diff --git a/.github/CODEOWNERS b/.github/CODEOWNERS index c325f754f..2f5e4254e 100644 --- a/.github/CODEOWNERS +++ b/.github/CODEOWNERS @@ -8,5 +8,5 @@ /developer_manual/client_apis/OCS/ocs-status-api.rst @Antreesy @nickvergessen /developer_manual/digging_deeper/groupware/ @ChristophWurst /developer_manual/digging_deeper/groupware/calendar.rst @miaulalala -/developer_manual/digging_deeper/talk.rst @nickvergessen @vitormattos +/developer_manual/digging_deeper/talk.rst @nickvergessen /user_manual/talk/ @Antreesy @nickvergessen @ShGKme diff --git a/.github/workflows/command-rebase.yml b/.github/workflows/command-rebase.yml index 419f053c9..9c0f58071 100644 --- a/.github/workflows/command-rebase.yml +++ b/.github/workflows/command-rebase.yml @@ -9,8 +9,8 @@ on: issue_comment: types: created -permissions: - contents: read +permissions: + contents: read jobs: rebase: @@ -23,7 +23,7 @@ jobs: steps: - name: Add reaction on start - uses: peter-evans/create-or-update-comment@v3 + uses: peter-evans/create-or-update-comment@c6c9a1a66007646a28c153e2a8580a5bad27bcfa # v3.0.2 with: token: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} repository: ${{ github.event.repository.full_name }} @@ -31,18 +31,18 @@ jobs: reaction-type: "+1" - name: Checkout the latest code - uses: actions/checkout@v3 + uses: actions/checkout@8e5e7e5ab8b370d6c329ec480221332ada57f0ab # v3.5.2 with: fetch-depth: 0 token: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} - name: Automatic Rebase - uses: cirrus-actions/rebase@1.8 + uses: cirrus-actions/rebase@b87d48154a87a85666003575337e27b8cd65f691 # 1.8 env: GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} - name: Add reaction on failure - uses: peter-evans/create-or-update-comment@v3 + uses: peter-evans/create-or-update-comment@c6c9a1a66007646a28c153e2a8580a5bad27bcfa # v3.0.2 if: failure() with: token: ${{ secrets.COMMAND_BOT_PAT }} diff --git a/.github/workflows/fixup.yml b/.github/workflows/fixup.yml index 764fa9a93..9548d19f2 100644 --- a/.github/workflows/fixup.yml +++ b/.github/workflows/fixup.yml @@ -3,19 +3,31 @@ # https://github.com/nextcloud/.github # https://docs.github.com/en/actions/learn-github-actions/sharing-workflows-with-your-organization -name: Pull request checks +name: Block fixup and squash commits on: pull_request: + types: [opened, ready_for_review, reopened, synchronize] + +permissions: + contents: read + +concurrency: + group: fixup-${{ github.head_ref || github.run_id }} + cancel-in-progress: true jobs: commit-message-check: + if: github.event.pull_request.draft == false + + permissions: + pull-requests: write name: Block fixup and squash commits runs-on: ubuntu-latest steps: - name: Run check - uses: xt0rted/block-autosquash-commits-action@v2 + uses: skjnldsv/block-fixup-merge-action@42d26e1b536ce61e5cf467d65fb76caf4aa85acf # v1 with: repo-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} diff --git a/.github/workflows/sphinxbuild.yml b/.github/workflows/sphinxbuild.yml index 319974ae9..c8bd5cb9e 100644 --- a/.github/workflows/sphinxbuild.yml +++ b/.github/workflows/sphinxbuild.yml @@ -12,6 +12,9 @@ jobs: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v3 + - uses: actions/setup-python@v4 + with: + python-version: '3.10' - name: Install pip dependencies run: pip install -r requirements.txt - name: Build using Makefile @@ -29,6 +32,9 @@ jobs: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v3 + - uses: actions/setup-python@v4 + with: + python-version: '3.10' - name: Install pip dependencies run: pip install -r requirements.txt - name: Build using Makefile @@ -38,6 +44,9 @@ jobs: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v3 + - uses: actions/setup-python@v4 + with: + python-version: '3.10' - name: Install pip dependencies run: pip install -r requirements.txt - name: Build using Makefile @@ -55,6 +64,9 @@ jobs: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v3 + - uses: actions/setup-python@v4 + with: + python-version: '3.10' - name: Install pip dependencies run: pip install -r requirements.txt - name: Build using Makefile diff --git a/.gitignore b/.gitignore index f5c18cb03..b9196717a 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -29,6 +29,11 @@ _build developer_manual/html_css_design/img developer_manual/html_css_design/icons.txt +# OpenAPI file +developer_manual/_static/openapi.json +developer_manual/_static/stoplight-elements.js +developer_manual/_static/stoplight-elements.css + # Exclude Eclipse project .project @@ -47,4 +52,4 @@ venv .history/ # JetBrains IDEs -.idea/ \ No newline at end of file +.idea/ diff --git a/.gitmodules b/.gitmodules new file mode 100644 index 000000000..783d98b5c --- /dev/null +++ b/.gitmodules @@ -0,0 +1,3 @@ +[submodule "build/openapi-extractor"] + path = build/openapi-extractor + url = https://github.com/nextcloud/openapi-extractor diff --git a/Makefile b/Makefile index 9ea1b8106..559087c94 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -13,7 +13,7 @@ user-manual-html: cd user_manual && make html @echo "User manual build finished; HTML is updated" -developer-manual-html: icons-docs +developer-manual-html: openapi-spec # icons-docs rm -rf developer_manual/_build/html/com cd developer_manual && make html @echo "Developer manual build finished; HTML is updated" @@ -26,8 +26,22 @@ user-manual-pdf: cd user_manual && make latexpdf @echo "User manual build finished; PDF is updated" -icons-docs: clean-icons-docs +get-server-sources: cd build && sh get-server-sources.sh $(DRONE_BRANCH) + +openapi-spec: get-server-sources + git submodule update --init + cd build/openapi-extractor && composer install + cd build && ./openapi-extractor/merge-specs \ + --core server/core/openapi.json \ + --merged ../developer_manual/_static/openapi.json \ + $$(ls server/apps/*/openapi.json) + cd developer_manual/_static && \ + wget https://unpkg.com/@stoplight/elements@7.7.17/web-components.min.js -O stoplight-elements.js && \ + wget https://unpkg.com/@stoplight/elements@7.7.17/styles.min.css -O stoplight-elements.css + + +icons-docs: clean-icons-docs get-server-sources cd build && composer install && composer update cd build && php generateIconsDoc.php diff --git a/README.rst b/README.rst index 79c675eff..77ff83e64 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -127,15 +127,19 @@ Building HTML 3. Change into the environment: ``pipenv shell`` 4. Install the dependencies ``pip install -r requirements.txt`` 5. Now you can use ``make ...`` to build all the stuff - for example ``make html`` to build the HTML flavor of all manuals + The build assets will be put into the individual documentation subdirectories like ``developer_manual/_build/html/com`` + To change into this environment you need to run ``pipenv shell`` to launch the shell and to exit you can use either ``exit`` or ``Ctrl`` + ``D``. When editing the documentation installing ``sphinx-autobuild`` though pip can be helpful. This will watch file changes and automatically reload the html preview: + 1. Install ``pip install sphinx-autobuild`` -2. Enter the documentation section ``cd user_manual`` -3. Watch for file changes ``make SPHINXBUILD=sphinx-autobuild html`` -4. Open http://127.0.0.1:8000 in the browser and start editing +2. When building the developer documentation make sure to execute ``make openapi-spec`` in the repository root +3. Enter the documentation section ``cd user_manual`` +4. Watch for file changes ``make SPHINXBUILD=sphinx-autobuild html`` +5. Open http://127.0.0.1:8000 in the browser and start editing Building PDF ============ diff --git a/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst b/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst index 861d0ebfa..db3082771 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/big_file_upload_configuration.rst @@ -173,4 +173,10 @@ to the actual file on the Nextcloud servers temporary directory. It is recommend the size of your temp directory accordingly and also ensure that request timeouts are high enough for PHP, webservers or any load balancers involved. +Federated Cloud Sharing +----------------------- + +If you are using `Federated Cloud Sharing `_ and want to share large files, you can increase the timeout values for requests to the federated servers. +Therefore, you can set ``davstorage.request_timeout`` in your ``config.php``. The default value is 30 seconds. + .. TODO ON RELEASE: Update version number above on release diff --git a/admin_manual/configuration_files/external_storage/amazons3.rst b/admin_manual/configuration_files/external_storage/amazons3.rst index a8fab9d8b..b351672d9 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/external_storage/amazons3.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/external_storage/amazons3.rst @@ -2,36 +2,49 @@ Amazon S3 ========= -To connect your Amazon S3 buckets to Nextcloud, you will need: +To connect an Amazon S3 (or compatible) bucket to Nextcloud you will need to know your: -- S3 access key -- S3 secret key -- Bucket name +- S3 bucket name +- S3 access key ID +- S3 secret access key +- S3 region (if Amazon hosted) or S3 hostname (if non-Amazon hosted) [Note: If specifying a hostname, use the generic S3 endpoint hostname, **not** the hostname that contains your bucket name] -In the **Folder name** field enter a local folder name for your S3 mountpoint. -If this does not exist it will be created. +In the **Folder name** field enter a folder name to use as the local mountpoint for this +external storage. If this does not exist it will be created. -In the **Available for** field enter the users or groups who have permission to +In the **External storage** field select **Amazon S3**. + +In the **Authentication** field select **Access key**. + +In the **Bucket** field enter your *S3 bucket name*. [Note: Even if non-Amazon hosted, bucket names must meet AWS S3 naming requirements regardless of what your S3 provider/platform considers acceptable - i.e. no underscores] + +In the **Access key** field enter your *S3 access key ID*. + +In the **Secret key** field enter your *S3 access key*. + +**If you are using Amazon S3:** the :code:`Region` parameter is required unless you're happy with +the default of :code:`eu-west-1` (which will be used if you don't specify anything). There is no +need to override the :code:`Hostname` or :code:`Port`. And :code:`Storage Class` only needs to be +modified if you're using a different configuration at AWS. Lastly, :code:`Enable Path Style` is +rarely required with Amazon, but some legacy Amazon datacenters may require it. Leave +:code:`Legacy (v2) authentication` unselected. + +**If you using a non-Amazon hosted S3 store:** you will need to set the :code:`Hostname` +parameter (and can ignore the :code:`Region` parameter). You may need to enable :code:`Enable Path Style` +if your non-Amazon S3 store does *not* support requests like :code:`https://bucket.hostname.domain/`. +Setting :code:`Enable Path Style` to true configures the S3 client to make requests like +:code:`https://hostname.domain/bucket` instead. It's rare to need :code:`Legacy (v2) authentication`, but +enable it if your in-house object store or service provider requires it over the default (v4) authentication. + +In the **Available for** field enter the users or groups who you want to give access your S3 mount. -The ``Enable SSL`` checkbox enables HTTPS connections; using HTTPS is always -highly-recommended. +The ``Enable SSL`` checkbox enables HTTPS connections and generally preferred. It is the default unless +you disable it here. .. figure:: images/amazons3.png :alt: -Optionally, you can override the hostname, port and region of your S3 server, -which is required for non-Amazon servers such as Ceph Object Gateway. - -**Enable path style** is usually not required (and is, in fact, incompatible -with newer Amazon datacenters), but can be used with non-Amazon servers where -the DNS infrastructure cannot be controlled. Ordinarily, requests will be -made with ``http://bucket.hostname.domain/``, but with path style enabled, -requests are made with ``http://hostname.domain/bucket`` instead. - -**Legacy authentication** is only required for S3 servers that only implement version 2 authentication, -by default version 4 authentication will be used. - See :doc:`../external_storage_configuration_gui` for additional mount options and information. diff --git a/admin_manual/configuration_files/federated_cloud_sharing_configuration.rst b/admin_manual/configuration_files/federated_cloud_sharing_configuration.rst index 5c519ad1e..7845bd863 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/federated_cloud_sharing_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/federated_cloud_sharing_configuration.rst @@ -109,6 +109,7 @@ manage federated cloud shares: * Check ``Set default expiration date`` to require an expiration date on link shares. * Check ``Allow public uploads`` to allow two-way file sharing. +* If you encounter timeouts for downloading or uploading large files, you can use the option ``davstorage.request_timeout`` in your ``config.php`` to increase the timeout. The default value is 30 seconds. Your Apache Web server must have ``mod_rewrite`` enabled, and you must have ``trusted_domains`` correctly configured in ``config.php`` to allow external diff --git a/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst b/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst index 9ee8d0c1d..ccd28dea1 100644 --- a/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst +++ b/admin_manual/configuration_files/primary_storage.rst @@ -11,21 +11,32 @@ By default, files are stored in :code:`nextcloud/data` or another directory conf in the :code:`config.php` of your Nextcloud instance. This data directory might still be used for compatibility reasons) ------------- -Implications ------------- +--------------------------------- +Differences from External Storage +--------------------------------- -When using an object store as primary storage, Nextcloud assumes exclusive access -over the bucket being used. +When an object store is used as Primary Storage, Nextcloud requires exclusive access +over the bucket being used. All metadata (filenames, directory structures, etc) +is stored in Nextcloud and not in the object store. The metadata is only stored in the database and the +object store only holds the file content by unique identifier. -Contrary to using an object store as external storage, when an object store is used -as primary storage, no metadata (names, directory structures, etc) is stored in the -object store. The metadata is only stored in the database and the object store only -holds the file content by unique identifier. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Performance Implications +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Because of this primary object stores usually perform better than when using the same -object store as external storage but it restricts being able to access the files from -outside of Nextcloud. +Because of this, object stores configured as Primary Storage usually perform better than +when using the same object store via the External Storage support application, but the downside +is being unable to access the files from outside of Nextcloud. This makes using an object store +as Primary Storage distinct from using using an object store via External Storage. + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Data Backup and Recovery Implications +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +One impact of using an object store as Primary Storage is that your data backup strategy +needs to incorporate this. **Your data is longer stored on your Nextcloud server, but your +files are also no longer accessible by simply bypassing your Nextcloud server and accessing +your object store directly.** ------------- Configuration @@ -116,39 +127,88 @@ V3 Authentication: Simple Storage Service (S3) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -The simple storage service (S3) backend mounts a bucket on an Amazon S3 object +The Simple Storage Service (S3) backend mounts a bucket on an Amazon S3 object storage or compatible implementation (e.g. Minio or Ceph Object Gateway) into the virtual filesystem. The class to be used is :code:`\\OC\\Files\\ObjectStore\\S3` +Amazon-hosted S3: + :: 'objectstore' => [ 'class' => '\\OC\\Files\\ObjectStore\\S3', 'arguments' => [ - 'bucket' => 'nextcloud', - 'autocreate' => true, - 'key' => 'EJ39ITYZEUH5BGWDRUFY', + 'bucket' => 'my-nextcloud-store', + 'region' => 'us-east-1', + 'key' => 'EJ39ITYZEUH5BGWDRUFY', 'secret' => 'M5MrXTRjkyMaxXPe2FRXMTfTfbKEnZCu+7uRTVSj', - 'hostname' => 'example.com', - 'port' => 1234, - 'use_ssl' => true, - 'region' => 'optional', - // required for some non Amazon S3 implementations - 'use_path_style'=>true ], ], -.. note:: Not all configuration options are required for all S3 servers. Overriding - the hostname, port and region of your S3 server is only required for - non-Amazon implementations, which in turn usually don't require the region to be set. +Non-Amazon hosted S3: -.. note:: :code:`use_path_style` is usually not required (and is, in fact, incompatible - with newer Amazon datacenters), but can be used with non-Amazon servers - where the DNS infrastructure cannot be controlled. Ordinarily, requests - will be made with http://bucket.hostname.domain/, but with path style enabled, - requests are made with http://hostname.domain/bucket instead. +:: + + 'objectstore' => [ + 'class' => '\\OC\\Files\\ObjectStore\\S3', + 'arguments' => [ + 'bucket' => 'my-nextcloud-store', + 'hostname' => 's3.example.com', + 'key' => 'EJ39ITYZEUH5BGWDRUFY', + 'secret' => 'M5MrXTRjkyMaxXPe2FRXMTfTfbKEnZCu+7uRTVSj', + 'port' => 8443, + // required for some non-Amazon S3 implementations + 'use_path_style' => true, + ], + ], + +Minimum required parameters are: + +* :code:`bucket` [Note: Even if non-Amazon hosted, bucket names must meet AWS S3 naming requirements regardless of what your S3 provider/platform considers acceptable - i.e. no underscores] +* :code:`key` +* :code:`secret` + +.. note:: You will *probably* need to specify additional parameters beyond these, unless the default + values (see below) exactly match your situation. In particular, your :code:`region` (if Amazon + hosted) or :code:`hostname` (if non-Amazon hosted). + +Optional parameters most commonly needing adjustment (and their defaults values if left +unconfigured): + +* :code:`region` defaults to :code:`eu-west-1` +* :code:`storageClass` defaults to :code:`STANDARD` +* :code:`hostname` defaults to :code:`s3.REGION.amazonaws.com` [Note: If using this parameter (non-Amazon), specify the generic S3 endpoint hostname, **not** the hostname that contains your bucket name] +* :code:`use_ssl` defaults to :code:`true` + +Optional parameters sometimes needing adjustment: + +* :code:`use_path_style` defaults to :code:`false` +* :code:`port` defaults to :code:`443` +* :code:`sse_c_key` has no default + +Optional parameters less commonly needing adjustment: + +* :code:`proxy` defaults to :code:`false` +* :code:`timeout` defaults to :code:`15` +* :code:`uploadPartSize` defaults to :code:`524288000` +* :code:`putSizeLimit` defaults to :code:`104857600` +* :code:`legacy_auth` has no default +* :code:`version` defaults to :code:`latest` +* :code:`verify_bucket_exists` defaults to :code:`true` + +**If you are using Amazon S3:** the :code:`region` parameter is required unless you're happy with +the default of :code:`eu-west-1`. There is no need to override the :code:`hostname` or :code:`port`. +And :code:`storageClass` only needs to be modified if you're using a different configuration at AWS. +Lastly, :code:`use_path_style` is rarely required with Amazon, but some legacy Amazon datacenters +may require it. + +**If you using a non-Amazon hosted S3 store:** you will need to set the :code:`hostname` +parameter (and can ignore the :code:`region` parameter). You may need to use :code:`use_path_style` +if your non-Amazon S3 store does *not* support requests like :code:`https://bucket.hostname.domain/`. +Setting :code:`use_path_style` to true configures the S3 client to make requests like +:code:`https://hostname.domain/bucket` instead. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Microsoft Azure Blob Storage @@ -205,9 +265,9 @@ You can find out more information about upscaling with object storage and Nextcl `Nextcloud customer portal `_. ------------------------- -SSE-C encryption support ------------------------- +--------------------------- +S3 SSE-C encryption support +--------------------------- Nextcloud supports server side encryption, also known as `SSE-C `_, with compatible S3 bucket provider. The encryption and decryption happens on the S3 bucket side with a key provided by the Nextcloud server. @@ -239,4 +299,4 @@ The following example shows how to configure the S3 object store with SSE-C encr 'sse_c_key' => 'o9d3Q9tHcPMv6TIpH53MSXaUmY91YheZRwuIhwCFRSs=', ), ); - ], \ No newline at end of file + ], diff --git a/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst b/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst index b952f4d1c..5978d45d3 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.rst @@ -37,6 +37,10 @@ These parameters are configured by the Nextcloud installer, and are required for your Nextcloud server to operate. +instanceid +^^^^^^^^^^ + + :: 'instanceid' => '', @@ -48,6 +52,10 @@ is created when you install Nextcloud. 'instanceid' => 'd3c944a9a', +passwordsalt +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'passwordsalt' => '', @@ -57,6 +65,10 @@ installer. (There are also per-user salts.) If you lose this salt you lose all your passwords. This example is for documentation only, and you should never use it. +secret +^^^^^^ + + :: 'secret' => '', @@ -64,6 +76,10 @@ never use it. Secret used by Nextcloud for various purposes, e.g. to encrypt data. If you lose this string there will be data corruption. +trusted_domains +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'trusted_domains' => @@ -88,6 +104,10 @@ You can specify: - the IP address with or without permitted port, e.g. [2001:db8::1]:8080 Using TLS certificates where commonName= is deprecated +datadirectory +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'datadirectory' => '/var/www/nextcloud/data', @@ -97,6 +117,10 @@ you use SQLite. Default to ``data/`` in the Nextcloud directory. +version +^^^^^^^ + + :: 'version' => '', @@ -104,6 +128,10 @@ Default to ``data/`` in the Nextcloud directory. The current version number of your Nextcloud installation. This is set up during installation and update, so you shouldn't need to change it. +dbtype +^^^^^^ + + :: 'dbtype' => 'sqlite3', @@ -118,6 +146,10 @@ Available: Defaults to ``sqlite3`` +dbhost +^^^^^^ + + :: 'dbhost' => '', @@ -127,6 +159,10 @@ Your host server name, for example ``localhost``, ``hostname``, ``hostname:####``; to specify a Unix socket use ``/path/to/directory/containing/socket`` e.g. ``/run/postgresql/``. +dbname +^^^^^^ + + :: 'dbname' => 'nextcloud', @@ -134,6 +170,10 @@ Your host server name, for example ``localhost``, ``hostname``, The name of the Nextcloud database, which is set during installation. You should not need to change this. +dbuser +^^^^^^ + + :: 'dbuser' => '', @@ -142,6 +182,10 @@ The user that Nextcloud uses to write to the database. This must be unique across Nextcloud instances using the same SQL database. This is set up during installation, so you shouldn't need to change it. +dbpassword +^^^^^^^^^^ + + :: 'dbpassword' => '', @@ -149,6 +193,10 @@ installation, so you shouldn't need to change it. The password for the database user. This is set up during installation, so you shouldn't need to change it. +dbtableprefix +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'dbtableprefix' => 'oc_', @@ -157,6 +205,10 @@ Prefix for the Nextcloud tables in the database. Default to ``oc_`` +dbpersistent +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'dbpersistent' => '', @@ -166,6 +218,10 @@ Enable persistent connexions to the database. This setting uses the "persistent" option from doctrine dbal, which in turn uses the PDO::ATTR_PERSISTENT option from the pdo driver. +installed +^^^^^^^^^ + + :: 'installed' => false, @@ -239,6 +295,10 @@ These optional parameters control some aspects of the user interface. Default values, where present, are shown. +default_language +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'default_language' => 'en', @@ -256,6 +316,10 @@ the user has chosen something different explicitly. Defaults to ``en`` +force_language +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'force_language' => 'en', @@ -268,6 +332,10 @@ code. Defaults to ``false`` +default_locale +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'default_locale' => 'en_US', @@ -281,6 +349,10 @@ login or shared items. User's locale preferences configured under "personal Defaults to ``en`` +default_phone_region +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'default_phone_region' => 'GB', @@ -292,6 +364,10 @@ without the country code (e.g. +49 for Germany). No default value! +force_locale +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'force_locale' => 'en_US', @@ -304,6 +380,10 @@ code. Defaults to ``false`` +knowledgebaseenabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'knowledgebaseenabled' => true, @@ -311,6 +391,10 @@ Defaults to ``false`` ``true`` enables the Help menu item in the user menu (top right of the Nextcloud Web interface). ``false`` removes the Help item. +allow_user_to_change_display_name +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'allow_user_to_change_display_name' => true, @@ -318,6 +402,10 @@ Nextcloud Web interface). ``false`` removes the Help item. ``true`` allows users to change their display names (on their Personal pages), and ``false`` prevents them from changing their display names. +skeletondirectory +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'skeletondirectory' => '/path/to/nextcloud/core/skeleton', @@ -332,6 +420,10 @@ to ``de``). If that does not exist either, it falls back to ``default`` Defaults to ``core/skeleton`` in the Nextcloud directory. +templatedirectory +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'templatedirectory' => '/path/to/nextcloud/templates', @@ -352,6 +444,10 @@ User session ------------ +remember_login_cookie_lifetime +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'remember_login_cookie_lifetime' => 60*60*24*15, @@ -361,6 +457,10 @@ session_lifetime. If it is set to 0 remember me is disabled. Defaults to ``60*60*24*15`` seconds (15 days) +session_lifetime +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'session_lifetime' => 60 * 60 * 24, @@ -372,6 +472,20 @@ which would overwrite this option if it is less than the value in the config.php Defaults to ``60*60*24`` seconds (24 hours) +davstorage.request_timeout +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + +:: + + 'davstorage.request_timeout' => 30, + +The timeout in seconds for requests to servers made by the DAV component (e.g., needed for federated shares). + +session_relaxed_expiry +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'session_relaxed_expiry' => false, @@ -384,6 +498,10 @@ This may lead to sessions being available for longer than what session_lifetime comes with performance benefits as sessions are no longer a locking operation for concurrent requests. +session_keepalive +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'session_keepalive' => true, @@ -394,6 +512,10 @@ Enabling this sends a "heartbeat" to the server to keep it from timing out. Defaults to ``true`` +auto_logout +^^^^^^^^^^^ + + :: 'auto_logout' => false, @@ -404,6 +526,10 @@ even if requests to the server might extend the session lifetime. Defaults to ``false`` +token_auth_enforced +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'token_auth_enforced' => false, @@ -414,6 +540,10 @@ which can be used as passwords on their clients. Defaults to ``false`` +token_auth_activity_update +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'token_auth_activity_update' => 60, @@ -428,6 +558,10 @@ max value: 300 Defaults to ``300`` +auth.bruteforce.protection.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'auth.bruteforce.protection.enabled' => true, @@ -438,6 +572,10 @@ Disabling this is discouraged for security reasons. Defaults to ``true`` +ratelimit.protection.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'ratelimit.protection.enabled' => true, @@ -448,12 +586,20 @@ Disabling this is discouraged for security reasons. Defaults to ``true`` +auth.webauthn.