mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate sync_kde.pot in ar
100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'ar'.
This commit is contained in:
parent
f7ae7e52db
commit
3694614152
146
user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
146
user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "المزامنة مع جهات الاتصال Kontact في KDE"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تطبيقات KDE ـ : KOrganizer و Kalendar و KAddressBook يمكن مزامنتها مع "
|
||||
"تطبيقات نكست كلاود: التقويم calendar و جهات الاتصال contacts و المهام tasks "
|
||||
"."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا يمكن تنفيذه باتباع الخطوات التالية اعتماداً على أي التطبيقات تستخدمها: "
|
||||
"KOrganizer أو Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "في KOrganizer ـ :"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إفتَح KOrganizer ثم في قائمة التقويم (في الأسفل) أنقُر على زر الماوس الأيمن"
|
||||
" و اختَر \"أضِف تقويماً\" ``Add Calendar``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من قائمة الموارد التالية، إختَر: مورد DAV لأدوات العمل التعاوني ``DAV "
|
||||
"groupware resource``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "في Kalendar ـ : "
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إفتَح Kalendar ثم في شريط القائمة إفتح الإعدادات ثم اختَر \"مصادر التقويم\" "
|
||||
"``Calendar Sources`` ثم اختَر \"أضِف تقويماً\" ``Add Calendar``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "في KOrganizer و Kalendar ـ : "
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أدخل اسم المستخدم الخاص بك. ككلمة مرور، أنت تحتاج إلى إنشاء كلمة مرور "
|
||||
"التطبيق app-password أو أَمَارَة token (`إعرَف المزيد "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr "إختَر نكست كلاود \"Nextcloud\" كخادوم Groupware للعمل التعاوني: "
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أدخِل عنوان URL لخادوم نكست كلاود الخاص بك، و إذا لزم الأمر، أدخِل مسار "
|
||||
"التنصيب (أي شيء يأتي بعد أول / في عبارة المسار. على سبيل المثال: "
|
||||
"``mynextcloud`` في ``https://exampe.com/mynextcloud``). ثم انقُر زر "
|
||||
"\"التالي\":"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك الآن اختبار الاتصال، و الذي قد يستغرق بعض الوقت لابتداء الاتصال. إذا "
|
||||
"لم ينجح الأمر، يمكنك الرجوع و محاولة إصلاحه باستخدام إعدادات أخرى:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إختَر اسمًا لهذا المورد، على سبيل المثال ``العمل`` أو ``المنزل``'. "
|
||||
"افتراضيًا، تتم مزامنة كل من CalDAV (التقويم) و CardDAV (جهات الاتصال):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك تعيين معدل تحديث يدوي لتقويمك وموارد جهات الاتصال عندك. بشكل افتراضي، "
|
||||
"يتم تعيين هذا الإعداد على 5 دقائق و التي يفترض أن تكون كافية لمعظم حالات "
|
||||
"الاستخدام. عند إنشاء موعد appointment جديد، تتم مزامنته مع نكست كلاود على "
|
||||
"الفور. قد ترغب في تغيير هذا لتوفير الطاقة أو خطة البيانات على الهاتف النقال،"
|
||||
" بحيث يمكنك التحديث بنقر زر الماوس الأيمن على العنصر في قائمة التقويم."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد بضع ثوانٍ إلى دقائق اعتمادًا على سرعة اتصالك بالإنترنت، ستجد التقويمات "
|
||||
"وجهات الاتصال الخاصة بك داخل تطبيقات KDE Kontact KOrganizer و Kalendar و "
|
||||
"KAddressBook بالإضافة إلى تطبيق Plasma Calendar الصغير:"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user