diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/universal_access.pot b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/universal_access.pot new file mode 100644 index 000000000..b3cce2126 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/universal_access.pot @@ -0,0 +1,276 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../universal_access.rst:3 +msgid "Universal access" +msgstr "Универзални приступ" + +#: ../../universal_access.rst:5 +msgid "" +"Universal access is very important to us. We follow web standards and check " +"to make everything usable also with keyboard and assistive software such as " +"screen readers. We aim to be compliant with the `Web Content Accessibility " +"Guidelines 2.1 `_ on AA " +"level, with the high contrast theme even on AAA level. We also follow the " +"German BITV 2.0 guidelines." +msgstr "" +"Универзални приступ нам је веома важан. Ми следимо веб стандарде и " +"обезбеђујемо да све буде употребљиво такође и помоћу тастатуре и помоћног " +"софтвера као што су читачи екрана. Циљ нам је да будемо у сагласности са " +"`Web Content Accessibility Guidelines 2.1 `_ на нивоу AA, са темом високог контраста чак и на AAA " +"нивоу. Такође следимо немачке BITV 2.0 смернице." + +#: ../../universal_access.rst:12 +msgid "" +"If you find any issues, don’t hesitate to report them on `our issue tracker " +"`_. And if you want to get " +"involved, come `join our design team `_!" +msgstr "" +"Ако наиђете на било какве проблеме, не оклевајте да нам их пријавите " +"користећи `наш пратилац проблема " +"`_. А ако желите да да те свој " +"допринос, `придружите се нашем дизајн тиму `_!" + +#: ../../universal_access.rst:18 +msgid "Zoom and responsiveness" +msgstr "Увећање и респонзивност" + +#: ../../universal_access.rst:20 +msgid "" +"The Nextcloud interface is fully responsive and usable on any size of " +"screen. You can zoom in and out to fit the text and element size to your " +"liking. The navigation and sidebar can be expanded or collapsed." +msgstr "" +"Nextcloud интерфејс је у потпуности респонзиван и употребљив на на екрану " +"било које величине. Можете да увећате и умањите приказ тако да стане текст и" +" да подесите величину елемената онако како вама одговара. Линија навигације " +"и бочна линија могу да се прошире и сажму." + +#: ../../universal_access.rst:26 +msgid "Navigating via keyboard" +msgstr "Навигација преко тастатуре" + +#: ../../universal_access.rst:28 +msgid "" +"You can navigate the web interface with keyboard only just like you can with" +" the mouse:" +msgstr "" +"Кроз веб интерфејс можете да се крећете само помоћу тастатуре исто као и са " +"мишем:" + +#: ../../universal_access.rst:30 +msgid "``Tab`` and ``Shift + Tab`` to move between elements" +msgstr "``Tab`` и ``Shift + Tab`` прелазе по елементима" + +#: ../../universal_access.rst:31 +msgid "" +"``Enter`` or ``Space`` to activate or open the element (depending on the " +"type of element)" +msgstr "" +"``Ентер`` или ``Размакница`` активирају или отварају елемент (у зависности " +"од врсте елемента)" + +#: ../../universal_access.rst:32 +msgid "``Escape`` to be used to close modals, popover menus, and file viewers" +msgstr "" +"``Escape`` се користи за затварање модалних дијалога, искачућих менија и " +"приказивача фајлова" + +#: ../../universal_access.rst:33 +msgid "" +"``Left arrow`` and ``Right arrow`` to navigate between photos in the viewer" +msgstr "" +"``Десна стрелица`` и ``Лева стрелица`` за кретање по фотографијама у " +"приказивачу" + +#: ../../universal_access.rst:34 +msgid "``Ctrl + F`` to focus the search field" +msgstr "``Ctrl + F`` да се фокусира поље за претрагу" + +#: ../../universal_access.rst:35 +msgid "``Ctrl + S`` to save changes in editors like Nextcloud Text" +msgstr "" +"``Ctrl + S`` да се сачувају измене у едиторима као шти је Nextcloud Текст" + +#: ../../universal_access.rst:37 +msgid "" +"For quicker navigation, we offer 2 \"skip links\" at the beginning of the " +"document which allow you to:" +msgstr "" +"За бржу навигацију, нудимо 2 „линка за прескок” на почетку документа који " +"вам омогућавају да:" + +#: ../../universal_access.rst:39 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Прескочите на главни садржај" + +#: ../../universal_access.rst:40 +msgid "Skip to navigation of app" +msgstr "Прескочите на навигацију апликације" + +#: ../../universal_access.rst:42 +msgid "" +"Nextcloud Talk has shortcuts which are also documented inside the settings " +"of the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud Talk има пречице које су такође документоване у подешавањима саме " +"апликације:" + +#: ../../universal_access.rst:44 +msgid "``C`` to focus the message input field" +msgstr "``C`` да се фокусира поље за унос поруке" + +#: ../../universal_access.rst:45 +msgid "" +"``Escape`` to unfocus