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'auth.webauthn.enabled' => true, By default, WebAuthn is available, but it can be explicitly disabled by admins +auth.storeCryptedPassword +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'auth.storeCryptedPassword' => true, @@ -474,6 +620,10 @@ WARNING: If disabled, password changes on the user back-end (e.g. on LDAP) no longer log connected clients out automatically. Users can still disconnect the clients by deleting the app token from the security settings. +hide_login_form +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'hide_login_form' => false, @@ -484,6 +634,10 @@ app is unavailable. This will show an error. But the direct login still works with adding ?direct=1 +lost_password_link +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'lost_password_link' => 'https://example.org/link/to/password/reset', @@ -495,6 +649,10 @@ login-attempt. In case you do not want to provide any link, replace the url with 'disabled' +logo_url +^^^^^^^^ + + :: 'logo_url' => 'https://example.org', @@ -510,6 +668,10 @@ These configure the email settings for Nextcloud notifications and password resets. +mail_domain +^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_domain' => 'example.com', @@ -518,6 +680,10 @@ The return address that you want to appear on emails sent by the Nextcloud server, for example ``nc-admin@example.com``, substituting your own domain, of course. +mail_from_address +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_from_address' => 'nextcloud', @@ -527,6 +693,10 @@ FROM address that overrides the built-in ``sharing-noreply`` and Defaults to different from addresses depending on the feature. +mail_smtpdebug +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpdebug' => false, @@ -535,6 +705,10 @@ Enable SMTP class debugging. Defaults to ``false`` +mail_smtpmode +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpmode' => 'smtp', @@ -551,6 +725,10 @@ on your Unix system. Defaults to ``smtp`` +mail_smtphost +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtphost' => '127.0.0.1', @@ -562,6 +740,10 @@ a colon, like this: ``127.0.0.1:24``. Defaults to ``127.0.0.1`` +mail_smtpport +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpport' => 25, @@ -570,6 +752,10 @@ This depends on ``mail_smtpmode``. Specify the port for sending mail. Defaults to ``25`` +mail_smtptimeout +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtptimeout' => 10, @@ -580,6 +766,10 @@ spam scanner. Defaults to ``10`` seconds +mail_smtpsecure +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpsecure' => '', @@ -591,6 +781,10 @@ this config option. Defaults to ``''`` (empty string) +mail_smtpauth +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpauth' => false, @@ -600,6 +794,10 @@ server requires authentication. Defaults to ``false`` +mail_smtpname +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpname' => '', @@ -609,6 +807,10 @@ the SMTP server. Defaults to ``''`` (empty string) +mail_smtppassword +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtppassword' => '', @@ -618,6 +820,10 @@ the SMTP server. Default to ``''`` (empty string) +mail_template_class +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_template_class' => '\OC\Mail\EMailTemplate', @@ -627,6 +833,10 @@ options to modify the mail texts with the theming app is not enough. The class must extend ``\OC\Mail\EMailTemplate`` +mail_send_plaintext_only +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_send_plaintext_only' => false, @@ -634,6 +844,10 @@ The class must extend ``\OC\Mail\EMailTemplate`` Email will be sent by default with an HTML and a plain text body. This option allows to only send plain text emails. +mail_smtpstreamoptions +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_smtpstreamoptions' => [], @@ -643,6 +857,10 @@ will be passed to underlying Swift mailer implementation. Defaults to an empty array. +mail_sendmailmode +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mail_sendmailmode' => 'smtp', @@ -661,6 +879,10 @@ Proxy Configurations -------------------- +overwritehost +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'overwritehost' => '', @@ -670,6 +892,10 @@ proxy and CLI/cron situations. This option allows you to manually override the automatic detection; for example ``www.example.com``, or specify the port ``www.example.com:8080``. +overwriteprotocol +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'overwriteprotocol' => '', @@ -681,6 +907,10 @@ and the proxy handles the ``https`` calls, Nextcloud would not know that Valid values are ``http`` and ``https``. +overwritewebroot +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'overwritewebroot' => '', @@ -692,6 +922,10 @@ Nextcloud instance, the webroot is ``/nextcloud``. When proxies are in use, it may be difficult for Nextcloud to detect this parameter, resulting in invalid URLs. +overwritecondaddr +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'overwritecondaddr' => '', @@ -703,6 +937,10 @@ addresses starting with ``10.0.0.`` and ending with 1 to 3: Defaults to ``''`` (empty string) +overwrite.cli.url +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'overwrite.cli.url' => '', @@ -714,6 +952,10 @@ occ). The value should contain the full base URL: Defaults to ``''`` (empty string) +htaccess.RewriteBase +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'htaccess.RewriteBase' => '/', @@ -742,6 +984,10 @@ following conditions are met Nextcloud URLs won't contain `index.php`: Defaults to ``''`` (empty string) +htaccess.IgnoreFrontController +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'htaccess.IgnoreFrontController' => false, @@ -754,6 +1000,10 @@ parameter, and you updated your .htaccess with `occ maintenance:update:htaccess` Otherwise, your nextcloud installation might not be reachable anymore. For example, try accessing resources by leaving out `index.php` in the URL. +proxy +^^^^^ + + :: 'proxy' => '', @@ -768,6 +1018,10 @@ is overwritten. Make sure to set ``proxyexclude`` accordingly if necessary. Defaults to ``''`` (empty string) +proxyuserpwd +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'proxyuserpwd' => '', @@ -778,6 +1032,10 @@ The format is: ``username:password``. Defaults to ``''`` (empty string) +proxyexclude +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'proxyexclude' => [], @@ -791,6 +1049,10 @@ value with the global NO_PROXY option. Defaults to empty array. +allow_local_remote_servers +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'allow_local_remote_servers' => true, @@ -805,6 +1067,10 @@ Deleted Items (trash bin) These parameters control the Deleted files app. +trashbin_retention_obligation +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'trashbin_retention_obligation' => 'auto', @@ -862,6 +1128,10 @@ File versions These parameters control the Versions app. +versions_retention_obligation +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'versions_retention_obligation' => 'auto', @@ -905,6 +1175,10 @@ Nextcloud performs several verification checks. There are two options, ``true`` and ``false``. +appcodechecker +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'appcodechecker' => true, @@ -915,6 +1189,10 @@ enable apps that pass this check. Defaults to ``false`` +updatechecker +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'updatechecker' => true, @@ -926,6 +1204,10 @@ available version based on those metrics. Defaults to ``true`` +updater.server.url +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'updater.server.url' => 'https://updates.nextcloud.com/updater_server/', @@ -934,6 +1216,10 @@ URL that Nextcloud should use to look for updates Defaults to ``https://updates.nextcloud.com/updater_server/`` +updater.release.channel +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'updater.release.channel' => 'stable', @@ -946,6 +1232,10 @@ Supported values: - ``beta`` - ``stable`` +has_internet_connection +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'has_internet_connection' => true, @@ -954,6 +1244,10 @@ Is Nextcloud connected to the Internet or running in a closed network? Defaults to ``true`` +connectivity_check_domains +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'connectivity_check_domains' => [ @@ -980,6 +1274,10 @@ Defaults to the following domains: - www.eff.org - www.edri.org +check_for_working_wellknown_setup +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'check_for_working_wellknown_setup' => true, @@ -990,6 +1288,10 @@ https://your-domain.com/.well-known/caldav/ Defaults to ``true`` +check_for_working_htaccess +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'check_for_working_htaccess' => true, @@ -1003,6 +1305,10 @@ which verifies that it can't be accessed directly through the Web server. Defaults to ``true`` +check_data_directory_permissions +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'check_data_directory_permissions' => true, @@ -1016,6 +1322,10 @@ adjusted accordingly. Changing the flag is discouraged. Defaults to ``true`` +config_is_read_only +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'config_is_read_only' => false, @@ -1034,6 +1344,10 @@ Logging ------- +log_type +^^^^^^^^ + + :: 'log_type' => 'file', @@ -1052,6 +1366,10 @@ must be installed and active. Defaults to ``file`` +log_type_audit +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'log_type_audit' => 'file', @@ -1060,6 +1378,10 @@ This parameter determines where the audit logs are sent. See ``log_type`` for mo Defaults to ``file`` +logfile +^^^^^^^ + + :: 'logfile' => '/var/log/nextcloud.log', @@ -1069,6 +1391,10 @@ Name of the file to which the Nextcloud logs are written if parameter Defaults to ``[datadirectory]/nextcloud.log`` +logfile_audit +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'logfile_audit' => '/var/log/audit.log', @@ -1078,6 +1404,10 @@ Name of the file to which the audit logs are written if parameter Defaults to ``[datadirectory]/audit.log`` +logfilemode +^^^^^^^^^^^ + + :: 'logfilemode' => 0640, @@ -1086,6 +1416,10 @@ Log file mode for the Nextcloud logging type in octal notation. Defaults to 0640 (writeable by user, readable by group). +loglevel +^^^^^^^^ + + :: 'loglevel' => 2, @@ -1095,6 +1429,10 @@ Warning, 3 = Error, and 4 = Fatal. The default value is Warning. Defaults to ``2`` +loglevel_frontend +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'loglevel_frontend' => 2, @@ -1105,6 +1443,10 @@ configured for ``loglevel`` or Warning if that is not set either. Defaults to ``2`` +syslog_tag +^^^^^^^^^^ + + :: 'syslog_tag' => 'Nextcloud', @@ -1116,6 +1458,10 @@ with a unique id. Only available if ``log_type`` is set to ``syslog`` or The default value is ``Nextcloud``. +syslog_tag_audit +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'syslog_tag_audit' => 'Nextcloud', @@ -1127,6 +1473,10 @@ with a unique id. Only available if ``log_type`` is set to ``syslog`` or The default value is the value of ``syslog_tag``. +log.condition +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'log.condition' => [ @@ -1149,6 +1499,10 @@ Supported conditions: Defaults to an empty array. +logdateformat +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'logdateformat' => 'F d, Y H:i:s', @@ -1158,6 +1512,10 @@ This uses PHP.date formatting; see https://www.php.net/manual/en/function.date.p Defaults to ISO 8601 ``2005-08-15T15:52:01+00:00`` - see \DateTime::ATOM (https://www.php.net/manual/en/class.datetime.php#datetime.constants.atom) +logtimezone +^^^^^^^^^^^ + + :: 'logtimezone' => 'Europe/Berlin', @@ -1167,6 +1525,10 @@ https://www.php.net/manual/en/timezones.php Defaults to ``UTC`` +log_query +^^^^^^^^^ + + :: 'log_query' => false, @@ -1174,6 +1536,10 @@ Defaults to ``UTC`` Append all database queries and parameters to the log file. Use this only for debugging, as your logfile will become huge. +log_rotate_size +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'log_rotate_size' => 100 * 1024 * 1024, @@ -1186,6 +1552,10 @@ will be overwritten. Defaults to 100 MB +profiler +^^^^^^^^ + + :: 'profiler' => false, @@ -1202,6 +1572,10 @@ Alternate Code Locations Some Nextcloud code may be stored in alternate locations. +customclient_desktop +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'customclient_desktop' => @@ -1229,6 +1603,10 @@ Apps Options for the Apps folder, Apps store, and App code checker. +defaultapp +^^^^^^^^^^ + + :: 'defaultapp' => 'dashboard,files', @@ -1241,6 +1619,10 @@ on. If no enabled apps are found it defaults to the dashboard app. Defaults to ``dashboard,files`` +appstoreenabled +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'appstoreenabled' => true, @@ -1249,6 +1631,10 @@ When enabled, admins may install apps from the Nextcloud app store. Defaults to ``true`` +appstoreurl +^^^^^^^^^^^ + + :: 'appstoreurl' => 'https://apps.nextcloud.com/api/v1', @@ -1259,6 +1645,10 @@ Requires that at least one of the configured apps directories is writeable. Defaults to ``https://apps.nextcloud.com/api/v1`` +appsallowlist +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'appsallowlist' => [], @@ -1267,6 +1657,10 @@ Filters allowed installable apps from the appstore. Empty array will prevent all apps from the store to be found. +apps_paths +^^^^^^^^^^ + + :: 'apps_paths' => [ @@ -1284,16 +1678,6 @@ file system path to the app folder. The key ``url`` defines the HTTP Web path to that folder, starting from the Nextcloud webroot. The key ``writable`` indicates if a Web server can write files to that folder. -:: - - 'appcodechecker' => true, - -Checks an app before install whether it uses private APIs instead of the -proper public APIs. If this is set to true it will only allow to install or -enable apps that pass this check. - -Defaults to ``false`` - @@ -1306,6 +1690,10 @@ files. These options control enabling and disabling previews, and thumbnail size. +enable_previews +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'enable_previews' => true, @@ -1321,6 +1709,10 @@ Valid values are ``true``, to enable previews, or Defaults to ``true`` +preview_concurrency_all +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_concurrency_all' => 8, @@ -1332,6 +1724,10 @@ been generated. This should be greater than 'preview_concurrency_new'. If unspecified, defaults to twice the value of 'preview_concurrency_new'. +preview_concurrency_new +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_concurrency_new' => 4, @@ -1344,6 +1740,10 @@ It's recommended to limit this to be no greater than the number of CPU cores. If unspecified, defaults to the number of CPU cores, or 4 if that cannot be determined. +preview_max_x +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_max_x' => 4096, @@ -1353,6 +1753,10 @@ is no limit. Defaults to ``4096`` +preview_max_y +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_max_y' => 4096, @@ -1362,6 +1766,10 @@ is no limit. Defaults to ``4096`` +preview_max_filesize_image +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_max_filesize_image' => 50, @@ -1374,6 +1782,10 @@ Set to ``-1`` for no limit and try to generate image previews on all file sizes. Defaults to ``50`` megabytes +preview_max_memory +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_max_memory' => 256, @@ -1386,6 +1798,10 @@ be disabled and the default mimetype icon is shown. Set to -1 for no limit. Defaults to ``256`` megabytes +preview_libreoffice_path +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_libreoffice_path' => '/usr/bin/libreoffice', @@ -1394,6 +1810,10 @@ custom path for LibreOffice/OpenOffice binary Defaults to ``''`` (empty string) +preview_office_cl_parameters +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_office_cl_parameters' => @@ -1404,6 +1824,10 @@ Use this if LibreOffice/OpenOffice requires additional arguments. Defaults to ``''`` (empty string) +preview_ffmpeg_path +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_ffmpeg_path' => '/usr/bin/ffmpeg', @@ -1412,6 +1836,10 @@ custom path for ffmpeg binary Defaults to ``null`` and falls back to searching ``avconv`` and ``ffmpeg`` in the configured ``PATH`` environment +preview_imaginary_url +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_imaginary_url' => 'http://previews_hpb:8088/', @@ -1422,25 +1850,33 @@ Also requires the ``OC\Preview\Imaginary`` provider to be enabled. See https://github.com/h2non/imaginary +preview_imaginary_key +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'preview_imaginary_key' => 'secret', If you want set a api key for imaginary. +enabledPreviewProviders +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'enabledPreviewProviders' => [ - 'OC\Preview\PNG', - 'OC\Preview\JPEG', - 'OC\Preview\GIF', 'OC\Preview\BMP', - 'OC\Preview\XBitmap', - 'OC\Preview\MP3', - 'OC\Preview\TXT', - 'OC\Preview\MarkDown', - 'OC\Preview\OpenDocument', + 'OC\Preview\GIF', + 'OC\Preview\JPEG', 'OC\Preview\Krita', + 'OC\Preview\MarkDown', + 'OC\Preview\MP3', + 'OC\Preview\OpenDocument', + 'OC\Preview\PNG', + 'OC\Preview\TXT', + 'OC\Preview\XBitmap', ], Only register providers that have been explicitly enabled @@ -1448,8 +1884,9 @@ Only register providers that have been explicitly enabled The following providers are disabled by default due to performance or privacy concerns: - - ``OC\Preview\Illustrator`` + - ``OC\Preview\Font`` - ``OC\Preview\HEIC`` + - ``OC\Preview\Illustrator`` - ``OC\Preview\Movie`` - ``OC\Preview\MSOffice2003`` - ``OC\Preview\MSOffice2007`` @@ -1460,7 +1897,6 @@ concerns: - ``OC\Preview\StarOffice`` - ``OC\Preview\SVG`` - ``OC\Preview\TIFF`` - - ``OC\Preview\Font`` Defaults to the following providers: @@ -1468,13 +1904,13 @@ Defaults to the following providers: - ``OC\Preview\BMP`` - ``OC\Preview\GIF`` - ``OC\Preview\JPEG`` + - ``OC\Preview\Krita`` - ``OC\Preview\MarkDown`` - ``OC\Preview\MP3`` + - ``OC\Preview\OpenDocument`` - ``OC\Preview\PNG`` - ``OC\Preview\TXT`` - ``OC\Preview\XBitmap`` - - ``OC\Preview\OpenDocument`` - - ``OC\Preview\Krita`` LDAP ---- @@ -1482,6 +1918,10 @@ LDAP Global settings used by LDAP User and Group Backend +ldapUserCleanupInterval +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'ldapUserCleanupInterval' => 51, @@ -1494,6 +1934,10 @@ See command line (occ) methods ``ldap:show-remnants`` and ``user:delete`` Defaults to ``51`` minutes +sort_groups_by_name +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sort_groups_by_name' => false, @@ -1508,6 +1952,10 @@ Comments Global settings for the Comments infrastructure +comments.managerFactory +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'comments.managerFactory' => '\OC\Comments\ManagerFactory', @@ -1518,6 +1966,10 @@ filesystem instead of the database to keep the comments. Defaults to ``\OC\Comments\ManagerFactory`` +systemtags.managerFactory +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'systemtags.managerFactory' => '\OC\SystemTag\ManagerFactory', @@ -1535,6 +1987,10 @@ These options are for halting user activity when you are performing server maintenance. +maintenance +^^^^^^^^^^^ + + :: 'maintenance' => false, @@ -1548,6 +2004,10 @@ are kicked out of Nextcloud instantly. Defaults to ``false`` +maintenance_window_start +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'maintenance_window_start' => 1, @@ -1563,6 +2023,10 @@ A value of 1 e.g. will only run these background jobs between 01:00am UTC and 05 Defaults to ``100`` which disables the feature +ldap_log_file +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'ldap_log_file' => '', @@ -1577,6 +2041,10 @@ SSL --- +openssl +^^^^^^^ + + :: 'openssl' => [ @@ -1605,6 +2073,10 @@ Advice on choosing between the various backends: For the local cache (you can configure two) take APCu. +memcache.local +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'memcache.local' => '\OC\Memcache\APCu', @@ -1615,6 +2087,10 @@ Memory caching backend for locally stored data Defaults to ``none`` +memcache.distributed +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'memcache.distributed' => '\OC\Memcache\Memcached', @@ -1626,6 +2102,10 @@ Memory caching backend for distributed data Defaults to ``none`` +redis +^^^^^ + + :: 'redis' => [ @@ -1654,6 +2134,10 @@ for more information. We also support redis SSL/TLS encryption as of version 6. See https://redis.io/topics/encryption for more information. +redis.cluster +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'redis.cluster' => [ @@ -1696,6 +2180,10 @@ See https://redis.io/topics/cluster-spec for details about the Redis cluster Authentication works with phpredis version 4.2.1+. See https://github.com/phpredis/phpredis/commit/c5994f2a42b8a348af92d3acb4edff1328ad8ce1 +memcached_servers +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'memcached_servers' => [ @@ -1709,6 +2197,10 @@ https://github.com/phpredis/phpredis/commit/c5994f2a42b8a348af92d3acb4edff1328ad Server details for one or more memcached servers to use for memory caching. +memcached_options +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'memcached_options' => [ @@ -1734,6 +2226,10 @@ Server details for one or more memcached servers to use for memory caching. Connection options for memcached +cache_path +^^^^^^^^^^ + + :: 'cache_path' => '', @@ -1745,6 +2241,10 @@ and ``$user`` is the user. Defaults to ``''`` (empty string) +cache_chunk_gc_ttl +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'cache_chunk_gc_ttl' => 60*60*24, @@ -1760,6 +2260,10 @@ Using Object Store with Nextcloud --------------------------------- +objectstore +^^^^^^^^^^^ + + :: 'objectstore' => [ @@ -1808,6 +2312,10 @@ to be fetched in addition to any requested file. One way to test is applying for a trystack account at http://trystack.org/ +objectstore +^^^^^^^^^^^ + + :: 'objectstore' => [ @@ -1839,6 +2347,10 @@ One way to test is applying for a trystack account at http://trystack.org/ To use swift V3 +objectstore.multibucket.preview-distribution +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'objectstore.multibucket.preview-distribution' => false, @@ -1863,6 +2375,10 @@ Sharing Global settings for Sharing +sharing.managerFactory +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.managerFactory' => '\OC\Share20\ProviderFactory', @@ -1873,6 +2389,10 @@ filesystem instead of the database to keep the share information. Defaults to ``\OC\Share20\ProviderFactory`` +sharing.enable_mail_link_password_expiration +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.enable_mail_link_password_expiration' => false, @@ -1882,12 +2402,20 @@ Enables expiration for link share passwords sent by email (sharebymail). The passwords will expire after the configured interval, the users can still request a new one in the public link page. +sharing.mail_link_password_expiration_interval +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.mail_link_password_expiration_interval' => 3600, Expiration interval for passwords, in seconds. +sharing.maxAutocompleteResults +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.maxAutocompleteResults' => 25, @@ -1902,6 +2430,10 @@ configured here. Default is 25. +sharing.minSearchStringLength +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.minSearchStringLength' => 0, @@ -1909,6 +2441,10 @@ Default is 25. Define the minimum length of the search string before we start auto-completion Default is no limit (value set to 0) +sharing.enable_share_accept +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.enable_share_accept' => false, @@ -1917,18 +2453,30 @@ Set to true to enable that internal shares need to be accepted by the users by d Users can change this for their account in their personal sharing settings +sharing.force_share_accept +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.force_share_accept' => false, Set to true to enforce that internal shares need to be accepted +sharing.allow_custom_share_folder +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.allow_custom_share_folder' => true, Set to ``false``, to prevent users from setting a custom share_folder +share_folder +^^^^^^^^^^^^ + + :: 'share_folder' => '/', @@ -1939,18 +2487,30 @@ Changes to this value will only have effect on new shares. Defaults to ``/`` +sharing.enable_share_mail +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.enable_share_mail' => true, Set to ``false``, to stop sending a mail when users receive a share +sharing.allow_disabled_password_enforcement_groups +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sharing.allow_disabled_password_enforcement_groups' => false, Set to true to enable the feature to add exceptions for share password enforcement +transferIncomingShares +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'transferIncomingShares' => false, @@ -1965,6 +2525,10 @@ Hashing ------- +hashing_default_password +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'hashing_default_password' => false, @@ -1978,6 +2542,10 @@ Nextcloud uses the Argon2 algorithm (with PHP >= 7.2) to create hashes by its own and exposes its configuration options as following. More information can be found at: https://www.php.net/manual/en/function.password-hash.php +hashingThreads +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'hashingThreads' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_THREADS, @@ -1988,6 +2556,10 @@ The value must be an integer, and the minimum value is 1. Rationally it does not help to provide a number higher than the available threads on the machine. Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. +hashingMemoryCost +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'hashingMemoryCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_MEMORY_COST, @@ -1997,6 +2569,10 @@ must be an integer, and the minimum value is 8 times the number of CPU threads. Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. +hashingTimeCost +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'hashingTimeCost' => PASSWORD_ARGON2_DEFAULT_TIME_COST, @@ -2006,6 +2582,10 @@ The number of iterations that are used by the algorithm for computing a hash. The value must be an integer, and the minimum value is 1. Values that undershoot the minimum will be ignored in favor of the minimum. +hashingCost +^^^^^^^^^^^ + + :: 'hashingCost' => 10, @@ -2017,6 +2597,10 @@ All other configuration options ------------------------------- +dbdriveroptions +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'dbdriveroptions' => [ @@ -2037,6 +2621,10 @@ database servers certificates CN does not match with the hostname used to connec The standard behavior here is different from the MySQL/MariaDB CLI client, which does not verify the server cert except --ssl-verify-server-cert is passed manually. +sqlite.journal_mode +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'sqlite.journal_mode' => 'DELETE', @@ -2044,6 +2632,10 @@ does not verify the server cert except --ssl-verify-server-cert is passed manual sqlite3 journal mode can be specified using this configuration parameter - can be 'WAL' or 'DELETE' see for more details https://www.sqlite.org/wal.html +mysql.utf8mb4 +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mysql.utf8mb4' => false, @@ -2078,6 +2670,10 @@ https://mariadb.com/kb/en/mariadb/xtradbinnodb-server-system-variables/#innodb_l http://www.tocker.ca/2013/10/31/benchmarking-innodb-page-compression-performance.html http://mechanics.flite.com/blog/2014/07/29/using-innodb-large-prefix-to-avoid-error-1071/ +mysql.collation +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'mysql.collation' => null, @@ -2097,6 +2693,10 @@ This setting has no effect on setup or creating tables. In those cases always utf8[mb4]_bin is being used. This setting is only taken into consideration in SQL queries that utilize LIKE comparison operators. +supportedDatabases +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'supportedDatabases' => [ @@ -2119,6 +2719,10 @@ Defaults to the following databases: - mysql (MySQL) - pgsql (PostgreSQL) +tempdirectory +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'tempdirectory' => '/tmp/nextcloudtemp', @@ -2133,6 +2737,10 @@ Additionally you have to make sure that your PHP configuration considers this a tmp directory, by setting the TMP, TMPDIR, and TEMP variables to the required directories. On top of that you might be required to grant additional permissions in AppArmor or SELinux. +updatedirectory +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'updatedirectory' => '', @@ -2143,6 +2751,10 @@ restricted. Defaults to the value of `datadirectory` if unset. The Web server user must have write access to this directory. +blacklisted_files +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'blacklisted_files' => ['.htaccess'], @@ -2154,6 +2766,10 @@ WARNING: USE THIS ONLY IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING. Defaults to ``array('.htaccess')`` +theme +^^^^^ + + :: 'theme' => '', @@ -2164,6 +2780,10 @@ The default location for themes is ``nextcloud/themes/``. Defaults to the theming app which is shipped since Nextcloud 9 +enforce_theme +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'enforce_theme' => '', @@ -2173,6 +2793,10 @@ This must be a valid ITheme ID. E.g. light, dark, highcontrast, dark-highcontrast... +cipher +^^^^^^ + + :: 'cipher' => 'AES-256-CTR', @@ -2185,6 +2809,10 @@ The default cipher for encrypting files. Currently supported are: Defaults to ``AES-256-CTR`` +encryption.use_legacy_base64_encoding +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'encryption.use_legacy_base64_encoding' => false, @@ -2195,6 +2823,10 @@ will not be touched and will remain readable whether they use the new format or Defaults to ``false`` +minimum.supported.desktop.version +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'minimum.supported.desktop.version' => '2.3.0', @@ -2210,6 +2842,10 @@ clients or other unexpected results. Defaults to ``2.3.0`` +localstorage.allowsymlinks +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'localstorage.allowsymlinks' => false, @@ -2221,6 +2857,10 @@ files outside the data directory and could be considered a security risk. Defaults to ``false`` +localstorage.umask +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'localstorage.umask' => 0022, @@ -2235,6 +2875,10 @@ Most installs shall not modify this value. Defaults to ``0022`` +localstorage.unlink_on_truncate +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'localstorage.unlink_on_truncate' => false, @@ -2244,6 +2888,10 @@ to overcome this limitation by removing the files before overwriting. Defaults to ``false`` +quota_include_external_storage +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'quota_include_external_storage' => false, @@ -2253,6 +2901,10 @@ calculation, defaults to false. Defaults to ``false`` +external_storage.auth_availability_delay +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'external_storage.auth_availability_delay' => 1800, @@ -2265,6 +2917,10 @@ unlikely. Defaults to ``1800`` (seconds) +files_external_allow_create_new_local +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'files_external_allow_create_new_local' => true, @@ -2278,6 +2934,10 @@ the following command: Defaults to ``true`` +filesystem_check_changes +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'filesystem_check_changes' => 0, @@ -2295,6 +2955,10 @@ general use if outside changes might happen. Defaults to ``0`` +part_file_in_storage +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'part_file_in_storage' => true, @@ -2306,6 +2970,10 @@ external storage setups that have limited rename capabilities. Defaults to ``true`` +mount_file +^^^^^^^^^^ + + :: 'mount_file' => '/var/www/nextcloud/data/mount.json', @@ -2315,6 +2983,10 @@ in the Nextcloud directory. Defaults to ``data/mount.json`` in the Nextcloud directory. +filesystem_cache_readonly +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'filesystem_cache_readonly' => false, @@ -2324,6 +2996,10 @@ the filesystem for all storage. Defaults to ``false`` +trusted_proxies +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'trusted_proxies' => ['203.0.113.45', '198.51.100.128', '192.168.2.0/24'], @@ -2347,6 +3023,10 @@ So if you configure `trusted_proxies`, also consider setting Defaults to an empty array. +forwarded_for_headers +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'forwarded_for_headers' => ['HTTP_X_FORWARDED', 'HTTP_FORWARDED_FOR'], @@ -2360,6 +3040,10 @@ Nextcloud, bypassing access controls and making logs useless! Defaults to ``'HTTP_X_FORWARDED_FOR'`` +max_filesize_animated_gifs_public_sharing +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'max_filesize_animated_gifs_public_sharing' => 10, @@ -2373,6 +3057,10 @@ no limit. Defaults to ``10`` megabytes +filelocking.