS, " +"Thunderbird a ostatními CardDAV klienty naleznete v :doc:`index`."