the message input field to be able to use shortcuts" +msgstr "" +"``Escape`` да се уклони фокус са поља за унос поруке како би могле да се " +"користе пречице" + +#: ../../universal_access.rst:46 +msgid "``F`` to fullscreen the chat or call" +msgstr "``F`` да се пређе у поглед пуног екрана током чета или позива" + +#: ../../universal_access.rst:47 +msgid "While in a call:" +msgstr "Током позива:" + +#: ../../universal_access.rst:48 +msgid "``M`` to toggle the microphone on and off" +msgstr "``M`` да се микрофон укључи/искључи" + +#: ../../universal_access.rst:49 +msgid "``V`` to toggle video on and off" +msgstr "``V`` да се видео укључи/искључи" + +#: ../../universal_access.rst:50 +msgid "``Space`` for push to talk or push to mute" +msgstr "``Размакница`` притисак да се прича или притисак да се утули" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "``R`` to raise or lower hand" +msgstr "``R`` да се подигне или спусти рука" + +#: ../../universal_access.rst:53 +msgid "" +"Nextcloud Mail has shortcuts as well, also documented inside the settings of" +" the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud Пошта такође има пречице, исто тако документоване унутар " +"подешавања саме апликације:" + +#: ../../universal_access.rst:55 +msgid "``C`` to compose a new message" +msgstr "``C`` да се састави нова порука" + +#: ../../universal_access.rst:56 +msgid "``Left arrow`` to switch to a newer message" +msgstr "``Лева стрелица`` да се пребаци на новију поруку" + +#: ../../universal_access.rst:57 +msgid "``Right arrow`` to switch to an older message" +msgstr "``Десна стрелица`` да се пребаци на старију поруку" + +#: ../../universal_access.rst:58 +msgid "``S`` to toggle a message as favorite" +msgstr "``S`` да се постави/укине порука као омиљена" + +#: ../../universal_access.rst:59 +msgid "``U`` to toggle a message unread" +msgstr "``U`` да се постави/укине да је порука прочитана" + +#: ../../universal_access.rst:60 +msgid "``Del`` to delete a message" +msgstr "``Del`` да се обрише порука" + +#: ../../universal_access.rst:61 +msgid "``Ctrl + Enter`` to send" +msgstr "``Ctrl + Ентер`` да се пошаље" + +#: ../../universal_access.rst:62 +msgid "``R`` to refresh and load new mails" +msgstr "``R`` да се освежи и учитају нови мејлови" + +#: ../../universal_access.rst:66 +msgid "Included themes" +msgstr "Испоручене теме" + +#: ../../universal_access.rst:68 +msgid "We offer several themes you can activate to aid accessibility:" +msgstr "" +"Нудимо неколико тема које можете да активирате и побољшате приступачност:" + +#: ../../universal_access.rst:70 +msgid "" +"**High contrast theme:** A high contrast mode to ease your navigation. " +"Visual quality will be reduced but clarity will be increased." +msgstr "" +"**Тема високог контраста:** режим високог контраста којим се олакшава " +"навигација. Умањиће се визуелни квалитет, али ће приказ бити јаснији." + +#: ../../universal_access.rst:71 +msgid "" +"**Dark theme:** A dark theme to ease your eyes by reducing the overall " +"luminosity and brightness. It is still under development, so please report " +"any issues you may find." +msgstr "" +"**Тамна тема:** тамна тема смањује оптерећења ваших очију тако што умањује " +"општу сјајност и осветљеност. Јођ увек се развија, па вас молимо да " +"пријавите било какве проблеме на које наиђете." + +#: ../../universal_access.rst:72 +msgid "" +"**Dyslexia font:** OpenDyslexic is a free typeface/font designed to mitigate" +" some of the common reading errors caused by dyslexia." +msgstr "" +"**Dyslexia фонт:** OpenDyslexic је бесплатни словни лик/фонт који је " +"дизајниран тако да реши неке грешке у читању које су последица дислексије." + +#: ../../universal_access.rst:74 +msgid "To reach the accessibility settings:" +msgstr "Да бисте дошли до подешавања приступачности:" + +#: ../../universal_access.rst:76 +msgid "Open the settings menu at the end of the header" +msgstr "Отворите мени подешавања на крају заглавља" + +#: ../../universal_access.rst:77 +msgid "Pick **Settings**" +msgstr "Изаберите **Подешавања**" + +#: ../../universal_access.rst:78 +msgid "In the navigation, pick **Accessibility**" +msgstr "У навигацији, изаберите **Приступачност**" + +#: ../../universal_access.rst:80 +msgid "" +"Contrast of elements can vary based on custom theming. For example, the " +"primary theming color is used as background color by the header, log in " +"page, and primary buttons. If this causes contrast issues, please contact " +"your administrator for help." +msgstr "" +"Контраст елемената може да варира у завистности од прозвољног подешавања " +"теме. На пример, примарна боја у теми се користи као боја позадине заглавља," +" странице за пријаву, и примарних дугмића. Ако то проузрокује проблеме са " +"контрастом, молимо вас да се обратите свом администратору за помоћ."