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'filelocking.enabled' => true, @@ -2389,6 +3077,10 @@ shared files. Defaults to ``true`` +filelocking.ttl +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'filelocking.ttl' => 60*60, @@ -2400,6 +3092,10 @@ Any lock older than this will be automatically cleaned up. Defaults to ``60*60`` seconds (1 hour) or the php max_execution_time, whichever is higher. +memcache.locking +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'memcache.locking' => '\\OC\\Memcache\\Redis', @@ -2411,6 +3107,10 @@ is highly recommended to *avoid data loss*. Defaults to ``none`` +filelocking.debug +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'filelocking.debug' => false, @@ -2423,12 +3123,30 @@ to performance degradation and large log files on busy instance. Thus enabling this in production for longer periods of time is not recommended or should be used together with the ``log.condition`` setting. +upgrade.disable-web +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'upgrade.disable-web' => false, Disable the web based updater +upgrade.cli-upgrade-link +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + +:: + + 'upgrade.cli-upgrade-link' => '', + +Allows to modify the cli-upgrade link in order to link to a different documentation + +debug +^^^^^ + + :: 'debug' => false, @@ -2440,6 +3158,10 @@ This will disable the minifier and outputs some additional debug information Defaults to ``false`` +data-fingerprint +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'data-fingerprint' => '', @@ -2456,6 +3178,10 @@ the user has resolved conflicts. Defaults to ``''`` (empty string) +copied_sample_config +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'copied_sample_config' => true, @@ -2466,18 +3192,30 @@ configuration. DO NOT ADD THIS SWITCH TO YOUR CONFIGURATION! If you, brave person, have read until here be aware that you should not modify *ANY* settings in this file without reading the documentation. +lookup_server +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'lookup_server' => 'https://lookup.nextcloud.com', use a custom lookup server to publish user data +gs.enabled +^^^^^^^^^^ + + :: 'gs.enabled' => false, set to true if the server is used in a setup based on Nextcloud's Global Scale architecture +gs.federation +^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'gs.federation' => 'internal', @@ -2485,6 +3223,10 @@ set to true if the server is used in a setup based on Nextcloud's Global Scale a by default federation is only used internally in a Global Scale setup If you want to allow federation outside your environment set it to 'global' +csrf.optout +^^^^^^^^^^^ + + :: 'csrf.optout' => [ @@ -2499,6 +3241,10 @@ specifications. For those, have an opt-out. WARNING: only use this if you know what you are doing +simpleSignUpLink.shown +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'simpleSignUpLink.shown' => true, @@ -2508,6 +3254,10 @@ learn about the "simple sign up" - see https://nextcloud.com/signup/ If this is set to "false" it will not show the link. +login_form_autocomplete +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'login_form_autocomplete' => true, @@ -2519,6 +3269,10 @@ Some companies require it to be disabled to comply with their security policy. Simply set this property to "false", if you want to turn this feature off. +no_unsupported_browser_warning +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'no_unsupported_browser_warning' => false, @@ -2530,6 +3284,10 @@ They can still bypass it after they have read the warning. Simply set this property to "true", if you want to turn this feature off. +files_no_background_scan +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'files_no_background_scan' => false, @@ -2542,6 +3300,10 @@ scan to sync filesystem and database. Only users with unscanned files Defaults to ``false`` +query_log_file +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'query_log_file' => '', @@ -2552,6 +3314,10 @@ Warning: This heavily decreases the performance of the server and is only meant to debug/profile the query interaction manually. Also, it might log sensitive data into a plain text file. +redis_log_file +^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'redis_log_file' => '', @@ -2562,6 +3328,10 @@ Warning: This heavily decreases the performance of the server and is only meant to debug/profile the redis interaction manually. Also, it might log sensitive data into a plain text file. +diagnostics.logging +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'diagnostics.logging' => true, @@ -2572,6 +3342,10 @@ If enabled the timings of common execution steps will be logged to the Nextcloud log at debug level. log.condition is useful to enable this on production systems to only log under some conditions +diagnostics.logging.threshold +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'diagnostics.logging.threshold' => 0, @@ -2580,6 +3354,10 @@ Limit diagnostics event logging to events longer than the configured threshold i when set to 0 no diagnostics events will be logged +profile.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'profile.enabled' => true, @@ -2588,6 +3366,10 @@ Enable profile globally Defaults to ``true`` +enable_file_metadata +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'enable_file_metadata' => true, @@ -2600,6 +3382,10 @@ the future for the preview generation. Note that when enabled, this data will be stored in the database and might increase the database storage. +account_manager.default_property_scope +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'account_manager.default_property_scope' => [], @@ -2619,6 +3405,10 @@ instead of the local one: \OCP\Accounts\IAccountManager::PROPERTY_PHONE => \OCP\Accounts\IAccountManager::SCOPE_PRIVATE ] +projects.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'projects.enabled' => false, @@ -2628,6 +3418,10 @@ superseded by Related resources as of Nextcloud 25 Defaults to ``false`` +bulkupload.enabled +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'bulkupload.enabled' => true, @@ -2636,6 +3430,10 @@ Enable the bulk upload feature. Defaults to ``true`` +reference_opengraph +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + + :: 'reference_opengraph' => true, diff --git a/admin_manual/configuration_server/email_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/email_configuration.rst index 25734b6bd..4501cdc2c 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/email_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/email_configuration.rst @@ -1,3 +1,5 @@ +.. _email-config: + ===== Email ===== @@ -29,6 +31,8 @@ Sendmail when your mail server is on the same machine as Nextcloud. drop-in Sendmail replacement such as Postfix, Exim, or Courier. All of these include a ``sendmail`` binary, and are freely-interchangeable. +.. _email-smtp-config: + Configuring an SMTP server -------------------------- @@ -37,16 +41,16 @@ connect Nextcloud to a remote SMTP server: .. warning:: There were changes to the 3rd party mailer library in Nextcloud 26: - * STARTTLS cannot be enforced. It will be used automatically if the mail server supports it. The encryption type should be set to 'None' in this case. See :ref:`here` for an example on how to configure self signed certificates. + * STARTTLS cannot be enforced. It will be used automatically if the mail server supports it. The encryption type should be set to 'None/STARTTLS' in this case. See :ref:`here` for an example on how to configure self signed certificates. * NTLM authentication for Microsoft Exchange is not supported by the new mailer library -* Encryption type: None or SSL/TLS +* Encryption type: None/STARTTLS or SSL * The From address you want your outgoing Nextcloud mails to use * Whether authentication is required -* Authentication method (``Login`` is a placeholder): when authentication is required, the underlying mailer will try the following authentication methods in the order they're listed: +* Authentication: when authentication is required, the underlying mailer will try the following authentication methods in the order they're listed: * CramMd5 * Login diff --git a/admin_manual/configuration_server/images/theming.png b/admin_manual/configuration_server/images/theming.png deleted file mode 100644 index 96bfadd01..000000000 Binary files a/admin_manual/configuration_server/images/theming.png and /dev/null differ diff --git a/admin_manual/configuration_server/images/theming1.png b/admin_manual/configuration_server/images/theming1.png new file mode 100644 index 000000000..20d8dd2a6 Binary files /dev/null and b/admin_manual/configuration_server/images/theming1.png differ diff --git a/admin_manual/configuration_server/images/theming2.png b/admin_manual/configuration_server/images/theming2.png new file mode 100644 index 000000000..f1f7872c8 Binary files /dev/null and b/admin_manual/configuration_server/images/theming2.png differ diff --git a/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst b/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst index 1cab2887b..ec07c27be 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/logging_configuration.rst @@ -2,7 +2,11 @@ Logging ======= -Use your Nextcloud log to review system status, or to help debug problems. You may adjust logging levels, and choose between using the Nextcloud log or your syslog. If additional audit information is required, you can optionally activate the **admin_audit** app, which by default generates a separate audit.log file in the data directory. +Use your Nextcloud log to review system status, or to help debug problems. You may adjust logging levels, and choose how and where log data is stored. If additional event logging is required, you can optionally activate the **admin_audit** app. + +When ``file`` based logging is utilized, both the Nextcloud log and, optionally, the **admit_audit** app log can be viewed within the Nextcloud interface under *Administration settings -> Logging* (this functionality is provided by the **logreader** app). + +Further configuration and usage details for both the standard Nextcloud log and the optional **admin_audit** app log can be found below. Log level --------- @@ -129,21 +133,14 @@ Log field breakdown * **data** additional structured data (if applicable) * **version**: Nextcloud version at the time of request -Empty value are written as two dashes: "--". +Empty value are written as two dashes: ``--``. -Admin audit log ---------------- +Admin audit log (Optional) +-------------------------- -If ``loglevel`` in ``config.php`` is set to ``2`` or higher, audit logging needs to be triggered explicitly by adding the following setting to to ``config.php``: +By enabling the **admin_audit** app, additional information about various events can be logged. Similar to the normal logging, the audit log can be provided to any of the existing logging mechanisms in :file:`config/config.php`. The default behavior, if no parameters are specified after the app is enabled, is ``file`` based logging to a file called ``audit.log`` stored in the ``datadirectory``. -:: - - 'log.condition' => [ - 'apps' => ['admin_audit'], - ], - - -Similar to the normal logging, the audit log can be written to any of the existing logging mechanism in :file:`config/config.php`: +If you wish to override this and log to syslog instead the following would be one approach: :: @@ -151,14 +148,42 @@ Similar to the normal logging, the audit log can be written to any of the existi "syslog_tag_audit" => "Nextcloud", "logfile_audit" => "", -Previously the logfile could be defined in the app config. This config is still used when the system config is not provided: +Log level interaction +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +If system ``loglevel`` in ``config.php`` is set to ``2`` or higher, audit logging needs to be triggered explicitly by adding the following setting to to ``config.php``: + +:: + + "log.condition" => [ + "apps" => ["admin_audit"], + ], + +Find detailed documentation on auditable events for enterprises in our `customer portal `_. + +Integrating into the Web Interface +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The built-in NC ``logreader`` app (which is what provides the *Administration settings->Logging* interface) only accesses the file-based ``nextcloud.log``. The **admin_audit** app log output, however, can be integrated into the web interface by configuring it to *also* log to the ``nextcloud.log``. + +Add the following to your ``config.php`` (adjusting the path to your own ``nextcloud.log`` path): + +:: + + 'log.condition' => [ + 'apps' => [ 'admin_audit'], + ], + 'logfile_audit' => '/var/www/html/data/nextcloud.log', + +Configuring through admin_audit app settings +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Previously the audit logfile was defined in the app config. This config is still used when the system config is not provided, but is considered a legacy parameter. :: occ config:app:set admin_audit logfile --value=/var/log/nextcloud/audit.log -Find detailed documentation on auditable events for enterprises in our `customer portal `_. - .. _PHP date function: http://www.php.net/manual/en/function.date.php Workflow log diff --git a/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst b/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst index 01409b047..43551f4b5 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/occ_command.rst @@ -161,6 +161,17 @@ This output option is available on all list and list-like commands: ``status``, ``check``, ``app:list``, ``config:list``, ``encryption:status`` and ``encryption:list-modules`` +Environment variables +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +``sudo`` does not forward environment variables by default. Put the variables before the ``php`` command:: + + sudo -u www-data NC_debug=true php occ status + +Alternatively, you can ``export`` the variable or use the ``-E`` switch for ``sudo``:: + + NC_debug=true sudo -E -u www-data php occ status + Enabling autocompletion ----------------------- diff --git a/admin_manual/configuration_server/theming.rst b/admin_manual/configuration_server/theming.rst index 37d0f71f5..21dad89d9 100644 --- a/admin_manual/configuration_server/theming.rst +++ b/admin_manual/configuration_server/theming.rst @@ -14,16 +14,21 @@ Modify the appearance of Nextcloud You can change the following parameters of the look and feel on your instance: +.. figure:: ../configuration_server/images/theming1.png + * Name (e.g. ACME Inc. Cloud) -* Web Address (e.g. https://acme.inc/) +* Web link (e.g. https://acme.inc/) * Slogan * Color: The color of header bar, checkboxes and folder icon * Logo: The logo will appear in the header and on the log in page. Default has 62/34 px. -* Login image: The background image of the login page +* Background and login image: The background image + +.. figure:: ../configuration_server/images/theming2.png + * Additional legal links (Legal notice and Privacy policy link) * Custom header logo and favicon as alternative to auto-generation based on logo - -.. figure:: ../configuration_server/images/theming.png +* Disable user theming: Although you can select and customize your instance, users can change their background and colors. If you want to enforce your customization, you can toggle this on. + Configure theming through CLI ----------------------------- @@ -34,9 +39,17 @@ The following values are available to be set through this: - name, url, imprintUrl, privacyUrl, slogan, color ``occ theming:config name "My Example Cloud"`` - background, logo, favicon, logoheader ``occ theming:config logo /tmp/mylogo.png`` +- disable-user-theming (yes/no) ``occ theming:config disable-user-theming yes`` .. note:: Images require to be read from a local file on the Nextcloud server +Use a color instead of an image as background: + +:: + + occ theming:config color "#0082c9" + occ theming:config background backgroundColor + Theming of icons ---------------- diff --git a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_apps.rst b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_apps.rst index fa32b159c..c928a855c 100644 --- a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_apps.rst +++ b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_apps.rst @@ -23,7 +23,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps?filter=enabled + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps?filter=enabled -H "OCS-APIRequest: true" * Gets enabled apps @@ -64,7 +64,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files -H "OCS-APIRequest: true" * Get app info for the ``files`` app @@ -121,7 +121,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files_texteditor + $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files_texteditor -H "OCS-APIRequest: true" * Enable the ``files_texteditor`` app @@ -157,7 +157,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files_texteditor + $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/apps/files_texteditor -H "OCS-APIRequest: true" * Disable the ``files_texteditor`` app diff --git a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_groups.rst b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_groups.rst index 9e4ed39ee..f9e35ae25 100644 --- a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_groups.rst +++ b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_groups.rst @@ -23,7 +23,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups?search=adm + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups?search=adm -H "OCS-APIRequest: true" * Returns list of groups matching the search string. @@ -67,7 +67,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups -d groupid="newgroup" + $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups -d groupid="newgroup" -H "OCS-APIRequest: true" * Adds a new group called ``newgroup`` @@ -103,7 +103,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/admin + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/admin -H "OCS-APIRequest: true" * Returns a list of users in the ``admin`` group @@ -145,7 +145,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup/subadmins + $ curl -X GET https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup/subadmins -H "OCS-APIRequest: true" * Return the subadmins of the group: ``mygroup`` @@ -191,7 +191,7 @@ Examples :: - $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup -d key="displayname" -d value="My Group Name" + $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup -d key="displayname" -d value="My Group Name" -H "OCS-APIRequest: true" * Updates the display name for the group ``mygroup`` @@ -229,7 +229,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup + $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/groups/mygroup -H "OCS-APIRequest: true" * Delete the group ``mygroup`` diff --git a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_users.rst b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_users.rst index 0035eea8a..5ffff98e0 100644 --- a/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_users.rst +++ b/admin_manual/configuration_user/instruction_set_for_users.rst @@ -37,7 +37,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users -d userid="Frank" -d password="frankspassword" + $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users -d userid="Frank" -d password="frankspassword" -H "OCS-APIRequest: true" * Creates the user ``Frank`` with password ``frankspassword`` * optionally groups can be specified by one or more ``groups[]`` query parameters: @@ -79,7 +79,7 @@ Example ^^^^^^^ :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users?search=Frank + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users?search=Frank -H "OCS-APIRequest: true" * Returns list of users matching the search string. @@ -120,7 +120,7 @@ Example :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -H "OCS-APIRequest: true" * Returns information on the user ``Frank`` @@ -189,13 +189,13 @@ Examples :: - $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -d key="email" -d value="franksnewemail@example.org" + $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -d key="email" -d value="franksnewemail@example.org" -H "OCS-APIRequest: true" * Updates the email address for the user ``Frank`` :: - $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -d key="quota" -d value="100MB" + $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -d key="quota" -d value="100MB" -H "OCS-APIRequest: true" * Updates the quota for the user ``Frank`` @@ -235,7 +235,7 @@ Examples :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/user/fields + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/user/fields -H "OCS-APIRequest: true" * Gets the list of fields @@ -282,7 +282,7 @@ Example :: - $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/disable + $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/disable -H "OCS-APIRequest: true" * Disables the user ``Frank`` @@ -321,7 +321,7 @@ Example :: - $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/enable + $ curl -X PUT http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/enable -H "OCS-APIRequest: true" * Enables the user ``Frank`` @@ -360,7 +360,7 @@ Example :: - $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank + $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank -H "OCS-APIRequest: true" * Deletes the user ``Frank`` @@ -397,7 +397,7 @@ Example :: - $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups + $ curl -X GET http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups -H "OCS-APIRequest: true" * Retrieves a list of groups of which ``Frank`` is a member @@ -445,7 +445,7 @@ Example :: - $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups -d groupid="newgroup" + $ curl -X POST http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups -d groupid="newgroup" -H "OCS-APIRequest: true" * Adds the user ``Frank`` to the group ``newgroup`` @@ -488,7 +488,7 @@ Example :: - $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups -d groupid="newgroup" + $ curl -X DELETE http://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/groups -d groupid="newgroup" -H "OCS-APIRequest: true" * Removes the user ``Frank`` from the group ``newgroup`` @@ -530,7 +530,7 @@ Example :: - $ curl -X POST https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins -d groupid="group" + $ curl -X POST https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins -d groupid="group" -H "OCS-APIRequest: true" * Makes the user ``Frank`` a subadmin of the ``group`` group @@ -572,7 +572,7 @@ Example :: - $ curl -X DELETE https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins -d groupid="oldgroup" + $ curl -X DELETE https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins -d groupid="oldgroup" -H "OCS-APIRequest: true" * Removes ``Frank's`` subadmin rights from the ``oldgroup`` group @@ -611,7 +611,7 @@ Example :: - $ curl -X GET https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins + $ curl -X GET https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/subadmins -H "OCS-APIRequest: true" * Returns the groups of which ``Frank`` is a subadmin @@ -652,7 +652,7 @@ Example :: - $ curl -X POST https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/welcome + $ curl -X POST https://admin:secret@example.com/ocs/v1.php/cloud/users/Frank/welcome -H "OCS-APIRequest: true" * Sends the welcome email to ``Frank`` diff --git a/admin_manual/file_workflows/configuration.rst b/admin_manual/file_workflows/configuration.rst new file mode 100644 index 000000000..4479aeb29 --- /dev/null +++ b/admin_manual/file_workflows/configuration.rst @@ -0,0 +1,7 @@ +================== +Flow configuration +================== + +Administrators can disable user flows since they can have an impact on the performance of a system and you might not want to give users the ability to define their own flows rules. They can be disabled through the following command:: + + occ config:app:set workflowengine user_scope_disabled --value yes \ No newline at end of file diff --git a/admin_manual/file_workflows/index.rst b/admin_manual/file_workflows/index.rst index 3056b0a3c..4e7db713e 100644 --- a/admin_manual/file_workflows/index.rst +++ b/admin_manual/file_workflows/index.rst @@ -1,11 +1,12 @@ -============== -File workflows -============== +==== +Flow +==== .. toctree:: :maxdepth: 2 + configuration access_control automated_tagging retention diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/1.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/1.png new file mode 100644 index 000000000..94df615c4 Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/1.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/10.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/10.png new file mode 100644 index 000000000..37949666b Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/10.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/2.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/2.png new file mode 100644 index 000000000..3e3f7eb0f Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/2.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/3.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/3.png new file mode 100644 index 000000000..fda6bf889 Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/3.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/4.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/4.png new file mode 100644 index 000000000..95b1c98ae Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/4.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/5.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/5.png new file mode 100644 index 000000000..8ad9231d7 Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/5.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/6.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/6.png new file mode 100644 index 000000000..d48ece494 Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/6.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/7.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/7.png new file mode 100644 index 000000000..dbb6f0386 Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/7.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/8.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/8.png new file mode 100644 index 000000000..e6249f0eb Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/8.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/9.png b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/9.png new file mode 100644 index 000000000..501fd12dc Binary files /dev/null and b/admin_manual/groupware/images/azure_xoauth2/9.png differ diff --git a/admin_manual/groupware/mail.rst b/admin_manual/groupware/mail.rst index dfd1e8ef8..f369a6e4d 100644 --- a/admin_manual/groupware/mail.rst +++ b/admin_manual/groupware/mail.rst @@ -10,3 +10,68 @@ The Mail app supports account delegation if the delegation is handled by the mai In mailcow, for example, the setting is called *Also allowed to send as user*. .. warning:: Unless paired with shared *Sent* mailboxes or handled otherwise by the mail server, sent messages will be stored in the sender's personal *Sent* mailbox. + + +XOAUTH2 Authentication with Microsoft Azure AD +---------------------------------------------- + +.. versionadded:: 3.0.0 + +The Mail app supports XOAUTH2 authentication with hosted Microsoft Outlook accounts. An app has to be registered in the Microsoft Azure web interface and its credentials have to be supplied to the Nextcloud instance. You can find relevant settings in the Groupware section of the admin settings. + +Step 1: Open the Azure AD Dashboard +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Visit the `Azure portal `_ and navigate to the Azure AD dashboard. