diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot index 88599e705..535fb13dd 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2020 +# Miguel Anxo Bouzada , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-20 08:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2021\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,35 +55,35 @@ msgstr "Para este método, ten que ter instalados tres complementos:" msgid "" "The `Lightning calendar " "`_ (Only " -"needed for Thunderbird versions up to 68)" +"needed for Thunderbird versions up to 68)." msgstr "" "O `Lightning calendar " "`_ (Só é " -"necesario para versións de Thunderbird ata a 68)" +"necesario para versións de Thunderbird ata a 68)." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 msgid "" -"`TBSync `_ and" +"`TBSync `_." msgstr "" -"`TBSync `_ e" +"`TBSync `_." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15 msgid "" "The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " -"`_" +"`_." msgstr "" "O `Fornecedor de TBSync para CalDAV e CardDAV " -"`_" +"`_." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17 msgid "" "When they are installed, if you are on Windows, go to " "**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TBSync)** if on Linux" +"settings (TBSync)** if on Linux, and then:" msgstr "" "Cando estean instalados, se está en Windows, diríxase a **Extras**/**Axustes" " de sincronización (TBSync)** ou a **Axustes de edición/sincronización " -"(TBSync)** se é en Linux" +"(TBSync)** se en Linux e logo:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 msgid "" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 msgid "" "In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**." +" addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "Na seguinte xanela, TBSync debería ter descuberto automaticamente os " -"enderezos CalDAV e CardDAV. Cando o teña, prema en **Rematar**." +"enderezos CalDAV e CardDAV. Cando o teña, prema en **Rematar**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check the box next to each calender and address book you want to have " "synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronise now**" +"the button **sychronize now**" msgstr "" "Marque a caixa xunto a cada calendario e caderno de enderezos que queira " "sincronizar, estableza tamén a frecuencia coa que desexa que se sincronicen " @@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "" "admite CardDAV. Pode ter TBSync e CardBook instalados en paralelo." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32 -msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Prema na icona Cardbook no canto superior dereito do Thunderbird:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "In Cardbook:" +msgid "In CardBook:" msgstr "No Cardbook:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 -msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next" +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" msgstr "" "«Caderno de enderezos → Novo caderno de enderezos **Remoto** → Seguinte" @@ -185,21 +185,21 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook " -"and click Next again." +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" msgstr "" "Prema en «Validar», prema en Seguinte, logo escolla o nome do caderno de " "enderezos e prema de novo Seguinte." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can " +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " "always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" -" top left corner of CardBook." +" top left corner of CardBook:" msgstr "" "Cando remate, CardBook sincronizará os seus cadernos de enderezos. Sempre " "pode activar unha sincronización manualmente premendo en «Sincronizar» no " -"canto superior esquerdo do CardBook." +"canto superior esquerdo do CardBook:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" @@ -211,16 +211,20 @@ msgstr "Este método só é necesario se non quere instalar TBSync." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55 msgid "" -"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " "calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks " -"something like this: " -"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" +"something like this:" msgstr "" -"1. Acceda ao seu calendario do Nextcloud e prema no menú de 3 puntos para o " -"calendario que quere sincronizar que aparecerá e un URL que semella algo " -"así: https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" +"Acceda ao seu calendario do Nextcloud e prema no menú de 3 puntos do " +"calendario que quere sincronizar, que se amosará e URL que semella algo así:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " @@ -230,28 +234,28 @@ msgstr "" "do calendario á esquerda (onde están os nomes dos calendarios) para engadir " "un **Novo calendario**." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 -msgid "Choose **On the network**" -msgstr "Escolla **Na rede**" +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Escolla **Na rede**:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Escolla **CalDAV** e cubra a información que falta:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 msgid "Fix for Thunderbird 60" msgstr "Arranxo para Thunderbird 60" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71 msgid "" "If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " "setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " "`_ as described `here " "`_" +"calendar-sync/35773>`_." msgstr "" -"Se aínda estás a usar Thunderbird 60, necesita cambiar un axuste da " +"Se aínda está a usar Thunderbird 60, necesita cambiar un axuste da " "configuración para que CalDAV/CardDAV funcione co erro de Thunderbird " "`#1468918 `_ como se " "describe `aquí `_" +"address-and-calendar-sync/35773>`_."