From 75673aa9e2789331fea5731857f5440ae9cb6f5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 9 Mar 2023 10:45:38 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in de 100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/files/projects.pot' on the 'de' language. --- .../locale/de/LC_MESSAGES/files/projects.po | 116 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 116 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/projects.po diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/projects.po b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/projects.po new file mode 100644 index 000000000..8e500f2d7 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/projects.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Joachim Sokolowski, 2020 +# Gustav Gyges, 2021 +# Mark Ziegler , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2023\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"Benutzer können Dateien, Chats und andere Elemente in Projekten miteinander " +"verknüpfen. Die verschiedenen Apps präsentieren diese Elemente in einer " +"Liste, so dass die Benutzer sofort zu ihnen springen können. Projekte sind " +"Nextcloud-weit. Wenn ein Benutzer eine Datei teilt, die Teil eines Projekts " +"ist, kann der Empfänger der Freigabe dieses Projekt ebenfalls sehen. Ein " +"Klick auf eines der Elemente in einem Projekt führt direkt dorthin, sei es " +"ein Chat, eine Datei oder eine Aufgabe." + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "Create a new project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: ../../files/projects.rst:10 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Ein neues Projekt kann erstellt werden, indem zwei Elemente miteinander " +"verknüpft werden. Öffnen Sie zunächst die Freigabe-Seitenleiste einer Datei " +"oder eines Ordners." + +#: ../../files/projects.rst:14 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Klicken Sie auf *Zu einem Projekt hinzufügen* und wählen Sie den Typ des " +"Elements, das Sie mit der aktuellen Datei/dem aktuellen Ordner verknüpfen " +"möchten. Es öffnet sich eine Auswahl, mit der Sie z. B. eine Talk-" +"Unterhaltung auswählen können." + +#: ../../files/projects.rst:18 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Sobald das Element ausgewählt wurde, wird ein neues Projekt erstellt und in " +"der Freigabe-Registerkarte der Seitenleiste aufgeführt. Das gleiche Projekt " +"wird auch in der Freigabe-Seitenleiste der verknüpften Elemente angezeigt." + +#: ../../files/projects.rst:22 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"Der Listeneintrag zeigt Schnellverknüpfungen zu einer begrenzten Anzahl von " +"Elementen an. Durch Öffnen des Kontextmenüs kann das Projekt umbenannt und " +"die vollständige Liste der Elemente angezeigt werden." + +#: ../../files/projects.rst:26 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Weitere Einträge einem Projekt hinzufügen" + +#: ../../files/projects.rst:28 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Wenn ein weiteres Element zu einem bereits bestehenden Projekt hinzugefügt " +"werden soll, kann dies durch die Suche nach dem Projektnamen in der " +"Auswahlliste *Zu einem Projekt hinzufügen* geschehen." + +#: ../../files/projects.rst:33 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Sichtbarkeit von Projekten" + +#: ../../files/projects.rst:35 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Projekte haben keinen Einfluss auf den Zugriff und die Sichtbarkeit der " +"verschiedenen Elemente. Benutzer sehen nur dann Projekte anderer Benutzer, " +"wenn sie Zugriff auf alle enthaltenen Elemente haben."