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/1.png + +Step 2: Create a new app registration +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +.. figure:: images/azure_xoauth2/2.png + +Chose a name, allow organizational and personal Microsoft accounts. Configure a web app and copy the redirect URI from the groupware settings of your Nextcloud instance. Have a look at step 8 on where to find the redirect URI. Finally, click on register to proceed. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/3.png + +Step 3: Copy the client ID +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +This ID will be needed later for the Nextcloud settings. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/4.png + +Step 4: Create a new client secret +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +.. figure:: images/azure_xoauth2/5.png + +Chose a descriptive name for the secret and set the an appropriate expiration date. Click on add to create the secret. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/6.png + +Step 5: Copy the client secret +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Copy the client secret manually or by clicking on the copy button. You can find it in the value column. The secret will also be needed later for the Nextcloud settings. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/7.png + +Step 6: Configure Nextcloud +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Open the groupware settings in the Nextcloud admin settings and fill in the client ID and client secret. Leave the tenant ID as is (common). You can also find the redirect URI here. Click on save to proceed. + +.. warning:: Using a custom tenant ID is not covered by this guide. Only configure it if you are an expert and changed the supported account types in step 2. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/8.png + +Step 7: Connect Microsoft Outlook accounts +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Congratulations! You are now able to use hosted Microsoft Outlook accounts in the Mail app. Use your Microsoft account email and any password when adding your account. The password will be discarded and you will be prompted with a Microsoft consent popup to log in to your account. + +.. figure:: images/azure_xoauth2/9.png + +.. figure:: images/azure_xoauth2/10.png diff --git a/admin_manual/images/smtp-config-wizard.png b/admin_manual/images/smtp-config-wizard.png index 84f6c154e..92cc29152 100644 Binary files a/admin_manual/images/smtp-config-wizard.png and b/admin_manual/images/smtp-config-wizard.png differ diff --git a/admin_manual/installation/harden_server.rst b/admin_manual/installation/harden_server.rst index 5cfecc6c3..6c5b74f16 100644 --- a/admin_manual/installation/harden_server.rst +++ b/admin_manual/installation/harden_server.rst @@ -88,6 +88,15 @@ setting the ``enable_previews`` switch to ``false`` in ``config.php``. As an administrator you are also able to manage which preview providers are enabled by modifying the ``enabledPreviewProviders`` option switch. +Disable Debug Mode +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +Verify that ``debug`` is ``false`` in your ``config.php``. The default is ``false`` +in new installations (or when not specified). It should not be enabled in production +environments or outside of targeted troubleshooting situations. When enabled, things +like server-wide WebDAV collection listings are permitted. It is intended for local +development and usage in controlled environments only. + .. _use_https_label: Use HTTPS diff --git a/admin_manual/installation/nginx-root.conf.sample b/admin_manual/installation/nginx-root.conf.sample index b635f890d..b03e85379 100644 --- a/admin_manual/installation/nginx-root.conf.sample +++ b/admin_manual/installation/nginx-root.conf.sample @@ -165,7 +165,8 @@ server { fastcgi_max_temp_file_size 0; } - location ~ \.(?:css|js|svg|gif|png|jpg|ico|wasm|tflite|map)$ { + # Serve static files + location ~ \.(?:css|js|mjs|svg|gif|png|jpg|ico|wasm|tflite|map)$ { try_files $uri /index.php$request_uri; add_header Cache-Control "public, max-age=15778463, $asset_immutable"; access_log off; # Optional: Don't log access to assets diff --git a/admin_manual/installation/nginx-subdir.conf.sample b/admin_manual/installation/nginx-subdir.conf.sample index 2f08a33b9..8453ed4c7 100644 --- a/admin_manual/installation/nginx-subdir.conf.sample +++ b/admin_manual/installation/nginx-subdir.conf.sample @@ -163,7 +163,8 @@ server { fastcgi_max_temp_file_size 0; } - location ~ \.(?:css|js|svg|gif|png|jpg|ico|wasm|tflite|map)$ { + # Serve static files + location ~ \.(?:css|js|mjs|svg|gif|png|jpg|ico|wasm|tflite|map)$ { try_files $uri /nextcloud/index.php$request_uri; add_header Cache-Control "public, max-age=15778463, $asset_immutable"; access_log off; # Optional: Don't log access to assets diff --git a/admin_manual/installation/nginx.rst b/admin_manual/installation/nginx.rst index f86a4c171..a5b9d51d1 100644 --- a/admin_manual/installation/nginx.rst +++ b/admin_manual/installation/nginx.rst @@ -1,3 +1,5 @@ +.. _nginx-config: + =================== NGINX configuration =================== @@ -10,15 +12,19 @@ NGINX configuration These configurations examples were originally provided by `@josh4trunks `_ and are exclusively community-maintained. (Thank you contributors!) -- You need to insert the following code into **your Nginx configuration file.** -- Adjust **server_name**, **root**, **ssl_certificate** and - **ssl_certificate_key** to suit your needs. -- Make sure your SSL certificates are readable by the server (see `nginx HTTP - SSL Module documentation `_). -- Be careful about line breaks if you copy the examples, as long lines may be - broken for page formatting. -- Some environments might need a ``cgi.fix_pathinfo`` set to ``1`` in their - ``php.ini``. +- You need to insert the following code into **your Nginx configuration file**. Choose the appropriate example based on whether you are deploying :ref:`nginx_webroot_example` (i.e. :code:`https://cloud.example.com/`) or :ref:`nginx_subdir_example` (i.e. :code:`https://cloud.example.com/nextcloud`). +- Adjust the server directive under :code:`upstream php-handler` to match your PHP installation's configured FPM listener (a misconfiguration here will result in a :code:`502 Bad Gateway` - see :ref:`nginx_php_handler_tips` for details) +- Adjust the existing :code:`server_name` directives found under *both* :code:`server` sections to your real hostname +- Adjust :code:`root` to the webroot of your Nextcloud installation +- Adjust the :code:`ssl_certificate` and :code:`ssl_certificate_key` directives to the real paths for your signed + certificate and private key. Make sure your SSL certificates are readable by the nginx server process (see `nginx HTTPS SSL + Module documentation `_). +- Be careful about line breaks if you copy the examples, as long lines may be + broken for page display and result in an invalid configuration files. +- Some environments might need a ``cgi.fix_pathinfo`` set to ``1`` in their + ``php.ini``. + +.. nginx_webroot_example: Nextcloud in the webroot of NGINX --------------------------------- @@ -30,6 +36,8 @@ webroot of your nginx installation. In this example it is .. literalinclude:: nginx-root.conf.sample :language: nginx +.. nginx_subdir_example: + Nextcloud in a subdir of the NGINX webroot ------------------------------------------ @@ -51,6 +59,25 @@ The configuration differs from the "Nextcloud in webroot" configuration above in Tips and tricks --------------- +.. nginx_php_handler_tips: + +PHP-Handler Configuration / Avoiding "502 Bad Gateway" +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +The :code:`server` line within the :code:`upstream php-handler` above needs to be adjusted to reflect your local PHP FPM configuration. It must match whatever is configured for the :code:`listen` directive within the PHP FPM pool you'll be using for NC. + +Many Linux distributions define a listener for a default PHP-FPM pool called :code:`www` in a file called :code:`www.conf` located somewhere like :code:`/etc/php/8.1/pool.d`. + +Look for the line that is set to something like: + +:code:`listen = /var/run/php/php-fpm.sock` +or +:code:`listen = 127.0.0.1:9000` + +If PHP FPM will be running on the same host as NGINX (it's probably a safe assumption it will be if you're unsure), it is recommended you use the UNIX socket (i.e. :code:`/var/run/php/php-fpm.sock`) rather than TCP (:code:`127.0.0.1:9000`) for maximum performance (though either will work as long as your NGINX and PHP FPM configurations match). + +After deciding how you'd prefer to connect NGINX with PHP FPM (and, if necessary, updating your local PHP FPM configuration and restarting FPM), set your NGINX configuration's :code:`upstream php-handler` :code:`server` to match your preference (Note: If using UNIX sockets, prepend :code:`unix:` in the NGINX configuration, but *not* in your PHP FPM :code:`www.conf`). + Suppressing log messages ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ diff --git a/admin_manual/installation/server_tuning.rst b/admin_manual/installation/server_tuning.rst index 12a510ada..69a6be0a3 100644 --- a/admin_manual/installation/server_tuning.rst +++ b/admin_manual/installation/server_tuning.rst @@ -23,6 +23,26 @@ reduce latency due to multiple abstraction layers. .. _caching: +Log Levels +---------- + +Verify the ``loglevel`` in your ``config.php``. The default the log level is +set to ``2`` (WARN) in new installations. Sometimes this parameter is inadvertently +left at the DEBUG level (``0``) after a troubleshooting event. In some older installations this +parameter may also be something other than the default. Use ``0`` (DEBUG) +when you have a problem to diagnose, and then reset your log level to a +less-verbose level. DEBUG outputs a lot of information, and can affect your +server performance. + +Debug Mode +---------- + +Verify that ``debug`` is ``false`` in your ``config.php``. The default is ``false`` in new +installations (or when not specified). While similar to the DEBUG logging level, this option +also disables various optimizations (to faciliate easier debugging) and generates additional +debug output both at the browser level and server-side. It should not be enabled in production +environments outside of isolated troubleshooting situations. + Caching ------- @@ -30,6 +50,12 @@ Caching improves performance by storing data, code, and other objects in memory. Memory cache configuration for the Nextcloud server must be installed and configured. See :doc:`../configuration_server/caching_configuration`. +Compression +----------- + +Enabling compression in your web server for JavaScript, CSS, and SVG files improves the +performance because fewer bytes need to be transferred to the clients. + Using MariaDB/MySQL instead of SQLite ------------------------------------- @@ -137,6 +163,11 @@ Previews It is possible to speed up preview generation using an external microservice: `Imaginary `_. +.. warning:: + + Imaginary is currently incompatible with server-side-encryption. + See https://github.com/nextcloud/server/issues/34262 + We strongly recommend running our custom docker image that is more up to date than the official image. You can find the image at `docker.io/nextcloud/aio-imaginary:latest`. diff --git a/admin_manual/installation/system_requirements.rst b/admin_manual/installation/system_requirements.rst index b6ffc4047..4737c1d92 100644 --- a/admin_manual/installation/system_requirements.rst +++ b/admin_manual/installation/system_requirements.rst @@ -108,13 +108,13 @@ of our mobile apps. Files App ^^^^^^^^^ -- **iOS** 14.0+ +- **iOS** 15.0+ - **Android** 6.0+ Talk App ^^^^^^^^ -- **iOS** 14.0+ +- **iOS** 15.0+ - **Android** 6.0+ - **Nextcloud Server** 14.0+ - **Nextcloud Talk** 4.0+ diff --git a/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst b/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst index 01395a66b..44ca3378f 100644 --- a/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst +++ b/admin_manual/issues/general_troubleshooting.rst @@ -249,7 +249,8 @@ subfolder like ``nextcloud``, then ``https://example.com/nextcloud/remote.php/da For the first case the :file:`.htaccess` file shipped with Nextcloud should do this work for you when you're running Apache. You need to make sure that your Web server is using this file. Additionally, you need the mod_rewrite Apache -module installed to process these redirects. When running Nginx please refer to +module installed and ``AllowOverride All`` set in your :file:`apache2.conf` +or vHost-file to process these redirects. When running Nginx please refer to :doc:`../installation/nginx`. @@ -259,14 +260,23 @@ document root of your Web server and add the following lines:: RewriteEngine on - RewriteRule ^/\.well-known/carddav /nextcloud/remote.php/dav [R=301,L] - RewriteRule ^/\.well-known/caldav /nextcloud/remote.php/dav [R=301,L] - RewriteRule ^/\.well-known/webfinger /nextcloud/index.php/.well-known/webfinger [R=301,L] - RewriteRule ^/\.well-known/nodeinfo /nextcloud/index.php/.well-known/nodeinfo [R=301,L] + RewriteRule ^\.well-known/carddav /nextcloud/remote.php/dav [R=301,L] + RewriteRule ^\.well-known/caldav /nextcloud/remote.php/dav [R=301,L] + RewriteRule ^\.well-known/webfinger /nextcloud/index.php/.well-known/webfinger [R=301,L] + RewriteRule ^\.well-known/nodeinfo /nextcloud/index.php/.well-known/nodeinfo [R=301,L] Make sure to change /nextcloud to the actual subfolder your Nextcloud instance is running in. +.. note:: If you put the above directives directly into an Apache + configuration file (usually within ``/etc/apache2/``) + instead of ``.htaccess``, you need to prepend the first argument of + each ``RewriteRule`` option with a forward slash ``/``, for example + ``^/\.well-known/carddav``. + This is because Apache normalizes paths for the use in ``.htaccess`` + files by dropping any number of leading slashes, but it does not + do so for the use in its main configuration files. + If you are running NGINX, make sure ``location = /.well-known/carddav {`` and ``location = /.well-known/caldav {`` are properly configured as described in :doc:`../installation/nginx`, adapt to use a subfolder if necessary. Now change the URL in the client settings to just use: diff --git a/admin_manual/release_notes/index.rst b/admin_manual/release_notes/index.rst index 209be8135..8c7230cbc 100644 --- a/admin_manual/release_notes/index.rst +++ b/admin_manual/release_notes/index.rst @@ -16,6 +16,7 @@ These sub pages will cover the most important changes in Nextcloud, as well as s upgrade_to_28.rst upgrade_to_27.rst + upgrade_to_26.rst Changelog --------- diff --git a/admin_manual/release_notes/upgrade_to_26.rst b/admin_manual/release_notes/upgrade_to_26.rst new file mode 100644 index 000000000..009a8b2d8 --- /dev/null +++ b/admin_manual/release_notes/upgrade_to_26.rst @@ -0,0 +1,19 @@ +======================= +Upgrade to Nextcloud 26 +======================= + +System requirements +------------------- + +* PHP 8.2 is now supported, but 8.1 is recommended. +* PHP7.4 is no longer supported. + +System email +------------ + +The software component to send system emails (notifications, invites, password reset, etc) had to be replaced. The new library should work without any changes out of the box for most setups. Only NTLM/Exchange is kown to be no longer supported. See :ref:`email-smtp-config`. + +Web server configuration +------------------------ + +* The recommended :ref:`nginx configuration` changed. diff --git a/admin_manual/release_notes/upgrade_to_27.rst b/admin_manual/release_notes/upgrade_to_27.rst index bad60a270..e78f38673 100644 --- a/admin_manual/release_notes/upgrade_to_27.rst +++ b/admin_manual/release_notes/upgrade_to_27.rst @@ -11,4 +11,9 @@ System requirements Exposed system address book --------------------------- -Nextcloud 27 exposes the :ref:`system address book`. Restrict the enumeration settings if your users should not see other users. \ No newline at end of file +Nextcloud 27 exposes the :ref:`system address book`. Restrict the enumeration settings if your users should not see other users. + +Web server configuration +------------------------ + +* The recommended :ref:`nginx configuration` changed as Nextcloud now supports module javascript with the ``.mjs`` extension, make sure to add this extension to the list of static files. diff --git a/build/openapi-extractor b/build/openapi-extractor new file mode 160000 index 000000000..13d22c9cc --- /dev/null +++ b/build/openapi-extractor @@ -0,0 +1 @@ +Subproject commit 13d22c9cc3cbaa138d7268d48152b74bc4eeda33 diff --git a/developer_manual/_static/openapi.html b/developer_manual/_static/openapi.html new file mode 100644 index 000000000..f32b3fa52 --- /dev/null +++ b/developer_manual/_static/openapi.html @@ -0,0 +1,10 @@ + + + OCS API + + + + + + + diff --git a/developer_manual/app_development/dependency_management.rst b/developer_manual/app_development/dependency_management.rst index c3b7ccbf3..00c5fc523 100644 --- a/developer_manual/app_development/dependency_management.rst +++ b/developer_manual/app_development/dependency_management.rst @@ -13,7 +13,37 @@ Composer You can add 3rd party php packages with `Composer`_. Composer will download the specified packages to a directory of your choice, typically to ``/vendor``. In order to benefit from Composer's autoloader, you'll want to add a ``require_once`` to the ``register`` method of your ``Application`` class in the :ref:`bootstrapping` code of your app. -.. note:: Be careful with which packages you add to an app. Php can not load two version of the same class twice, hence there can be conflicts between Nextcloud Server and an app or between two or more apps if they ship the same library. So try to keep the number of libraries to a minimum. +.. _app-composer-dependency-hell: +Dependency hell +^^^^^^^^^^^^^^^ + +Be careful with which packages you add to an app. PHP can not load two version of the same class twice, hence there can be conflicts between Nextcloud Server and an app or between two or more apps if they require the same package. So try to keep the number of production dependencies to a minimum and see :ref:`composer-bin-tools`. + +Conflict example +**************** + +To illustrate the problem imagine app *A* depends on package *foo* in version 1, app *B* depends on package *foo* in version 2. The package *foo* had a breaking change to which app *B* has been adjusted, *A* uses the old API. + +Both apps ship a Composer autoloader that autoloads the *foo* functions and classes. There is a race between the two autoloaders. If *A*'s autoloader is asked to load the class first, then v1 will be used. If *B*'s autoloader loads functions and classes first it will be v2. In some scenarios there might be classes of v1 and v2 when autoloaders are invoked without a defined order. + +Depending on which functions and classes are loaded, app *A* might work or break. The same applies to *B*. + +.. _app-composer-bin-tools: + +Development tools +^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +It is very common for an app to use CLI tools for syntax checks, testing and building. Since many tools depend on common Composer packages like ``psr/*`` and ``symfony/console``, it is likely that apps produce a :ref:`dependency hell ` on development environments. + +The dependency hell for CLI tools can be avoided by using the *Composer bin plugin*. It's a composer plugin that puts development dependencies into sub directorory with a dedicated autoloader. That autoloader is only used if the CLI tool is used. For Nextcloud apps this means two apps can use conflicting versions of one tool. Moreover dependency conflicts between the tools of one app are no longer an issue. + +Tools known to be problematic that should be moved into bin plugin directories include + +* ``friendsofphp/php-cs-fixer`` +* ``phpunit/phpunit`` +* ``vimeo/psalm`` + +Please see the `package page `_ for up-to-date installation instructions. .. _Composer: https://getcomposer.org/ diff --git a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/index.rst b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/index.rst index 1ee0772bf..c179ebb84 100644 --- a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/index.rst +++ b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/index.rst @@ -1,9 +1,9 @@ +.. _app-upgrade-guide: + ================= App upgrade guide ================= -.. _app-upgrade-guide: - Once you've created and published the first version of your app, you will want to keep it up to date with the latest Nextcloud features. These sub pages will cover the most important changes in Nextcloud, as well as some guides on how to upgrade existing apps. diff --git a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_27.rst b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_27.rst index 115956d32..426071559 100644 --- a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_27.rst +++ b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_27.rst @@ -22,6 +22,11 @@ Make sure your ``appinfo/info.xml`` allows for Nextcloud 27. Front-end changes ----------------- +General +^^^^^^^ + +* With Nextcloud 27 you can also provide module javascript files with the ``.mjs`` file extension. For backwards compatibilty you can provide files with the same name but the ``.js`` file extension which will be loaded for Nextcloud versions before 27. + Added APIs ^^^^^^^^^^ @@ -30,6 +35,11 @@ Added APIs Back-end changes ---------------- +Optimized class loader +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +This documentation previously recommended using any composer class loader optimization in :ref:`app-custom-classloader`. Unfortunately authoritative class maps do not work with the upgrade process of Nextcloud apps. When app code is replaced during an app upgrade, the autoloader has to load *new* classes as well. Authoritative class loaders don't do that by design. Use the simple class map optimization only. + Removal of PSR-0 class loader ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ @@ -45,24 +55,38 @@ Added APIs * Added a new interface ``\OCP\BackgroundJob\IParallelAwareJob`` that ``\OCP\BackgroundJob\Job`` now implements. It can be used to allow specifying that multiple instances of a job should not be run at the same time. Also added ``\OCP\BackgroundJob\IJobList#hasReservedJob(?string $className = null)`` method to check the condition (`nextcloud/server#37835 `_) * New property ``$actionLabel`` has been added to the ``\OCP\Files\Template\TemplateFileCreator`` class with a respective setter ``TemplateFileCreator::setActionLabel`` and getter ``TemplateFileCreator::getActionLabel``. (`nextcloud/server#37929 `_ + `nextcloud/server#37955 `_) * A new interface ``\OCP\Group\Backend\ISearchableGroupBackend`` was added for group backends supporting new method ``searchInGroup`` to search among a group users in an efficient way. (`nextcloud/server#32866 `_) +* ``\OCP\App\IAppManager`` has the following new methods (`nextcloud/server#36591 `_): + * ``loadApp(string $app): void`` Load an app, if not already loaded + * ``isAppLoaded(string $app): bool`` Check if an app is loaded + * ``loadApps(array $types = []): bool`` Loads all apps. If $types is set to non-empty array, only apps of those types will be loaded. + * ``isType(string $app, array $types): bool`` Check if an app is of a specific type +* New method ``atomicRetry()`` as been added to the ``\OCP\AppFramework\Db\TTransactional`` trait as a wrapper around atomic() to retry database operations after a retryable exception like database deadlocks occurred (`nextcloud/server#38030 `_) +Changed APIs +^^^^^^^^^^^^ + +* ``\OCP\UserMigration\ISizeEstimationMigrator::getEstimatedExportSize()`` now returns ``int|float`` to support 32-bit systems. (`nextcloud/server#38104 `_) +* ``\OCP\Files\FileInfo::getOwner`` documented return type is now nullable, to match what was already returned by the implementation (`nextcloud/server#36836 `_) +* ``\OCP\Files\File::fopen`` and ``\OCP\Files\SimpleFS\ISimpleFile::read`` documented return types are now nullable, to match what was already returned by the implementations (`nextcloud/server#36836 `_) +* ``\OCP\Files\File::getContent`` may now also throw a ``GenericFileException`` in cases where it would previously return false (while documented to always return a string, which should now be the case - `nextcloud/server#37943 `_). Deprecated APIs ^^^^^^^^^^^^^^^ * ``\OCP\AppFramework\Utility\ITimeFactory::getTime()`` and ``\OCP\AppFramework\Utility\ITimeFactory::getDateTime()`` were deprecated, because the interface is now a ``\PSR\Clock\ClockInterface`` following the `PSR-20standard `_. (`nextcloud/server#35872 `_) * ``\OCP\GroupInterface::usersInGroup()`` is deprecated in favor of newly added ``\OCP\Group\Backend\ISearchableGroupBackend`` interface. (`nextcloud/server#32866 `_) +* In ``\OC_App``, the following methods are deprecated: ``isAppLoaded``, ``loadApp``, ``isType``. Use the new methods from ``\OCP\App\IAppManager`` instead (`nextcloud/server#36591 `_). Removed APIs ^^^^^^^^^^^^ * Intermediate transition event classes ``\OCP\WorkflowEngine\IEntityCompat`` and ``\OCP\WorkflowEngine\IOperationCompat`` have been removed as advertised for 2023 (`nextcloud/server#37040 `_) - Behavioral changes ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ * ``\OCP\Files\Cache\CacheEntryRemovedEvent`` will now be dispatched for all files and folders inside the deleted node. (`nextcloud/server#34773 `_) +* ``\OCP\AppFramework\Db\IMapperException`` does now implement ``\Throwable``, previously either ``\OCP\AppFramework\Db\DoesNotExistException`` or ``\OCP\AppFramework\Db\MultipleObjectsReturnedException`` had to be caught explicitly. (`nextcloud/server#37324 `_) Client APIs ----------- @@ -70,4 +94,5 @@ Client APIs Changed APIs ^^^^^^^^^^^^ +* HTTP request that do not pass the *lax and strict cookie check* return a HTTP status 412 consistently now. It was HTTP 412 and 503 before depending on the endpoint. (`nextcloud/server#37316 `_) * The OCS translation API was extended to return the ``from`` language attribute so in case no from was given, clients can afterwards show in the UI which language was detected and used for translating. (`nextcloud/server#38003 `_) diff --git a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_28.rst b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_28.rst index b9c873b1c..bbfdefe20 100644 --- a/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_28.rst +++ b/developer_manual/app_publishing_maintenance/app_upgrade_guide/upgrade_to_28.rst @@ -37,15 +37,23 @@ Deprecated APIs Removed APIs ^^^^^^^^^^^^ -* tbd +* ``OC.loadScript`` and ``OC.loadStyle``: Use ``OCP.Loader`` instead. +* ``OC.appSettings``: There is no replacement. Back-end changes ---------------- +Development dependency hell +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +Due to the popularity of CLI tools for development of Nextcloud apps, the likelihood of package conflicts has increased. It's highly recommended to see :ref:`app-composer-bin-tools` and migrate to composer bin directories. + Added APIs ^^^^^^^^^^ -* tbd +* ``\OCP\Mail\IMessage::setSubject`` to set an email subject. See :ref:`email` for an example. +* ``\OCP\Mail\IMessage::setHtmlBody`` and ``\OCP\Mail\IMessage::setPlainBody`` to set an email body See :ref:`email` for an example. +* ``\OCP\IEventSourceFactory`` to create a ``OCP\IEventSource`` instance. Changed APIs ^^^^^^^^^^^^ @@ -60,4 +68,26 @@ Deprecated APIs Removed APIs ^^^^^^^^^^^^ -* tbd +* ``\OC_App::getAppVersion``: inject ``\OCP\App\IAppManager`` and call ``\OCP\App\IAppManager::getAppVersion``. +* ``\OC_App::getAppInfo``: inject ``\OCP\App\IAppManager`` and call ``\OCP\App\IAppManager::getAppInfo``. +* ``\OC_App::getNavigation``: inject ``\OCP\App\IAppManager`` and call ``\OCP\App\IAppManager::getAll``. +* ``\OC_App::getSettingsNavigation``: inject ``\OCP\App\IAppManager`` and call ``\OCP\App\IAppManager::getAll('settings')``. +* ``\OC_App::isEnabled``: inject ``\OCP\App\IAppManager`` and call ``\OCP\App\IAppManager::isEnabledForUser``. +* ``\OC_Defaults::getLogoClaim``: there is no replacement. +* ``\OCP\Util::linkToPublic``: there is no replacement. +* ``\OC_Defaults::getLogoClaim``: There is no replacement. +* ``\OC::$server->createEventSource()`` has been removed, use ``\OC::$server->get(\OCP\IEventSourceFactory::class)->create()`` instead. + +The factory ``\OCP\IEventSourceFactory`` works only from Nextcloud 28. +For older versions use ``\OC::$server->createEventSource()``. + +If you want to support Nextcloud 27 and Nextcloud 28: + +.. code-block:: php + + // @TODO: Remove method_exists when min-version="28" + if (method_exists(\OC::$server, 'createEventSource')) { + $eventSource = \OC::$server->createEventSource(); + } else { + $eventSource = \OCP\Server::get(IEventSourceFactory::class)->create(); + } diff --git a/developer_manual/basics/controllers.rst b/developer_manual/basics/controllers.rst index 4e34f0a97..5025d205a 100644 --- a/developer_manual/basics/controllers.rst +++ b/developer_manual/basics/controllers.rst @@ -474,7 +474,7 @@ Templates A :doc:`template ` can be rendered by returning a TemplateResponse. A TemplateResponse takes the following parameters: * **appName**: tells the template engine in which app the template should be located -* **templateName**: the name of the template inside the template/ folder without the .php extension +* **templateName**: the name of the template inside the templates/ folder without the .php extension * **parameters**: optional array parameters that are available in the template through $_, e.g.:: array('key' => 'something') diff --git a/developer_manual/basics/dependency_injection.rst b/developer_manual/basics/dependency_injection.rst index a401f987d..245fa340f 100644 --- a/developer_manual/basics/dependency_injection.rst +++ b/developer_manual/basics/dependency_injection.rst @@ -391,7 +391,6 @@ Types: * ``\OCP\ITempManager`` * ``\OCP\Route\IRouter`` * ``\OCP\ISearch`` -* ``\OCP\ISearch`` * ``\OCP\Security\ICrypto`` * ``\OCP\Security\IHasher`` * ``\OCP\Security\ISecureRandom`` @@ -448,8 +447,8 @@ What not to inject: Accessing the container from anywhere ------------------------------------- -Sometimes it can be hard to inject some service inside legacy code, in these case -you can use :code:`OCP\Server::get(MyService::class)`. This should only be used in +Sometimes it can be hard to inject some service inside legacy code, in these cases +you can use :code:`OCP\Server::get(MyService::class)`. This should only be used as the last resort, as this makes your code more complicated to unit test and is considered an anti-pattern. diff --git a/developer_manual/basics/events.rst b/developer_manual/basics/events.rst index 1b5c0dcde..f97c2e714 100644 --- a/developer_manual/basics/events.rst +++ b/developer_manual/basics/events.rst @@ -425,6 +425,16 @@ Emitted when the authentication fails, but only if the login name can be associa .. versionadded:: 20 +``\OCP\Collaboration\Reference\RenderReferenceEvent`` +***************************************************** + +.. versionadded:: 25 + +Event emitted when apps might render references like link previews or smart picker widgets. + +This can be used to inject scripts for extending that. Further details can be found in the +:ref:`Reference providers` deep dive. + ``\OCP\Contacts\Events\ContactInteractedWithEvent`` *************************************************** @@ -542,6 +552,13 @@ Deprecated in 20.0.0 - it can't be guaranteed that this event is triggered in al Emitted before a system mail is sent. It can be used to alter the message. +``OCP\Preview\BeforePreviewFetchedEvent`` +***************************************** + +.. versionadded:: 26 + +Emitted before a file preview is being fetched. It can be used to block preview rendering by throwing a ``OCP\Files\NotFoundException``. + ``\OCP\Security\CSP\AddContentSecurityPolicyEvent`` *************************************************** diff --git a/developer_manual/basics/setting.rst b/developer_manual/basics/setting.rst index 60904c9f6..9422e6761 100644 --- a/developer_manual/basics/setting.rst +++ b/developer_manual/basics/setting.rst @@ -110,7 +110,7 @@ The last missing part is to register both classes inside **/appinfo/info. `` instead. Additionally since Nextcloud 23, groups can be granted authorization to access individual -admin settings (`see admin docs `_). +admin settings (`see admin docs `_). This is a feature that needs to be enabled for each admin setting class. To do so, the setting class needs to implement `IDelegatedSettings` instead of `ISettings` and implement two additional methods. diff --git a/developer_manual/client_apis/LoginFlow/index.rst b/developer_manual/client_apis/LoginFlow/index.rst index 6b7150db5..839a3b1c3 100644 --- a/developer_manual/client_apis/LoginFlow/index.rst +++ b/developer_manual/client_apis/LoginFlow/index.rst @@ -25,7 +25,7 @@ This should be a one time webview. Which means: * Passwords should not be stored * No state should be preserved after the webview has terminated -To have a good user experince please consider the following things: +To have a good user experience please consider the following things: * set a proper :code:`ACCEPT_LANGUAGE` header * set a proper :code:`USER_AGENT` header diff --git a/developer_manual/client_apis/OCS/index.rst b/developer_manual/client_apis/OCS/index.rst index 00d7136b5..5a3e0dd3a 100644 --- a/developer_manual/client_apis/OCS/index.rst +++ b/developer_manual/client_apis/OCS/index.rst @@ -4,6 +4,10 @@ OCS API =============================== +To browse the new OCS API documentation please go `here <../../_static/openapi.html>`_. + +The old documentation is still kept as it provides some additional documentation that is not completely covered in the new documentation: + .. toctree:: ocs-api-overview diff --git a/developer_manual/conf.py b/developer_manual/conf.py index 30dab4657..3bee48688 100644 --- a/developer_manual/conf.py +++ b/developer_manual/conf.py @@ -126,7 +126,7 @@ html_short_title = "Developer Manual" # Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here, # relative to this directory. They are copied after the builtin static files, # so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css". -html_static_path = ['../_shared_assets/static'] +html_static_path = ['../_shared_assets/static', '_static'] # If not '', a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page bottom, # using the given strftime format. diff --git a/developer_manual/design/atomiccomponents.rst b/developer_manual/design/atomiccomponents.rst index 7508c60db..a72db7108 100644 --- a/developer_manual/design/atomiccomponents.rst +++ b/developer_manual/design/atomiccomponents.rst @@ -6,6 +6,8 @@ Atomic components Buttons ------- +`Buttons Vue component `_. +`Penpot buttons `_ Buttons are used to initiate actions in your app. This may be a primary action, or it may be used to confirm an action in a dialog, or simply be used for any major action in your app. @@ -42,6 +44,9 @@ There are generally different types of buttons for different purposes: Action menu ----------- +`Action menu Vue component `_. +`Penpot action menu `_ + .. image:: ../images/action-menu.png :alt: Files action menu @@ -54,7 +59,7 @@ The action menu contains commonly used actions associated with an item. Each ent * checkboxes to quickly toggle a state, like in Mail .. image:: ../images/action-menu-radio-button.gif - :alt: Radio button in action menu in Talk + :alt: Radio button in action menu in Files link sharing * radio buttons to select from a few options, like chat notifications in Talk @@ -64,9 +69,9 @@ The action menu contains commonly used actions associated with an item. Each ent * new entry elements to quickly add items, like add a new mailbox in Mail .. image:: ../images/action-menu-second-level.gif - :alt: Second level of actions in action menu to set due date reminders in Deck + :alt: Second level of actions in action menu to configure custom permissions for link shares in Files -* a second level of actions, like due date reminders in Deck +* a second level of actions, like to configure custom permissions for link shares in Files Some commonly used actions in the action menu are favoriting, renaming, downloading and deleting. Delete should always be at the last position as to not be confused with other actions. @@ -77,8 +82,6 @@ It is important to keep the action menu simple and its length at a minimum. Too In most cases the action menu is accessed through a 3-dot menu. In certain cases, it is better to use a specific icon instead of the generic 3-dot icon. For example in Talk a paperclip icon is used for accessing the action menu for attaching an item, and a heading icon is used in Text formatting bar for heading level selection. -`Action menu Vue component `_. - For Android and iOS, the action menu is generally opened as a bottom sheet. .. _Input fields: @@ -86,6 +89,9 @@ For Android and iOS, the action menu is generally opened as a bottom sheet. Input fields ------------ +`Input field Vue component `_. +`Penpot text fields `_ + .. _Text input: Text input @@ -104,8 +110,11 @@ Text inputs are usually used for free-form inputs. Make sure that the label for Dropdowns ^^^^^^^^^ +`Dropdown Vue component `_. +`Penpot dropdowns `_ + .. image:: ../images/dropdown-find-as-you-type.gif - :alt: Dropdown menu in settings + :alt: Dropdown menu in Files sharing Dropdowns allow the user to select one or more items from a list. Dropdowns can have predefined options from which the user can select one or more items, as seen in Contacts for selecting the type of a phone number. If there are not too many entries, you may also think about using a set of :ref:`checkboxes and radio buttons` instead. @@ -113,13 +122,13 @@ Although not always necessary, it is generally a good idea to have a default ite Another variation of the dropdown allows the user to find their preferred option by typing it in, like in Mail where the "To" field in the composer allows you to type an email address, and as you type it shows a dropdown with the results matching the input. This kind of dropdown is useful for when there are many options and the user would already know what they are looking for. It can also be a good idea to allow new inputs if there are no matches. -`Dropdown Vue component `_. - .. _Checkboxes and radio buttons: Checkboxes and radio buttons ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +`Checkbox and radio button Vue components `_. +`Penpot checkboxes and radio buttons `_ .. image:: ../images/checkboxes-settings.png :alt: Checkbox in Talk settings @@ -132,8 +141,6 @@ Checkboxes and radio buttons are very common input methods. They are most common They should have a concise label, especially if they are inside an action menu. If more explanation is needed, you can also add a subline. -`Checkbox and radio button Vue components `_. - Pickers ------- @@ -142,6 +149,7 @@ Pickers Datetime picker ^^^^^^^^^^^^^^^ +`Datetime picker Vue component `_. .. image:: ../images/files-date-picker.png :alt: Files date picker @@ -149,13 +157,12 @@ Datetime picker A user can quickly select dates, times and date ranges using the datetime picker. Use good default dates relevant to the task at hand. For example, in the case of setting an expiration date, unless the server has something enforced as default, 1 week is a good default. -`Datetime picker Vue component `_. - .. _Color picker: Color picker ^^^^^^^^^^^^ +`Color picker Vue component `_. .. image:: ../images/colour-picker.gif :alt: Deck color picker @@ -163,9 +170,7 @@ Color picker For certain elements of your UI you might want to allow people to set colors. This can easily be achieved using a color picker with some predefined colors. Be cautious about using different colors in the UI. In most Nextcloud apps like Deck and Calendar, user defined colors for UI elements are used sparingly and shown as a circle next to the element they refer to. -`Color picker Vue component `_. - -In addition to these 2 pickers, there is also the `emoji picker `_ and the `timezone picker `_ which can be also be used in your app. +In addition to these 2 pickers, there is also the `emoji picker `_ and the `timezone picker `_ which can be also be used in your app. .. _Tags: @@ -183,6 +188,9 @@ Tags are used by users to manage their items. They can be colored for easy ident Modal ----- +`Modal Vue component `_. +`Penpot modals `_ + .. image:: ../images/deck-card-modal.png :alt: Deck card modal @@ -199,8 +207,6 @@ Examples of modals are: * Move or copy dialog in Files * the file picker in Mail and Talk -`Modal Vue component `_. - On Android and iOS, content which is in a modal would usually be shown as a full-screen overlay, like for example composing a new mail in `iOS Mail `_. @@ -209,6 +215,9 @@ On Android and iOS, content which is in a modal would usually be shown as a full Avatar ------ +`Avatar Vue component `_. +`Penpot avatars `_ + .. image:: ../images/avatar-talk.gif :alt: Avatars in Talk @@ -218,14 +227,12 @@ When using an avatar it is usually accompanied by the name of the user as well, When multiple people are working on or are assigned to the same element, like in Text, Office, a Deck card, or in the Files list for sharing, they are shown as overlapped. -`Avatar Vue component `_. - - .. _Progress bars and meters: Progress bars and meters ------------------------ +`Progress bar Vue component `_. .. image:: ../images/progress-bar.png :alt: Desktop syncing progress bar @@ -238,41 +245,41 @@ Progress bars shows progress for a potentially lengthy process such as uploading The progress bar component is also sometimes used as a meter to visualize data as seen in the settings for Files to show the quota. -`Progress bar Vue component `_. - .. _User bubbles: User bubbles ------------ +`User bubble Vue component `_. +`Penpot user bubbles `_ + .. image:: ../images/talk-user-bubble.png :alt: Talk user bubble When referring to a user inline in your app, a user bubble element can be used. In Talk and Comments, user bubbles are used in the content when someone mentions a user. In Mail, it is used in the header for the recipients of the message. -`User bubble Vue component `_. +.. _Counter bubbles: -.. _Tooltips: +Counter bubbles +------------ -Tooltips --------- +`Counter bubble Vue component `_. +`Penpot counter bubbles `_ -.. image:: ../images/tooltip.png - :alt: Tooltip in Files +.. image:: ../images/talk-counter-bubble.png + :alt: Talk counter bubble - -Tooltips are small elements which appear on hover and contain information about the element. Although not necessary for every action or item on the screen, tooltips are great for providing extra information or when an element is too small for the text contained in it. - -Using many tooltips is not advised, and if your app does this, possibly consider instead using text labels for icons, reducing the number of actions, or if the info in the tooltip is needed at all. - -`The tooltip Vue component can be found here as a directive `_. +In Talk, it is used for showing which chats are unread and if you or your group is mentioned. .. _Empty content: Empty content ------------- +`Empty content component `_. +`Penpot empty content `_ + .. image:: ../images/empty-content.png :alt: Bookmarks empty content @@ -281,8 +288,6 @@ The empty content state provides feedback that a view is empty, e.g. a new folde Make sure that empty content views only show when the view is really empty, and not while it is loading – otherwise people will be shocked as to where their data is gone. The wording on the empty content view should be friendly and helping people out of the situation, for example in the Bookmarks app. -`Empty content component `_. - .. _Skeleton screens: Skeleton screens diff --git a/developer_manual/design/layoutcomponents.rst b/developer_manual/design/layoutcomponents.rst index d1a325123..7edb1907b 100644 --- a/developer_manual/design/layoutcomponents.rst +++ b/developer_manual/design/layoutcomponents.rst @@ -51,7 +51,6 @@ Navigation entries `Penpot navigation items `_ -https://design.penpot.app/#/view/db3839da-807b-8052-8002-576401e9a375?page-id=3f784c86-6c27-80c6-8002-6ab157b6bd27§ion=interactions&index=8&share-id=88d87192-d205-8007-8002-8d8d21a0dcca .. image:: ../images/mail-navigation-entries.png :alt: Mail navigation entries diff --git a/developer_manual/digging_deeper/changelog.rst b/developer_manual/digging_deeper/changelog.rst index 4685ff0ce..a78f8f891 100644 --- a/developer_manual/digging_deeper/changelog.rst +++ b/developer_manual/digging_deeper/changelog.rst @@ -7,7 +7,9 @@ Changelog Deprecations ------------ -This is a deprecation roadmap which lists all current deprecation targets and will be updated from release to release. This lists the year when a specific method or class will be removed. +Deprecations are now documented by Nextcloud major release, not time. See :ref:`app-upgrade-guide`. + +Below is the old deprecation roadmap which lists older deprecations by year. .. note:: Deprecations on interfaces also affect the implementing classes! diff --git a/developer_manual/digging_deeper/classloader.rst b/developer_manual/digging_deeper/classloader.rst index d0d71a2ab..063c0fcc0 100644 --- a/developer_manual/digging_deeper/classloader.rst +++ b/developer_manual/digging_deeper/classloader.rst @@ -42,7 +42,7 @@ Replacing Nextcloud's autoloader Nextcloud's autoloader for apps is flexible and robust but not always the fastest. You can improve the loading speed of your app by shipping and optimizing a Composer class loader with the app. -First of all, familiarize yourself with the `Composer autoloader optimization options `_ and how they work. (Authoritative) class maps are a good fit for Nextcloud apps. +First of all, familiarize yourself with the `Composer autoloader optimization options `_ and how they work. Only level 1 optimization is suited for Nextcloud because authoritative class maps break upgrade processes where code is replaced dynamically and APCu is not a required extension. Once Composer is set up and class maps have been dumped, you can replace the generic Nextcloud class loader with the Composer class loader. This is done by placing a file at `composer/autoload.php`. If Nextcloud finds this file for an app, no generic class loader will be registered. The following contents will wire the file to Composer's generated ``autoloader.php`` file: diff --git a/developer_manual/digging_deeper/deadlock.rst b/developer_manual/digging_deeper/deadlock.rst new file mode 100644 index 000000000..696777b82 --- /dev/null +++ b/developer_manual/digging_deeper/deadlock.rst @@ -0,0 +1,103 @@ +========= +Deadlocks +========= + +Deadlocks are a classic problem in transactional databases, but **they +are not dangerous unless they are so frequent that you cannot run +certain transactions at all**. Normally, you must write your +applications so that they are always prepared to re-issue a transaction +if it gets rolled back because of a deadlock. + +Understanding the locking situation +----------------------------------- + +MySQL/MariaDB automatically detects transaction deadlocks and rolls back +a transaction or transactions to break the deadlock. It tries to pick +small transactions to roll back, where the size of a transaction is +determined by the number of rows inserted, updated, or deleted. + +In order to fix a deadlock you will need to get an understanding of the +scenarios where deadlocks occur in your application by analyzing the +Nextcloud log for patterns in the deadlock errors. The Nextcloud log +will only show the transaction that was rolled back in this case so in +order to properly understand the deadlock scenario it is required to +obtain further information from the database server. By default you can +find the last detected deadlock in the output of +``SHOW ENGINE INNODB STATUS`` however ``innodb_print_all_deadlocks`` can +be used as a setting to write all occurring deadlocks to the server +logs. Those give detailed insight about which queries are holding a lock +and are causing the query from Nextcloud to run into a deadlock. + +Mitigations +----------- + +There are basically 3 options on how deadlocks can be handled properly. +It is not critical for all use case to handle them, however as per +recommendation of MySQL/MariaDB the application should be prepared to +handle them properly. + +Ignoring deadlocks +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +There are some scenarios where a deadlock could be safely ignored, like +when updating a timestamp that is likely already being updated by +another concurrent request. In this case developers can catch the +exception and ignore the failed transaction. + +- Potentially useful API wrapper: + https://github.com/nextcloud/server/pull/38030 +- Valid case example: https://github.com/nextcloud/server/pull/37820 + +:: + + try { + // Database transaction that runs into the deadlock + $qb->executeStatement(); + } catch (DbalException $e) { + // ignore the failure + $this->logger->info("Deadlock detected, but ignored", ['exception' => $e]); + } + +Retrying deadlocks +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +In other cases it might be feasible to just retry the specific database +transactions. In this case the exception needs to be catched and the +transaction needs to be re-issued. It is recommended to limit the amount +if retries in case the deadlock occurring regularly. In this case you +may follow the next section. + +An example how to do that can be found in +https://github.com/nextcloud/server/pull/34302 + +Starting with Nextcloud 27 there is also a useful helper method +``atomicRetry`` which makes retrying transactions a lot simpler: + +:: + + class MyClass { + use \OCP\AppFramework\Db\TTransactional; + + public function myFunction() { + $this->atomicRetry(function() { + // Database transaction that runs into the deadlock + $qb->executeStatement(); + }, $this->connection, 5); + } + } + +Avoiding deadlocks +^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +While not always possible due to the concurrency that may happen on +Nextcloud, it might be feasible to refactor logic so that the load of +concurrent writes to a table or columns is reduced or only one request +may hold a lock at a table row at the same time. + +References +---------- + +* https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/innodb-deadlocks.html +* https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/innodb-deadlocks-handling.html +* https://percona.community/blog/2018/09/24/minimize-mysql-deadlocks-3-steps/ +* https://www.percona.com/blog/enable-innodb_print_all_deadlocks-parameter-to-get-all-deadlock-information-in-mysqld-error-log/ diff --git a/developer_manual/digging_deeper/email.rst b/developer_manual/digging_deeper/email.rst new file mode 100644 index 000000000..be39fd13c --- /dev/null +++ b/developer_manual/digging_deeper/email.rst @@ -0,0 +1,53 @@ +.. _email: + +===== +Email +===== + +Nextcloud has a mailer component to send email from an admin-defined account. + +Basic usage +----------- + +The mailer is hidden behind the ``\OCP\Mail\IMailer`` interface that can be :ref:`injected`: + +.. code-block:: php + :caption: lib/Service/MailService.php + + mailer = $mailer; + } + + public function notify(string $email): void { + $message = $this->mailer->createMessage(); + $message->setSubject("Hello from Nextcloud"); + $message->setPlainBody("This is some text"); + $message->setHtmlBody( + "This is some text" + ); + $message->setTo([$email]); + $this->mailer->send($message); + } + } + +Inline attachments +------------------ + +Inline attachments can be appended to a message with ``IMessage::attachInline``: + +.. code-block:: php + + /** @var IMessage $message */ + $message->attachInline( + "this is a test", // Body + "test.txt", // Name + "text/plain" // Content type + ); + $this->mailer->send($message); diff --git a/developer_manual/digging_deeper/index.rst b/developer_manual/digging_deeper/index.rst index b9e415ebd..608dd25ba 100644 --- a/developer_manual/digging_deeper/index.rst +++ b/developer_manual/digging_deeper/index.rst @@ -10,6 +10,7 @@ Digging deeper debugging classloader continuous_integration + email flow http_client javascript-apis @@ -37,3 +38,4 @@ Digging deeper profile user_migration profiler + deadlock diff --git a/developer_manual/digging_deeper/reference.rst b/developer_manual/digging_deeper/reference.rst index 01912648b..875a70e58 100644 --- a/developer_manual/digging_deeper/reference.rst +++ b/developer_manual/digging_deeper/reference.rst @@ -1,3 +1,5 @@ +.. _Reference providers: + =================== Reference providers =================== diff --git a/developer_manual/digging_deeper/user_migration.rst b/developer_manual/digging_deeper/user_migration.rst index 4e0b73611..5ce9cda92 100644 --- a/developer_manual/digging_deeper/user_migration.rst +++ b/developer_manual/digging_deeper/user_migration.rst @@ -60,8 +60,9 @@ whenever a user export or import begins. * Should be fast, favor performance over accuracy. * * @since 25.0.0 + * @since 27.0.0 return value may overflow from int to float */ - public function getEstimatedExportSize(IUser $user): int { + public function getEstimatedExportSize(IUser $user): int|float { $size = 100; // 100KiB for user data JSON return $size; } diff --git a/developer_manual/images/action-menu-checkbox.png b/developer_manual/images/action-menu-checkbox.png index 744c04eb2..a961792e1 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu-checkbox.png and b/developer_manual/images/action-menu-checkbox.png differ diff --git a/developer_manual/images/action-menu-icon.png b/developer_manual/images/action-menu-icon.png index 11c1f2bd0..522a0bc33 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu-icon.png and b/developer_manual/images/action-menu-icon.png differ diff --git a/developer_manual/images/action-menu-new-item.gif b/developer_manual/images/action-menu-new-item.gif index 608b1854f..2ab8f7772 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu-new-item.gif and b/developer_manual/images/action-menu-new-item.gif differ diff --git a/developer_manual/images/action-menu-radio-button.gif b/developer_manual/images/action-menu-radio-button.gif index 3b86d111a..0970a9d18 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu-radio-button.gif and b/developer_manual/images/action-menu-radio-button.gif differ diff --git a/developer_manual/images/action-menu-second-level.gif b/developer_manual/images/action-menu-second-level.gif index d46897ec4..941db16c6 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu-second-level.gif and b/developer_manual/images/action-menu-second-level.gif differ diff --git a/developer_manual/images/action-menu.png b/developer_manual/images/action-menu.png index d7a3e65cf..fa23b0047 100644 Binary files a/developer_manual/images/action-menu.png and b/developer_manual/images/action-menu.png differ diff --git a/developer_manual/images/avatar-talk.gif b/developer_manual/images/avatar-talk.gif index 67ba0bfa8..69c477d25 100644 Binary files a/developer_manual/images/avatar-talk.gif and b/developer_manual/images/avatar-talk.gif differ diff --git a/developer_manual/images/button-primary-secondary.png b/developer_manual/images/button-primary-secondary.png index 316a29dbb..1d7ee7597 100644 Binary files a/developer_manual/images/button-primary-secondary.png and b/developer_manual/images/button-primary-secondary.png differ diff --git a/developer_manual/images/checkboxes-settings.png b/developer_manual/images/checkboxes-settings.png index d4db23aac..86b91aec0 100644 Binary files a/developer_manual/images/checkboxes-settings.png and b/developer_manual/images/checkboxes-settings.png differ diff --git a/developer_manual/images/colour-picker.gif b/developer_manual/images/colour-picker.gif index 23655023a..6a34fe1e6 100644 Binary files a/developer_manual/images/colour-picker.gif and b/developer_manual/images/colour-picker.gif differ diff --git a/developer_manual/images/deck-card-modal.png b/developer_manual/images/deck-card-modal.png index 3ac9b6dfa..7191be98d 100644 Binary files a/developer_manual/images/deck-card-modal.png and b/developer_manual/images/deck-card-modal.png differ diff --git a/developer_manual/images/dropdown-find-as-you-type.gif b/developer_manual/images/dropdown-find-as-you-type.gif index 35130beb1..2ffb92061 100644 Binary files a/developer_manual/images/dropdown-find-as-you-type.gif and b/developer_manual/images/dropdown-find-as-you-type.gif differ diff --git a/developer_manual/images/empty-content.png b/developer_manual/images/empty-content.png index a48fde1f3..969fd8f6e 100644 Binary files a/developer_manual/images/empty-content.png and b/developer_manual/images/empty-content.png differ diff --git a/developer_manual/images/skeleton-screen-talk.png b/developer_manual/images/skeleton-screen-talk.png index 38d25a992..d9f161a1d 100644 Binary files a/developer_manual/images/skeleton-screen-talk.png and b/developer_manual/images/skeleton-screen-talk.png differ diff --git a/developer_manual/images/talk-counter-bubble.png b/developer_manual/images/talk-counter-bubble.png new file mode 100644 index 000000000..30cf0d39a Binary files /dev/null and b/developer_manual/images/talk-counter-bubble.png differ diff --git a/developer_manual/prologue/compatibility_app_ecosystem.rst b/developer_manual/prologue/compatibility_app_ecosystem.rst index 1c392779d..ba786a3be 100644 --- a/developer_manual/prologue/compatibility_app_ecosystem.rst +++ b/developer_manual/prologue/compatibility_app_ecosystem.rst @@ -28,3 +28,8 @@ There are three procedures in place to facilitate communication to app developer - The steps should be explicitly written, so the documentation shall not rely upon links to external resources for the steps. While it is encouraged to add an external links as additional reference, it is a hard requirement that the documentation is readable and actionable without browsing to this link. - The change author's name should be added to the section so readers can reach out to the author if they have questions or if something is unclear. - Timeline: the documentation is required to be handed in when finalizing the pull request and should be merged timely close to the actual change. + + +Other documentation requirements +-------------------------------- +A change that affects administrators who upgrade their Nextcloud should be documented in the release notes section of the admin documentation of that release. diff --git a/index.html b/index.html index e4e44bd99..1b15cbce4 100644 --- a/index.html +++ b/index.html @@ -272,9 +272,17 @@

Once you have a Nextcloud Server running, you can connect to it with various clients like our mobile and desktop client. Find documentation for the desktop client below.

+
+

Desktop 3.9

+

This documents the latest version of the Nextcloud desktop client.

+ +
+

Desktop 3.8

-

This documents the latest version of the Nextcloud desktop client.

+

This documents the previous version of the Nextcloud desktop client.

@@ -282,7 +290,7 @@

Desktop 3.7

-

This documents the previous version of the Nextcloud desktop client.

+

This documents an older version of the Nextcloud desktop client.

@@ -290,7 +298,7 @@

Desktop 3.6

-

This documents an older version of the Nextcloud desktop client.

+

This documents an older version of the Nextcloud desktop client. Users are strongly encouraged to upgrade to benefit from security and stability improvements.

diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt index 3e5f3d8da..fd0f5dca5 100644 --- a/requirements.txt +++ b/requirements.txt @@ -7,18 +7,18 @@ idna==3.4 imagesize==1.4.1 importlib-metadata==6.6.0 Jinja2==3.1.2 -MarkupSafe==2.1.2 +MarkupSafe==2.1.3 packaging==23.1 Pillow==9.5.0 Pygments==2.15.1 PyYAML==6.0 -reportlab==3.6.9 -requests==2.30.0 +reportlab==4.0.4 +requests==2.31.0 rst2pdf==0.100 smartypants==2.0.1 snowballstemmer==2.2.0 Sphinx==4.5.0 -sphinx-rtd-theme==1.2.0 +sphinx-rtd-theme==1.2.2 sphinxcontrib-applehelp==1.0.4 sphinxcontrib-devhelp==1.0.2 sphinxcontrib-htmlhelp==2.0.1 @@ -27,5 +27,5 @@ sphinxcontrib-jsmath==1.0.1 sphinxcontrib-phpdomain==0.11.0 sphinxcontrib-qthelp==1.0.3 sphinxcontrib-serializinghtml==1.1.5 -urllib3==2.0.2 +urllib3==2.0.3 zipp==3.15.0 diff --git a/user_manual/files/access_webdav.rst b/user_manual/files/access_webdav.rst index 68bf9308e..8169b41e2 100644 --- a/user_manual/files/access_webdav.rst +++ b/user_manual/files/access_webdav.rst @@ -4,9 +4,69 @@ Accessing Nextcloud files using WebDAV Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will learn how to -connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your Nextcloud server via -WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the -recommended way of connecting client devices to your Nextcloud servers. +connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your Nextcloud server. + +WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP extension +that makes it easy to create, read, and edit files hosted on remote Web servers. With +a WebDAV, client you can access your Nextcloud Files (including shares) on Linux, +macOS and Windows in a similar way as any remote network share, and stay synchronized. + +Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the +recommended way of connecting client devices to Nextcloud. + +Official Nextcloud desktop and mobile clients +--------------------------------------------- + +The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by +using the `official Nextcloud sync clients `_. +You can configure the client to save files in any local directory and you can choose which +directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the +current connection status and logs all activity, so you always know which +remote files have been downloaded to your PC and you can verify that files +created and updated on your local PC are properly synchronized with the server. + +The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using +the `official Nextcloud mobile apps `_. + +To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the +same URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.:: + + https://cloud.example.com + + https://cloud.example.com/nextcloud (if Nextcloud is installed in a subdirectory) + +Third-party WebDAV clients +-------------------------- + +If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server by +using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including what may be +built into your operating system). + +You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile +device to Nextcloud. + +When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized for use with +Nextcloud or implement capabilities you consider important to your use case. + +Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include: + +* `FolderSync (Android) `_ +* `WebDAV Navigator (iPhone) `_ + +The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is a bit lengthier than the one for official clients:: + + https://cloud.example.com/remote.php/dav/files/USERNAME/ + + https://cloud.example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ (if Nextcloud is installed in a subdirectory) + +.. note:: When using a third-party WebDAV client (including your operating system's + built-in client), you should use an application password for login rather than your + regular password. In addition improved security, this `increases performance significantly + _`. To + configure an application password, log into the Nextcloud Web interface, click on the avatar + in the top right and choose *Personal settings*. Then choose *Security* in the left + sidebar and scroll to the very bottom. There you can create an app password (which can + also be revoked in the future without changing your main user password). .. note:: In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the installation is @@ -14,46 +74,6 @@ recommended way of connecting client devices to your Nextcloud servers. See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud. -.. note:: In the following examples, you must use an application password for login, which you can generate in your security settings. - - -Nextcloud Desktop and mobile clients ------------------------------------- - -The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is by -using `Nextcloud/ownCloud sync clients `_. You can configure the -client to save files in any local directory and you can choose which -directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the -current connection status and logs all activity, so you always know which -remote files have been downloaded to your PC and you can verify that files -created and updated on your local PC are properly synchronized with the server. - -The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and -Apple iOS devices is by using the `mobile apps -`_. - -To connect your mobile app to a Nextcloud server use the -base URL and folder only:: - - example.com/nextcloud - -In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can use other apps to -connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV. `WebDAV Navigator`_ is -a good (proprietary) app for `Android devices`_ and `iPhones`_. The URL to use on these is:: - - example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ - - -WebDAV configuration --------------------- - -If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server by -using the WebDAV protocol rather than using a special client application. Web -Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a Hypertext Transfer Protocol -(HTTP) extension that makes it easy to create, read, and edit files on Web -servers. With WebDAV, you can access your Nextcloud shares on Linux, macOS and -Windows in the same way as any remote network share, and stay synchronized. - Accessing files using Linux --------------------------- @@ -547,7 +567,3 @@ To connect to Nextcloud: .. _KB2668751: https://web.archive.org/web/20211008025539/https://support.microsoft.com/en-us/topic/you-cannot-download-more-than-50-mb-or-upload-large-files-when-the-upload-takes-longer-than-30-minutes-using-web-client-in-windows-7-8709ae9d-e808-c5a0-95d0-9a7143c50b11 .. _KB2123563: https://support.microsoft.com/kb/2123563 -.. _WebDAV Navigator: http://seanashton.net/webdav/ -.. _Android devices: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.schimera.webdavnavlite -.. _iPhones: https://itunes.apple.com/app/webdav-navigator/id382551345 -.. _BlackBerry devices: http://appworld.blackberry.com/webstore/content/46816 diff --git a/user_manual/files/transfer_ownership.rst b/user_manual/files/transfer_ownership.rst index 5b7cfdb2c..97cc75c24 100644 --- a/user_manual/files/transfer_ownership.rst +++ b/user_manual/files/transfer_ownership.rst @@ -5,9 +5,9 @@ Transfer Ownership Users can transfer the ownership of files and folders to other users. Sharing ownerships of those transferred files/folders will also be transferred. -#. Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*. -#. Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing all files and folders in the user's account. -#. Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder name gets displayed. +#. Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*. +#. In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file picker opens, showing all files and folders in the user's account. +#. Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name gets displayed. #. Click on *Change* to change the choice if necessary. #. Pick a new owner by typing their name into the search field next to *New owner*. #. Click on *Transfer*. diff --git a/user_manual/groupware/calendar.rst b/user_manual/groupware/calendar.rst index e5dc210c6..5dc52d4a8 100644 --- a/user_manual/groupware/calendar.rst +++ b/user_manual/groupware/calendar.rst @@ -191,6 +191,9 @@ Attendees may be other users on your Nextcloud instances, contacts in your addre .. figure:: images/calendar_event_invitation_level.png :scale: 80% +.. versionchanged:: 25 + Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or invite additional guests to the event. + .. tip:: When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access their free-busy information if available, helping you determine when the best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours` to let others know when you are available. Free-busy information is only available for other users on the same Nextcloud instance. .. attention:: Only the calendar owner can send out invitations. The sharees are not able to do that, whether they have write access to the event's calendar or not. diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/mail.po b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/mail.po new file mode 100644 index 000000000..ff2a33864 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/mail.po @@ -0,0 +1,322 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ali, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Ali, 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../groupware/mail.rst:3 +msgid "Using the Mail app" +msgstr "باستخدام تطبيق البريد الإلكتروني" + +#: ../../groupware/mail.rst:5 +msgid "" +"The Mail app comes installed with Nextcloud Hub by default, but can be " +"disabled. Please ask your Administrator for it." +msgstr "" +"تطبيق البريد الإلكتروني يتم تنصيبه تلقائيّاً مع Nextcloud Hub، لكن يمكن في " +"أي وقتٍ إيقافه . لمزيد الاستفسار تواصل مع مشرف النظام." + +#: ../../groupware/mail.rst:11 +msgid "Managing your mail account" +msgstr "إدارة حساب بريدك الالكتروني" + +#: ../../groupware/mail.rst:14 +msgid "Add a new mail account" +msgstr "إضافة حساب بريد الكتروني جديد" + +#: ../../groupware/mail.rst:16 +msgid "Enable mail app from the apps" +msgstr "تفعيل تطبيق البريد الالكتروني في قسم التطبيقات" + +#: ../../groupware/mail.rst:17 +msgid "Click the mail icon on the header" +msgstr "إضغط على أيقونة البريد الالكتروني في الترويسة" + +#: ../../groupware/mail.rst:18 +msgid "Fill up the login form (auto or manual)" +msgstr "إملأ نموذج الدخول ( آلي أو يدوي)" + +#: ../../groupware/mail.rst:23 +msgid "Scheduled messages" +msgstr "رسائل مجدولة" + +#: ../../groupware/mail.rst:24 +msgid "Click new message button on top left of your screen" +msgstr "إضغط على زر \"رسالة جديدة\" في الجانب الأعلى من الشاشة" + +#: ../../groupware/mail.rst:25 +msgid "Click the (...) action menu on the modal composer" +msgstr "إضغط على قائمة الإجراءات (...) في \"المُصنِّف الصُّوري\" modal composer" + +#: ../../groupware/mail.rst:26 +msgid "Click *send later*" +msgstr "إضغط \"أرسل لاحقاً\"" + +#: ../../groupware/mail.rst:31 +msgid "Priority inbox" +msgstr "صندوق أسبقيّات الوارد" + +#: ../../groupware/mail.rst:32 +msgid "" +"Priority inbox has 2 section *Important* and *Others*. Messages will " +"automatically be marked as important based on which messages you interacted " +"with or marked as important. In the beginning you might have to manually " +"change the importance to teach the system, but it will improve over time." +msgstr "" +"صندوق أسبقيات الوارد يحتوي على قسمين؛ \"هامة\" و \"أخرى\". سيتم تصنيف " +"الرسائل تلقائيا باعتبارها \"هامة\" بحسب علاقتها برسائل أخرى هامة ذات علاقة " +"بها. في البداية, ربما يتوجب عليك أن تقوم بتصنيف الرسائل الهامة يدويا حتى " +"يتسنى للنظام أن يُدرّب نفسه تعلُّماّ من تصنيفك." + +#: ../../groupware/mail.rst:38 +msgid "All inboxes" +msgstr "كل الصناديق" + +#: ../../groupware/mail.rst:39 +msgid "" +"All messages from all the accounts you have logged in, will be shown here " +"chronologically." +msgstr "كل الرسائل من كل الحسابات التي دخلتها، سيتم عرضها مرتبةً زمنيّاً" + +#: ../../groupware/mail.rst:42 +msgid "Account settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +#: ../../groupware/mail.rst:43 +msgid "Your account settings such as:" +msgstr "إعدادات حسابك مثل: " + +#: ../../groupware/mail.rst:45 +msgid "Aliases" +msgstr "مُسمّيات إضافية" + +#: ../../groupware/mail.rst:46 +msgid "Signature" +msgstr "توقيع" + +#: ../../groupware/mail.rst:47 +msgid "Default Folders" +msgstr "المجلدات الافتراضية" + +#: ../../groupware/mail.rst:48 +msgid "Autoresponder" +msgstr "الردّ الآلي" + +#: ../../groupware/mail.rst:49 +msgid "Trusted server ect" +msgstr "خادوم موثوق" + +#: ../../groupware/mail.rst:51 +msgid "" +"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add " +"or remove settings depending on your need." +msgstr "" +"يُوجد في قائمة الإجراءات لحساب البريد الالكتروني؛ حيث يمكنك تعديل و ِإضافة و" +" حذف الإعدادات بحسب الحاجة." + +#: ../../groupware/mail.rst:54 +msgid "Account delegation" +msgstr "تفويض الحساب" + +#: ../../groupware/mail.rst:56 +msgid "" +"The app allows account delegation so that one user can send emails from the " +"address of another." +msgstr "" +"يسمح التطبيق بتفويض الحساب بحيث يمكن لمستخدمٍ ما أن يرسل رسائل الكترونية من " +"عنوان حسابٍ آخرَ." + +#: ../../groupware/mail.rst:58 +msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin" +msgstr "يجب أن تتم تهيئة التفويض من خادوم البريد الالكتروني من قِبل مُشرِفٍ. " + +#: ../../groupware/mail.rst:59 +msgid "Add the other email address as an alias for your own email account" +msgstr "" +"أضف عنوان البريد الالكتروني الآخر كمُسمّىً إضافيٍّ لحسابك البريدي الخاص." + +#: ../../groupware/mail.rst:60 +msgid "When sending an email, select the alias as sender" +msgstr "عندما ترسل رسالة الكترونية، اختر المُسمّى الإضافي كمُرسِل" + +#: ../../groupware/mail.rst:62 +msgid "" +"The sent email might not be visible to the original account if it's stored " +"in your personal *Sent* mailbox." +msgstr "" +"البريد المرسل يمكن أن لا يكون مرئياً للحساب الأصلي إذا كان محفوظاً في صندوق " +"الصادر الخاص بك." + +#: ../../groupware/mail.rst:65 +msgid "Compose messages" +msgstr "إنشاء رسائل" + +#: ../../groupware/mail.rst:67 +msgid "Click new message on the top left of your screen" +msgstr "إضغط \"رسالة جديدة\" في أعلى الشاشة" + +#: ../../groupware/mail.rst:68 +msgid "Start writing your message" +msgstr "إبدأ تحرير رسالتك" + +#: ../../groupware/mail.rst:71 +msgid "Minimize the composer modal" +msgstr "تصغير النافذة الصورية" + +#: ../../groupware/mail.rst:75 +msgid "" +"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " +"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " +"minimize button on the top right of the modal or click anywhere outside the " +"modal." +msgstr "" +"يمكن تصغير النافذة الصورية في أي وقت عند تحرير رسالة جديدة أو تعديل مسودة من" +" صندوق الصادر. فقط إضغط زر التصغير أعلى النافذة الصورية أو إضغط في أي مكان " +"خارجها." + +#: ../../groupware/mail.rst:79 +msgid "" +"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " +"on the bottom right of your screen." +msgstr "" +"يمكن استعادة الرسالة المصغرة و عرضها بحجمها الأصلي بالضغط على المؤشر أسفل " +"الشاشة" + +#: ../../groupware/mail.rst:83 +msgid "" +"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " +"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " +"your draft mailbox." +msgstr "" +"إضغط زر الإقفال في النافذة الصورية أو المؤشر في الركن السفلي للتوقف عن تحرير" +" الرسالة. سيتم حفظ المسودة تلقائيّاً في صندوق مسوّدات الرسائل البريدية." + +#: ../../groupware/mail.rst:87 +msgid "Mailbox actions" +msgstr "إجراءات صندوق البريد" + +#: ../../groupware/mail.rst:90 +msgid "Add a mailbox" +msgstr "أضف صندوق بريد" + +#: ../../groupware/mail.rst:91 +msgid "Open the action menu of an account" +msgstr "إفتح قائمة إجراءات الحساب" + +#: ../../groupware/mail.rst:92 +msgid "Click add mailbox" +msgstr "إضغط \"إضافة صندوق بريد\"" + +#: ../../groupware/mail.rst:95 +msgid "Add a submailbox" +msgstr "إضافة صندوق بريد فرعي" + +#: ../../groupware/mail.rst:96 +msgid "Open the action menu of a mailbox" +msgstr "إفتح قائمة إجراءات صندوق البريد" + +#: ../../groupware/mail.rst:97 +msgid "Click add submailbox" +msgstr "إضغط على \"أضف صندوق بريد فرعي\"" + +#: ../../groupware/mail.rst:100 +msgid "Shared mailbox" +msgstr "صندوق بريد مشترك" + +#: ../../groupware/mail.rst:101 +msgid "" +"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " +"will show as a new mailbox with a shared icon as below:" +msgstr "" +"إذا تمت مشاركة صندوق بريد معك بحقوق وصول معينة، فإن ذلك الصندوق سوف يظهر " +"كصندوق جديد بأيقونة المشاركة كما هي مبين أدناه: " + +#: ../../groupware/mail.rst:106 +msgid "Envelope actions" +msgstr "إجراءات المظروف" + +#: ../../groupware/mail.rst:109 +msgid "Create an event" +msgstr "إستحداث حدث" + +#: ../../groupware/mail.rst:110 +msgid "" +"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " +"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" +msgstr "" +"يمكنك استحداث حدث لرسالة أو لسلسلة رسائل معينة عن طريق تطبيق البريد كالتالي:" +" 1- إفتح قائمة إجراءات المظروف. 2- إضغط \"إجراءات أخرى\". 3- إضغط \"إستحداث " +"حدث\"." + +#: ../../groupware/mail.rst:116 +msgid "Create a task" +msgstr "استحداث مهمة" + +#: ../../groupware/mail.rst:120 +msgid "" +"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " +"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" +msgstr "" +"يمكن استحداث مهمة لرسالة أو لسلسلة تراسل معينة بواسطة تطبيق البريد كالتالي: " +"1- إفتح قائمة إجراءات المظروف. 2- إضغط \"إجراءات أخرى\". 3- إضغط \"إستحداث " +"مهمة\"." + +#: ../../groupware/mail.rst:125 +msgid "" +"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " +"you can create a new one with the :ref:`calendar app`." +msgstr "" +"تُحفط المهام في التقاويم المتوافقة. إذا لم يكن هناك أن تقويم متوافق، يمكنك " +"إنشاء تقويم جديد بـ : ref:calendar app ." + +#: ../../groupware/mail.rst:128 +msgid "Edit tags" +msgstr "تعديل وسم" + +#: ../../groupware/mail.rst:129 +msgid "Open action menu of an envelope" +msgstr "افتح قائمة الإجراءات للمظروف " + +#: ../../groupware/mail.rst:130 +msgid "Click *Edit tags*" +msgstr "إضغط \"تعديل الوسوم\"" + +#: ../../groupware/mail.rst:131 +msgid "On the tags modal, set/unset tags" +msgstr "في خانة الوسوم، فعّل أو أوقف الوسوم" + +#: ../../groupware/mail.rst:135 +msgid "Message actions" +msgstr "إجراءات على الرسائل" + +#: ../../groupware/mail.rst:138 +msgid "Unsubscribe from a mailing list" +msgstr "إيقاف الاشتراك في قائمة بريدية" + +#: ../../groupware/mail.rst:142 +msgid "" +"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " +"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* " +"button next to the sender information. Click and confirm to unsubscribe from" +" the list." +msgstr "" +"بعض قوائم البريد و الجرائد تسمح بإيقاف الاشتراك بسهولة. عندما يكتشف تطبيق " +"البريد رسائل من أمثال هؤلاء المرسلين، فإنه يُظهِرُ لك زر \"إيقاف الاشتراك\" " +"بجوار معلومات المٌرسل. إضغط الزر لإيقاف اشتراكك في القائمة البريدية." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po index 0334af090..2d352e46c 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -28,52 +28,46 @@ msgstr "Přístup k souborům v Nextcloud prostřednictvím protokolu WebDAV" #: ../../files/access_webdav.rst:5 msgid "" "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and " -"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will " +"synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will " "learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your " -"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's " -"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to " -"your Nextcloud servers." +"Nextcloud server." msgstr "" "Nexcloud plně podporuje protokol WebDAV a proto ho můžete použít pro " -"připojení se a synchronizaci se svými soubory na Nexcloud. V této kapitole " -"se dozvíte jak připojit Linux, macOS, Windows a mobilní zařízení k vámi " -"využívanému Nextcloud serveru prostřednictvím WebDAV. Než se pustíme do " -"nastavování WebDAV, podívejme se na doporučený způsob připojování " -"klientských zařízení k Nexcloud serverům." +"připojení se a synchronizaci s Nextcloud Soubory. V této kapitole se dozvíte" +" jak připojit Linux, macOS, Windows a mobilní zařízení k vámi využívanému " +"Nextcloud serveru prostřednictvím WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:11 +#: ../../files/access_webdav.rst:9 msgid "" -"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" -" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " -"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the " -"username of the connecting user." +"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " +"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " +"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" +" remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"V následujících příkladech, je třeba nahradit **example.com/nextcloud** URL " -"adresou vámi využívaného Nextcloud serveru (vynechte část se složkou, pokud " -"je jeho instalace v kořeni domény). A „UZIVATELSKEJMENO“ nahraďte " -"identifikátorem připojujícího se uživatele." +"WebDAV je zkratka pro „Distributed Authoring and Versioning“ (distribuované " +"vytváření a správa verzí). Jedná se o rozšíření protokolu HTTP, které " +"usnadňuje vytváření, čtení upravování souborů, hostovaných na vzdálených " +"webových serverech. Pomocí WebDAV může klient přistupovat k souborům v " +"Nextcloud (včetně sdílení) na Linuxu, macOS a Windows podobně, jako k " +"jakémukoli jinému síťovému sdílení a být synchronní." -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." -msgstr "" -"Viz URL pro WebDAV (vlevo dole v nastavení) ve vámi využívaném Nextcloud." - -#: ../../files/access_webdav.rst:17 +#: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" -"In the following examples, you must use an app-password for login, which you" -" can generate in your security settings." +"Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the " +"recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -"V následujících příkladech je třeba pro přihlášení použít heslo pro " -"konkrétní aplikaci, které je možné vytvořit v nastavení zabezpečení." +"Než se pustíme do nastavování WebDAV, krátce se podívejme na doporučený " +"způsob připojování klientských zařízení k Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" +msgstr "Oficiální Nextcloud klienti pro desktopové a mobilní platformy" #: ../../files/access_webdav.rst:20 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" -msgstr "Nextcloud klienti pro desktopové a mobilní platformy" - -#: ../../files/access_webdav.rst:22 msgid "" -"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is " -"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients " +"The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by " +"using the `official Nextcloud sync clients " "`_. You can configure the " "client to save files in any local directory and you can choose which " "directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the " @@ -83,7 +77,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" "Doporučeným způsobem synchronizace osobního počítače s Nextcloud serverem je" -" pomocí `Nextcloud/ownCloud synchronizačních klientů " +" pomocí `oficiálních Nextcloud synchronizačních klientů " "`_. Klienta je možné " "nastavit, aby ukládal soubory v libovolném adresáři v počítači a můžete " "zvolit, se kterými adresáři na Nextcloud serveru synchronizovat. Klient " @@ -92,72 +86,138 @@ msgstr "" "ověřit, že soubory vytvořené/aktualizované na počítači jsou správně " "synchronizovány na server." -#: ../../files/access_webdav.rst:30 +#: ../../files/access_webdav.rst:28 msgid "" -"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple " -"iOS devices is by using the `mobile apps `_." +"The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using" +" the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" -"Doporučený způsob, jak synchronizovat Nextcloud server s Android a Apple iOS" -" zařízeními je pomocí `mobilních aplikací " +"Doporučený způsob, jak synchronizovat Android a Apple iOS zařízení je pomocí" +" `oficiálních Nextcloud mobilních aplikací " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:34 +#: ../../files/access_webdav.rst:31 msgid "" -"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder" -" only::" +"To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same " +"URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -"Pro připojení mobilní aplikace k Nextcloud serveru použijte pouze základ URL" -" a složku::" +"Pro připojení oficiálních Nextcloud aplikací k Nextcloud serveru použijte " +"stejnou URL, přes kterou přistupujete k Nextcloud z webového prohlížeče – " +"např.::" #: ../../files/access_webdav.rst:39 -msgid "" -"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can " -"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV." -" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and " -"`iPhones`_. The URL to use on these is::" -msgstr "" -"Kromě mobilních aplikací, poskytovaných Nextcloud nebo ownCloud, je pro " -"připojení se k Nexcloud z mobilního zařízení pomocí WebDAV možné použít i " -"ostatní aplikace. `WebDAV Navigator`_ je dobrá (ale proprietární) aplikace " -"pro `Android zařízení`_ a `iPhony`_. URL adresa, kterou takto použít je::" +msgid "Third-party WebDAV clients" +msgstr "WebDAV klienti třetích stran" -#: ../../files/access_webdav.rst:46 -msgid "WebDAV configuration" -msgstr "Nastavení pro WebDAV" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "" +"If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server " +"by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including" +" what may be built into your operating system)." +msgstr "" +"Pokud chcete, můžete svůj počítač připojit k Nextcloud serveru také pomocí " +"klienta třetí strany, který podporuje protokol WebDAV (včetně toho, který " +"může být součástí vámi využívaného operačního systému)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "" +"You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile " +"device to Nextcloud." +msgstr "" +"I pro připojení vašeho mobilního zařízení je možné používat aplikace třetích" +" stran, schopně WebDAV." #: ../../files/access_webdav.rst:48 msgid "" -"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server" -" by using the WebDAV protocol rather than using a special client " -"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, " -"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your " -"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote " -"network share, and stay synchronized." +"When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized " +"for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to " +"your use case." msgstr "" -"Pokud chcete, můžete namísto speciální klientské aplikace svůj osobní " -"počítač připojit k Nexcloud serveru také pomocí protokolu WebDAV (Web " -"Distributed Authoring and Versioning). Ten je rozšířením protokolu HTTP " -"(Hypertext Transfer Protocol), které usnadňuje vytváření, čtení a upravování" -" souborů na webových serverech. Prostřednictvím WebDAV můžete přistupovat k " -"Nextcloud sdílením z Linuxu, macOS a Windows stejným způsobem jako k " -"ostatním síťovým sdílením a být synchronizováni." +"Při používání klientů třetích stran mějte na mysli, že nemusí být " +"optimalizované pro používání s Nextcloud nebo implementovat schopnosti, " +"které pro vaše používání považujete za důležité." + +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "" +"Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" +msgstr "Mobilní klienti, které členové Nextcloud komunity používají patří:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "`FolderSync (Android) `_" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" #: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "" +"The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is " +"a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" +"URL, kterou používat při nastavování aplikací třetích stran pro připojování " +"k Nextcloud je poněkud delší, než ta pro oficiální klienty::" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "" +"When using a third-party WebDAV client (including your operating system's " +"built-in client), you should use an application password for login rather " +"than your regular password. In addition improved security, this `increases " +"performance significantly " +"_`." +" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," +" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " +"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " +"you can create an app password (which can also be revoked in the future " +"without changing your main user password)." +msgstr "" +"Při používání WebDAV klienta třetí strany (včetně toho vestavěného ve vámi " +"využívaném operačním systému), byste pro přihlašování měli používat heslo " +"pro danou aplikaci, namísto hesla přímo k vašemu uživatelskému účtu v " +"Nextcloud, toto `výrazně zvýší výkon " +"_`." +" Heslo pro danou aplikaci nastavíte tak, že se přihlásíte do webového " +"rozhraní Nextcloud, kliknete na svůj zástupný obrázek v pravém horním rohu a" +" vyberete *Osobní nastavení*. Pak v postranním panelu vlevo vyberte " +"*Zabezpečení* a posunete až úplně dolů. Zde je možné vytvořit heslo pro " +"danou aplikaci (platnost kterého je také možné v budoucnu odvolat aniž by " +"bylo třeba měnit hlavní heslo uživatele." + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "" +"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" +" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " +"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the " +"username of the connecting user." +msgstr "" +"V následujících příkladech, je třeba nahradit **example.com/nextcloud** URL " +"adresou vámi využívaného Nextcloud serveru (vynechte část se složkou, pokud " +"je jeho instalace v kořeni domény). A **UZIVATELSKEJMENO** nahraďte " +"identifikátorem připojujícího se uživatele." + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "" +"Viz URL pro WebDAV (vlevo dole v nastavení) ve vámi využívaném Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "Přístup k souborům ze systému Linux" -#: ../../files/access_webdav.rst:58 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "" "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" "Z linuxových systémů můžete k souborům přistupovat následujícími způsoby." -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Správce souborů Nautilus" -#: ../../files/access_webdav.rst:63 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "" "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center " "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted" @@ -168,7 +228,7 @@ msgstr "" " správcem souborů Nautilus jako WebDAV sdílení (pokud nezrušíte zaškrtnutí " "přístupu k souborům)**." -#: ../../files/access_webdav.rst:67 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "" "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` " "protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" @@ -176,7 +236,7 @@ msgstr "" "Soubory z Nextcloud je možné také připojit (mount) ručně. Pro připojení " "správce souborů k svému Nextcloud sdílení použijte protokol ``davs://``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:73 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "" "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of " "``davs://``:" @@ -185,25 +245,25 @@ msgstr "" "použitje ``dav://`` namísto ``davs://``." #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" -"snímek obrazovky s nastavováním správce souborů Nautilus pro použití WebDAV" +"Snímek obrazovky s nastavováním správce souborů Nautilus pro použití WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:79 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" -"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's " +"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " "Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -"Stejná metoda funguje i pro ostatní správce souborů, kteří používají GVfs, " +"Stejná metoda funguje i pro ostatní správce souborů, kteří používají GVFS, " "jako například Caja z prostředí MATE a Nepomuk z Cinnamon." -#: ../../files/access_webdav.rst:84 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "" "Přístup k souborům z desktopového prostředí KDE (prostřednictvím správce " "souborů Dolphin)" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "" "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use " "the ``webdav://`` protocol::" @@ -212,19 +272,19 @@ msgstr "" "desktopového prostředí KDE, použijte protokol ``webdav://``::" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" -"snímek obrazovky s nastavováním správce souborů Dolphin pro použití WebDAV" +"Snímek obrazovky s nastavováním správce souborů Dolphin pro použití WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:94 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "Můžete vytvořit trvalý odkaz na vámi využívaný Nextcloud server:" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 -msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column." +#: ../../files/access_webdav.rst:118 +msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." msgstr "Otevřete Dolphin a ve sloupci „Místa“ (vlevo) klikněte na „Síť“." -#: ../../files/access_webdav.rst:97 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "" "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog " "should appear with WebDAV already selected." @@ -232,46 +292,46 @@ msgstr "" "Klikněte na ikonu označenou jako **Přidat síťovou složku**. Výsledný dialog " "by se měl objevit s už předvybraným WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "Pokud WebDAV není vybraný, vyberte ho." -#: ../../files/access_webdav.rst:100 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "Klikněte na **Další**." -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "Zadejte následující nastavení:" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "" -"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example " +"Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, " "Nextcloud." msgstr "" "Název: Název pod kterým chcete, aby se se zobrazovalo jako záložka v " "**Místa**, například Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:105 -msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin." +#: ../../files/access_webdav.rst:127 +msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" "Uživatel: Uživatelské jméno, kterým se hlásíte do Nexcloud, například admin." -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "" -"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without " +"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without " "**http://** before or directories afterwards)." msgstr "" "Server: Název domény s Nextcloud, například **example.com** (bez **http://**" " na začátku nebo složek za)." -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" "Složka -- Zadejte popis umístění " "``nextcloud/remote.php/dav/files/UZIVATELSKEJMENO/``." -#: ../../files/access_webdav.rst:110 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "" "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in " "the Places column." @@ -279,7 +339,7 @@ msgstr "" "(Volitelné) aby se ve sloupci Místa objevila záložka, zaškrtněte „Vytvořit " "ikonu“." -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "" "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port " "& Encrypted\" checkbox." @@ -287,11 +347,11 @@ msgstr "" "(Volitelné) v zaškrtávací kolonce „Port a šifrováno“ zadejte případná " "speciální nastavení nebo SSL certifikát." -#: ../../files/access_webdav.rst:116 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "Vytváření WebDAV připojení z linuxového příkazového řádku" -#: ../../files/access_webdav.rst:118 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "" "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if " "you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem " @@ -304,7 +364,7 @@ msgstr "" "ukazuje jak vytvořit osobní připojení a zařídit to tak, aby bylo automaticky" " připojené pokaždé, když se přihlásíte do systému." -#: ../../files/access_webdav.rst:123 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "" "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount " "WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to " @@ -314,35 +374,35 @@ msgstr "" "připojit WebDAV sdílení jako kterýkoli jiný vzdálený souborový systém. Pro " "instalaci na Debian/Ubuntu::" -#: ../../files/access_webdav.rst:129 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "Pro instalaci na CentOS, Fedora a openSUSE použijte tento příkaz::" -#: ../../files/access_webdav.rst:133 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "Přidejte se do skupiny ``davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:137 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "" -"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the " -"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" +"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount " +"point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" "Poté ve svém domovském adresáři vytvořte adresáře ``nextcloud`` (bude " "sloužit jako přípojný bod), a ``.davfs2/`` (pro soubor s osobním " "nastavením)::" -#: ../../files/access_webdav.rst:143 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "Zkopírujte ``/etc/davfs2/secrets`` do ``~/.davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:147 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "" "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" "Nastavte sami sebe jako vlastníka a oprávnění pro čtení-zápis nastavte pouze" " na vlastníka::" -#: ../../files/access_webdav.rst:152 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "" "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, " "using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" @@ -351,11 +411,11 @@ msgstr "" "použitím URL adresy Nexcloud serveru a svého Nexcloud uživatelského jména a " "hesla::" -#: ../../files/access_webdav.rst:161 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "Přidejte údaje o připojení (mount) do souboru ``/etc/fstab``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:167 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "" "Then test that it mounts and authenticates by running the following command." " If you set it up correctly you won't need root permissions::" @@ -364,11 +424,11 @@ msgstr "" "příkazu. Pokud jste vše nastavili správně, nebude zapotřebí oprávnění " "správce systému::" -#: ../../files/access_webdav.rst:172 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "Měli byste také být schopní ho odpojit (unmount)::" -#: ../../files/access_webdav.rst:176 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "" "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should " "automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you " @@ -381,28 +441,27 @@ msgstr "" " nastaveními ``/etc/fstab`` na příslušném řádku hodnotu ``auto`` na " "``noauto``." -#: ../../files/access_webdav.rst:181 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "Známé problémy" -#: ../../files/access_webdav.rst:184 ../../files/access_webdav.rst:195 -#: ../../files/access_webdav.rst:366 ../../files/access_webdav.rst:388 -#: ../../files/access_webdav.rst:406 ../../files/access_webdav.rst:416 -#: ../../files/access_webdav.rst:445 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: ../../files/access_webdav.rst:185 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Prostředek dočasně nedostupný" -#: ../../files/access_webdav.rst:188 ../../files/access_webdav.rst:199 -#: ../../files/access_webdav.rst:394 ../../files/access_webdav.rst:411 -#: ../../files/access_webdav.rst:420 ../../files/access_webdav.rst:451 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "Řešení" -#: ../../files/access_webdav.rst:189 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "" "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" @@ -410,11 +469,11 @@ msgstr "" "Pokud narážíte na problémy při vytváření souboru v adresáři, přidejte do " "souboru ``/etc/davfs2/davfs2.conf`` toto::" -#: ../../files/access_webdav.rst:196 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "Varování ohledně certifikátu" -#: ../../files/access_webdav.rst:201 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "" "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change " "this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy " @@ -428,11 +487,11 @@ msgstr "" "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` a odkomentujte řádek ``servercert``. Nyní " "přidejte popis umístění vašeho certifikátu, jako v této ukázce::" -#: ../../files/access_webdav.rst:210 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "Přístup k souborům ze systému macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:212 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "" "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems " "`_ and should only be used if the " @@ -458,12 +517,12 @@ msgstr "" "`Forklift `_, `Transmit `_, a" " `Commander One `_." -#: ../../files/access_webdav.rst:216 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "Pro přístup k souborům z macOS Finder:" -#: ../../files/access_webdav.rst:218 -msgid "From the Finder’s top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" +#: ../../files/access_webdav.rst:241 +msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" "Z nabídky v horním liště aplikace Finder zvolte **Přejít na > Připojit k " "serveru…**:" @@ -474,9 +533,9 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky se zadáváním adresy vámi využívaného Nextcloud serveru na " "macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:223 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "" -"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server’s " +"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's " "WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" "Když se otevře okno **Připojit k serveru…**, zadejte WebDAV adresu vámi " @@ -484,13 +543,13 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "" -"Screenshot: Enter Nextcloud server address in “Connect to Server…” dialog " +"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" msgstr "" "Snímek obrazovky: Zadání adresy Nextcloud serveru v dialogu „Připojit k " "serveru…“" -#: ../../files/access_webdav.rst:230 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "" "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a " "shared disk drive." @@ -498,23 +557,23 @@ msgstr "" "Klikněte na **Připojit**. Vámi používaný WebDAV server by se měl objevit na " "Ploše jako sdílená jednotka." -#: ../../files/access_webdav.rst:234 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "Přistupování k souborům ze systému Microsoft Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:236 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "" "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map " "Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables " -"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would files " -"stored in a mapped network drive." +"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse " +"files stored in a mapped network drive." msgstr "" "Pokud používáte nativní implementaci WebDAV ve Windows, je možné namapovat " "Nexcloud jako nový disk v Průzkumníkovi. Mapování na jednotku umožní " "procházet soubory, nacházející se na Nexcloud serveru stejně, jako v případě" " souborů, nacházejících se na namapovaném síťovém disku." -#: ../../files/access_webdav.rst:240 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "" "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your " "files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to" @@ -524,37 +583,53 @@ msgstr "" "soubory offline, použijte desktopového klienta pro synchronizování všech " "souborů na vámi využívané instanci Nexcloud na úložiště ve vašem počítači." -#: ../../files/access_webdav.rst:244 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "" "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled " -"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit " -"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch ``regedit`` " -"and navigate to " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Create or edit the ``DWORD`` value ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and" -" 8) or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003) and set its " -"value data to ``1`` for SSL connections. Value ``0`` means that Basic " -"Authentication is disabled, a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL " -"connections (not recommended). Then exit Registry Editor, and restart the " -"computer." +"before mapping your drive." msgstr "" -"Windows 10 nyní ve výchozím stavu umožňuje základní ověřování se pokud je " -"před namapováním jednotky zapnuté HTTPS. V případě starších verzí Windows je" -" třeba povolit použití Základního ověřování v registrech Windows: spusťte " -"``regedit`` a jděte do " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Vytvořte nebo upravte ``DWORD`` hodnotu ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, " -"7 a 8) nebo ``UseBasicAuth`` (Windows XP a Windows Server 2003) a pro SSL " -"spojení nastavte data této hodnoty na ``1``. Hodnota ``0`` znamená, že Basic" -" Authentication je vypnuté, hodnota ``2`` umožňuje jak SSL, tak ne-SSL " -"spojení (nedoporučováno). Poté ukončete Editor Registrů a restartujte " -"počítač." +"Před namapováním disku, pokud je zapnuté HTTPS, Windows 10 nyní ve výchozím " +"stavu umožňuje Basic Authentication." -#: ../../files/access_webdav.rst:256 +#: ../../files/access_webdav.rst:269 +msgid "" +"On older versions of Windows, you must permit the use of Basic " +"Authentication in the Windows Registry:" +msgstr "" +"Ve starších verzích Windows je třeba povolit používání Basic Authentication " +"v registrech Windows:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:271 +msgid "" +"launch ``regedit`` and navigate to " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." +msgstr "" +"spusťte ``regedit`` a jděte do " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." + +#: ../../files/access_webdav.rst:272 +msgid "" +"Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and " +"set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that" +" Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and " +"non-SSL connections (not recommended)." +msgstr "" +"Vytvořte nebo upravte hodnotu typu ``DWORD`` nazvanou ``BasicAuthLevel`` " +"(Windows Vista, 7 a 8), nebo ``UseBasicAuth`` (Windows XP a Windows Server " +"2003), a pro SSL spojení nastavte její obsah na ``1``. Hodnota ``0`` " +"znamená, že Basic Authentication je vypnuté, hodnota ``2`` umožňuje jak " +"SSL, tak ne-SSL spojení (nedoporučováno)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:274 +msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." +msgstr "Poté ukončete editor Registrů a počítač zrestartujte." + +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "Mapování jednotek z příkazového řádku" -#: ../../files/access_webdav.rst:258 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "" "The following example shows how to map a drive using the command line. To " "map the drive:" @@ -562,11 +637,11 @@ msgstr "" "Následující příklad zobrazuje jak namapovat jednotku z příkazového řádku. " "Pro namapování jednotky:" -#: ../../files/access_webdav.rst:261 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "Ve Windows otevřete příkazový řádek." -#: ../../files/access_webdav.rst:262 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "" "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z " "drive::" @@ -574,55 +649,52 @@ msgstr "" "Pro namapování jednotky Z v počítači zadejte do příkazového řádku " "následující::" -#: ../../files/access_webdav.rst:268 -msgid "where is the URL to your Nextcloud server." -msgstr "kde je URL adresa vámi využívaného Nextcloud serveru." - -#: ../../files/access_webdav.rst:270 -msgid "" -"For example: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" +#: ../../files/access_webdav.rst:288 +msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" msgstr "" -"Například: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/UZIVATELSKEJMENO/ " -"/user:vaseuzivatelskejmeno vaseheslo``" +"s coby URL adresou vámi využívaného Nextcloud serveru. " +"Například:" -#: ../../files/access_webdav.rst:273 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "" "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" "Počítač namapuje soubory z vašeho Nextcloud účtu na jednotku s písmenkem Z." -#: ../../files/access_webdav.rst:275 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, " -"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on " -"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to" -" provide the necessary security." +"leaving the connection unencrypted." msgstr "" -"Ačkoli to není doporučeno, je také možné připojit Nextcloud server pomocí " -"HTTP a spojení tak ponechat nešifrované. Pokud plánujete použít HTTP " -"připojení na zařízení z veřejné sítě, důrazně doporučujeme použít VPN tunel," -" aby bylo zajištěno nezbytné zabezpečení." +"Byť to není doporučováno, je také možné Nextcloud server připojit pomocí " +"HTTP, čímž ovšem bude spojení nešifrované." -#: ../../files/access_webdav.rst:280 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 +msgid "" +"If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we " +"strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." +msgstr "" +"Pokud zamýšlíte používat HTTP spojení na zařízení, připojovaných do " +"veřejných sítí, důrazně doporučujeme zajistit nezbytné zabezpečení používání" +" VPN tunelu." + +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "Alternativní forma zápisu příkazu je::" -#: ../../files/access_webdav.rst:286 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "Mapování disků pomocí Průzkumníka Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:288 -msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:" +#: ../../files/access_webdav.rst:307 +msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "Pro namapování disku pomocí Průzkumníka Windows:" -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "Otevřete Průzkumníka na svém počítači s MS Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:291 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "" "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the" " drop-down menu." @@ -630,13 +702,13 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem na položku **Počítač** a z rozbalovací nabídky " "vyberte **Namapovat síťovou jednotku…**." -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "" "Zvolte písmenko pro nový místní síťový disk, na který chcete Nextcloud " "namapovat." -#: ../../files/access_webdav.rst:294 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "" "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." @@ -644,13 +716,13 @@ msgstr "" "Zadejte adresu vámi používané instance Nextloud, následovanou " "**/remote.php/dav/files/UZIVATELSKEJMENO/**." -#: ../../files/access_webdav.rst:297 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "Například::" -#: ../../files/access_webdav.rst:301 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "" -"For SSL protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" +"For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" " mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to " "the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different " "credentials**." @@ -661,15 +733,15 @@ msgstr "" "uživatel (než kterým jste právě přihlášeni do systému), zaškrtněte " "**Připojit se pomocí jiných přihlašovacích údajů**." -#: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" -msgstr "snímek obrazovky s mapováním WebDAV ve Windows Průzkumníkovi" +#: ../../files/access_webdav.rst:0 +msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" +msgstr "Snímek obrazovky s mapováním WebDAV ve Windows Průzkumníkovi" -#: ../../files/access_webdav.rst:310 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "Klikněte na ``Dokončit``." -#: ../../files/access_webdav.rst:312 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "" "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance " "available." @@ -677,76 +749,83 @@ msgstr "" "Průzkumník Windows namapuje síťovou jednotku, čímž zpřístupní vámi " "využívanou instanci Nexcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:316 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "Přístup k souborům pomocí nástroje Cyberduck" -#: ../../files/access_webdav.rst:318 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "" -"`Cyberduck `_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV," -" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS" -" and Windows." +"`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS " +"and Windows." msgstr "" -"`Cyberduck `_ je open source prohlížeč FTP a SFTP, " +"`Cyberduck `_ je open source prohlížeč FTP, SFTP, " "WebDAV, OpenStack Swift, a Amazon S3, navržený pro přenosy souborů v macOS a" " Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:322 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "V tomto příkladu je použito Cyberduck verze 4.2.1." -#: ../../files/access_webdav.rst:324 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "Pro použití Cyberduck:" -#: ../../files/access_webdav.rst:326 -msgid "" -"Specify a server without any leading protocol information. For example:" -msgstr "Zadejte server bez uvedení protokolu. Například:" +#: ../../files/access_webdav.rst:343 +msgid "Specify a server without any leading protocol information." +msgstr "Zadejte server bez uvedení protokolu." -#: ../../files/access_webdav.rst:328 -msgid "``example.com``" -msgstr "``example.com``" +#: ../../files/access_webdav.rst:345 +msgid "For example: ``example.com``" +msgstr "Např.: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:330 +#: ../../files/access_webdav.rst:347 +msgid "Specify the appropriate port." +msgstr "Zadejte příslušný port." + +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "" -"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not " -"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a " -"different connection type if you plan to use SSL. For example:" +"The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports" +" SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you " +"plan to use SSL." msgstr "" -"Zadejte příslušný port. Volba portu závisí na tom, zda vámi využívaný " -"Nextcloud server podporuje SSL. Cyberduck vyžaduje, abyste pokud plánujete " -"použít SSL, vybrali jiný typ připojení. Například:" +"Volba portu závisí na tom, zda vámi využívaný Nextcloud server podporuje " +"SSL. Cyberduck vyžaduje, abyste pokud plánujete použít SSL, vybrali jiný typ" +" připojení." -#: ../../files/access_webdav.rst:334 -msgid "80 (for WebDAV)" -msgstr "80 (pro WebDAV)" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "For example:" +msgstr "Například:" -#: ../../files/access_webdav.rst:336 -msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))" -msgstr "443 (pro WebDAV (HTTPS/SSL))" +#: ../../files/access_webdav.rst:352 +msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" +msgstr "``80`` pro nešifrované WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:338 +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" +msgstr "``443`` pro zabezpečené WebDAV (HTTPS/SSL)" + +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "" "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL " -"into the 'Path' field. For example:" +"into the 'Path' field." msgstr "" "Použijte rozbalovací nabídku „Další možnosti“ a přidejte zbytek vaší WebDAV " -"URL do kolonky „Popis umístění“. Například:" +"URL do kolonky „Popis umístění“." -#: ../../files/access_webdav.rst:341 -msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -msgstr "``remote.php/dav/files/UZIVATELSKEJMENO/``" +#: ../../files/access_webdav.rst:358 +msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +msgstr "Např.: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:343 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "Nyní Cyberduck umožní přístup k souborům na Nextcloud serveru." -#: ../../files/access_webdav.rst:346 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "Přístup k veřejným sdílením prostřednictvím WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:348 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "" "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over " "WebDAV." @@ -754,14 +833,14 @@ msgstr "" "Nextcloud poskytuje možnost přistupovat k veřejným sdílením anonymně " "prostřednictvím WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:350 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "Pro přístup k veřejnému sdílení, otevřete::" -#: ../../files/access_webdav.rst:354 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "" "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share" -" password as password. For example, with a share link " +" password as the password. For example, with a share link " "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the " "username." msgstr "" @@ -770,31 +849,31 @@ msgstr "" "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` bude uživatelské " "jméno." -#: ../../files/access_webdav.rst:357 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " "server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV " -"access to public shares needs to be enabled in order to make this feature " -"work, except if cURL is being used (see below)." +"access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, " +"except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Nastavení** → **Správa** → **Sdílení** → **Umožnit uživatelům na tomto " "serveru posílat sdílení na ostatní servery**. Tato volba také umožní WebDAV " "přístup k veřejným sdílením, aby tato funkce byla k dispozici, krom případů," " kdy je použito cURL (viz níže)." -#: ../../files/access_webdav.rst:363 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "Známé problémy" -#: ../../files/access_webdav.rst:367 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "Windows se při použití HTTPS nepřipojují." -#: ../../files/access_webdav.rst:370 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "Řešení" -#: ../../files/access_webdav.rst:372 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on " "encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted " @@ -807,11 +886,11 @@ msgstr "" "poskytovatele se žádostí o přidělení vyhrazené IP adresy pro váš na SSL " "založený server." -#: ../../files/access_webdav.rst:378 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "Jiné řešení" -#: ../../files/access_webdav.rst:380 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections." " If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above" @@ -823,7 +902,7 @@ msgstr "" "TLSv1.1 a novější, spojení se serverem se může nezdařit. Další informace " "naleznete v dokumentaci k WinHTTP_." -#: ../../files/access_webdav.rst:390 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "" "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size " "exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" @@ -831,7 +910,7 @@ msgstr "" "Obdržíte následující chybové hlášení: **Chyba 0x800700DF: Velikost souboru " "překračuje umožněný limit a není proto možné ho uložit.**" -#: ../../files/access_webdav.rst:396 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "" "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share" " may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in " @@ -844,7 +923,7 @@ msgstr "" "**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**," " kliknutím na **Změnit**." -#: ../../files/access_webdav.rst:401 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "" "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter" " a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** " @@ -854,137 +933,161 @@ msgstr "" "hodnotu **4294967295** a restartujte počítač nebo jen systémovou službu " "**WebClient**." -#: ../../files/access_webdav.rst:408 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "" "Přístup k vašim souborům z Microsoft Office prostřednictvím WebDAV se " "nedaří." -#: ../../files/access_webdav.rst:413 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "" "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "Známé problémy a jejich řešení jsou popsány ve článku KB2123563_ ." -#: ../../files/access_webdav.rst:417 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "" -"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed " +"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed " "certificate." msgstr "" "V systému Windows není možné namapovat jako WebDAV disk Nextcloud, na kterém" " je používán sám sebou podepsaný certifikát." -#: ../../files/access_webdav.rst:422 -msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser." +#: ../../files/access_webdav.rst:437 +msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." msgstr "" -"Přejděte do vámi využívané instance Nextcloud ze svého oblíbeného webového " +"Přistupte do vámi využívané instance Nextcloud ze svého oblíbeného webového " "prohlížeče." -#: ../../files/access_webdav.rst:423 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "" "Click through until you get to the certificate error in the browser status " "line." msgstr "" "Proklikejte se až obdržíte chybu certifikátu ve stavovém řádku prohlížeče." -#: ../../files/access_webdav.rst:425 -msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File." +#: ../../files/access_webdav.rst:440 +msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." msgstr "" "Zobrazte certifikát a pak na panelu Podrobnosti vyberte Zkopírovat do " "souboru." -#: ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:441 msgid "" -"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." +"Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example " +"``myNextcloud.pem``." msgstr "" "Uložte na plochu pod libovolným názvem, například ``mujNextcloud.pem``." -#: ../../files/access_webdav.rst:427 -msgid "Start, Run, MMC." -msgstr "Start, Spustit, MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:428 -msgid "File, Add/Remove Snap-In." -msgstr "Soubor, Přidat/odebrat snap-in." - -#: ../../files/access_webdav.rst:429 -msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK." +#: ../../files/access_webdav.rst:443 +msgid "" +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " +"Console." msgstr "" -"Vyberte Certifikáty, klikněte na Přidat, Můj uživatelský účet, pak Dokončit," -" pak OK." +"Jděte do nabídky Start > Spustit, napište MMC a klikněte na OK a otevře se " +"Microsoft Management Console." -#: ../../files/access_webdav.rst:430 +#: ../../files/access_webdav.rst:445 +msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." +msgstr "Jděte do Soubor > Přidat/odebrat snap-in." + +#: ../../files/access_webdav.rst:446 +msgid "" +"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " +"finally OK." +msgstr "" +"Vyberte Certifikáty, klikněte na Přidat, zvolte Můj uživatelský účet, pak " +"Dokončit a nakonec OK." + +#: ../../files/access_webdav.rst:448 msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." msgstr "Jděte až do Důvěryhodné kořenové certifikační autority, Certifikáty. " -#: ../../files/access_webdav.rst:431 -msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import." +#: ../../files/access_webdav.rst:449 +msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." msgstr "" -"Klikněte na certifikát pravým tlačítkem, vyberte Všechny úlohy, Import." +"Klikněte na certifikát pravým tlačítkem, vyberte Všechny úlohy a Import." -#: ../../files/access_webdav.rst:432 -msgid "Select the Save Cert from the Desktop." +#: ../../files/access_webdav.rst:450 +msgid "Select the saved certificate from the Desktop." msgstr "Vyberte uložený certifikát z plochy." -#: ../../files/access_webdav.rst:433 -msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse." -msgstr "" -"Vyberte „Umístit veškeré certifikáty do následujícího úložiště“, pak " -"klikněte na Procházet." - -#: ../../files/access_webdav.rst:434 +#: ../../files/access_webdav.rst:451 msgid "" -"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, " +"Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." +msgstr "" +"Vyberte „Umístit veškeré certifikáty do následujícího úložiště“ a klikněte " +"na Procházet." + +#: ../../files/access_webdav.rst:452 +msgid "" +"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " "Complete the Import." msgstr "" "Zaškrtněte kolonku která říká „Zobrazit fyzická úložiště“, rozbalte " -"„Důvěryhodné kořenové certifikační autority“ a vyberte zde „Tento počítač“, " -"pak klikněte na OK a import tak dokončete." +"„Důvěryhodné kořenové certifikační autority“, vyberte zde „Tento počítač“, " +"klikněte na OK a Dokončit import" -#: ../../files/access_webdav.rst:437 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 msgid "" -"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh " -"before you see it. Exit MMC." +"Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need" +" to Refresh before you see it." msgstr "" "Ověřte, že se na seznamu objevilo. Nejspíš pro to bude třeba nechat Znovu " -"načíst. Ukončete MMC konzoli." - -#: ../../files/access_webdav.rst:439 -msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History." -msgstr "" -"Otevřete webový prohlížeč, vyberte Nástroje a v nich Smazat historii " -"prohlížení." - -#: ../../files/access_webdav.rst:440 -msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete." -msgstr "Vyberte všechny kromě v soukromí filtrovaných dat, dokončete." - -#: ../../files/access_webdav.rst:441 -msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State." -msgstr "Jděte do možností Internetu, panel Obsah, Vyčistit stav SSL." - -#: ../../files/access_webdav.rst:442 -msgid "Close browser, then re-open and test." -msgstr "Zavřete prohlížeč, pak znovu otevřete a vyzkoušejte." - -#: ../../files/access_webdav.rst:447 -msgid "" -"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload " -"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7." -msgstr "" -"V případě webového klienta ve Windows 7 není možné stáhnout si položky " -"větší, než 50 MB nebo nahrát velké soubory, kdy odeslání trvá déle než 30 " -"minut." - -#: ../../files/access_webdav.rst:453 -msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article." -msgstr "Obejití problému jsou popsána v článku KB2668751_ ." +"načíst." #: ../../files/access_webdav.rst:457 +msgid "Exit MMC." +msgstr "Ukončete MMC." + +#: ../../files/access_webdav.rst:459 +msgid "For Firefox users:" +msgstr "Pro uživatele prohlížeče Firefox:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:461 +msgid "" +"Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent " +"history..." +msgstr "" +"Spusťte svůj prohlížeč, jděte do nabídky Aplikace > Historie > Vyčistit " +"nedávnou historii" + +#: ../../files/access_webdav.rst:462 +msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" +msgstr "V rozbalovací nabídce 'Období k vyčištění' vyberte 'Všechno'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:463 +msgid "Select the 'Active Logins' check box" +msgstr "Zaškrtněte 'Aktivní přihlášení'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:464 +msgid "Click the 'Clear now' button" +msgstr "Klikněte na tlačítko 'vyčistit nyní'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:465 ../../files/access_webdav.rst:471 +msgid "Close the browser, then re-open and test." +msgstr "Zavřete prohlížeč, pak znovu otevřete a vyzkoušejte." + +#: ../../files/access_webdav.rst:467 +msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" +msgstr "" +"Pro uživatele prohlížečů, založených na Chromiu (Chrome, Chromium, Microsoft" +" Edge):" + +#: ../../files/access_webdav.rst:469 +msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" +msgstr "" +"Otevřete do Ovládací panely Windows, přejděte dolů k Možnostem Internetu" + +#: ../../files/access_webdav.rst:470 +msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." +msgstr "Na panelu Obsah, klikněte na tlačítko Vyčistit stav SSL." + +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "Přistupování k souborů pomocí cURL" -#: ../../files/access_webdav.rst:459 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "" "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file " "operations." @@ -992,10 +1095,10 @@ msgstr "" "Protože WebDAV je rozšířením HTTP protokolu, lze pro naskriptování operací " "se soubory použít cURL." -#: ../../files/access_webdav.rst:461 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " -"server to send shares to other servers**. If this option is disabled the " +"server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the " "option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed " "to cURL." msgstr "" @@ -1004,40 +1107,39 @@ msgstr "" "pak je třeba cURL předat volbu ``--header \"X-Requested-With: " "XMLHttpRequest\"``." -#: ../../files/access_webdav.rst:466 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "Pro vytvoření složky, nazvanou podle stávajícího data:" -#: ../../files/access_webdav.rst:472 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "Pro nahrání souboru ``error.log`` do tohoto adresáře:" -#: ../../files/access_webdav.rst:478 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "Pro přesunutí souboru:" -#: ../../files/access_webdav.rst:484 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "Pro získání vlastností souborů v kořenové složce:" -#: ../../files/access_webdav.rst:525 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "Přístup souborům pomocí WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:527 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "" "`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is" +" file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP " +"offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" "`WinSCP `_ je open source klient" " pro SFTP, FTP, WebDAV, S3 and SCP protokoly pro Windows. Jeho hlavní funkcí" " je přenos souborů mezi lokálním a vzdáleným počítačem. Krom toho, WinSCP " "nabízí skriptování a základní funkce pro správu souborů." -#: ../../files/access_webdav.rst:529 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "" "You can `download `_ the portable " "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " @@ -1047,90 +1149,89 @@ msgstr "" "spouštitelnou verzi WinSCP a a spouštět ji na Linuxu prostřednictvím `Wine " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:531 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "" "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" "Pokud chcete WinSCP spustit na Linuxu, nainstalujte si wine prostřednictvím " -"správce balíčků vámi používané distribuce a pak spusťte pomocí: wine " -"WinSCP.exe." +"správce balíčků vámi používané distribuce a pak spusťte pomocí příkazu: " +"``wine WinSCP.exe``." -#: ../../files/access_webdav.rst:533 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "Pro připojení se k Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "Spusťte WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "V nabídce stiskněte 'Relace'" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "Z nabídky zvolte 'Nová relace'" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "V rozbalovací nabídce 'Souborový protokol' nastavte WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "V rozbalovací nabídce 'Šifrování' nastavte výslovné TSL/SSL šifrování" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 -msgid "Fill in the hostname field: example.com" -msgstr "Vyplňte kolonku pro název hostitele, např.: example.com" +#: ../../files/access_webdav.rst:554 +msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" +msgstr "Vyplňte kolonku pro název hostitele, např.: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 -msgid "Fill in the username field: NEXTCLOUDUSERNAME" -msgstr "" -"Vyplňte kolonku pro uživatelské jméno, např.: NEXTCLOUDUZIVATELSKEJMENO" +#: ../../files/access_webdav.rst:555 +msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" +msgstr "Vyplňte kolonku pro uživatelské jméno: ``NEXTCLOUDUZIVATELSKEJMENO``" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 -msgid "Fill in the password field: NEXTCLOUDPASSWORD" -msgstr "Vyplňte kolonku pro heslo: NEXTCLOUDHESLO" +#: ../../files/access_webdav.rst:556 +msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" +msgstr "Vyplňte kolonku pro heslo: ``NEXTCLOUDHESLO``" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "Klikněte na tlačítko 'Pokročilé…'" -#: ../../files/access_webdav.rst:544 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "Přejděte do 'Prostředí, 'Adresáře' vlevo" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "" "Fill in the 'Remote directory' field with the following: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" "Vyplňte kolonku 'Vzdálená složka' následujícím (např.): " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUZIVATELSKEJMENO/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUZIVATELSKEJMENO/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:546 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "Stiskněte tlačítko „0K“" -#: ../../files/access_webdav.rst:547 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "Stiskněte tlačítko „Uložit“" -#: ../../files/access_webdav.rst:548 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "Vyberte požadované předvolby a klikněte na 'OK'" -#: ../../files/access_webdav.rst:549 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "Kliknutím na 'Přihlásit' se připojte k Nextcloud" -#: ../../files/access_webdav.rst:551 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "" -"Note: it is recommended to use an app password for the password if you use " -"TOTP, as WinSCP does not understand TOTP in Nextcloud at the time of writing" -" (2022-11-07)." +"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " +"(2022-11-07)." msgstr "" -"Pozn.: pokud používáte TOTP, je doporučeno použít heslo pro aplikaci, " -"protože WinSCP nefunguje s TOTP v Nextcloud (stav věcí v okamžiku sepisování" -" tohoto textu v listopadu 2022)." +"pokud používáte TOTP, je doporučeno použít heslo pro aplikaci, protože " +"WinSCP nefunguje s TOTP v Nextcloud (stav věcí v okamžiku sepisování tohoto " +"textu v listopadu 2022)." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po index ac79ea59e..8abd07eea 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "" "Vlastnictví sdílení takto předávaných souborů/složek bude přeneseno taktéž." #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." -msgstr "Přejděte do *Nastavení* > *Osobní* > *Sdílení* > *Soubory*." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." +msgstr "Jděte do *Nastavení* (nabídka vpravo nahoře) > *Sdílení*." #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 msgid "" -"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing" -" all files and folders in the user's account." +"In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file" +" picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" -"Klikněte na *Zvolte soubor nebo složku pro přenesení* >> Otevře se dialog " -"pro volbu souboru, který bude zobrazovat všechny soubory a složky v účtu " -"daného uživatele." +"V sekci *Soubor* klikněte na *Zvolte soubor nebo složku pro přenesení*. " +"Otevře se dialog pro volbu souboru, který bude zobrazovat všechny soubory a " +"složky v účtu daného uživatele." #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 msgid "" -"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder " -"name gets displayed." +"Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name " +"gets displayed." msgstr "" -"Vyberte soubor nebo složku a klikněte na *Zvolit* >> Zobrazí se název " +"Vyberte soubor nebo složku a klikněte na *Zvolit*. Zobrazí se název " "zvoleného souboru nebo složky." #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.po index d6e992e7c..d3fa1c041 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -113,10 +113,18 @@ msgid "Naming a version" msgstr "Pojmenování verze" #: ../../files/version_control.rst:39 +msgid "" +"Naming a version is currently not available when the group folders or S3 " +"versioning apps are enabled." +msgstr "" +"Pojmenovávání verzí v tuto chvíli není k dispozici v případě, že jsou " +"zapnuté aplikace Skupinové složky nebo S3 verzování." + +#: ../../files/version_control.rst:41 msgid "You can give a name to a version." msgstr "Verzi je možné dát název." -#: ../../files/version_control.rst:44 +#: ../../files/version_control.rst:46 msgid "" "When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration" " process." @@ -124,11 +132,19 @@ msgstr "" "V případě, že verze má název, bude vynechána z procesu automatického " "skončení platnosti." -#: ../../files/version_control.rst:47 +#: ../../files/version_control.rst:49 msgid "Deleting a version" msgstr "Smazání verze" -#: ../../files/version_control.rst:49 +#: ../../files/version_control.rst:51 +msgid "" +"Deleting a version is currently not available when the group folders or S3 " +"versioning apps are enabled." +msgstr "" +"Mazání verzí v tuto chvíli není k dispozici v případě, že jsou zapnuté " +"aplikace Skupinové složky nebo S3 verzování." + +#: ../../files/version_control.rst:53 msgid "" "You can also manually delete a version without waiting for the automatic " "expiration process." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index e200e65c8..e343fac20 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -11,21 +11,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-23 10:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: ../../groupware/calendar.rst:3 +#: ../../groupware/calendar.rst:5 msgid "Using the Calendar app" msgstr "Používání aplikace Kalendář" -#: ../../groupware/calendar.rst:5 +#: ../../groupware/calendar.rst:7 msgid "" "The Calendar app comes installed with Nextcloud Hub by default, but can be " "disabled. Please ask your Administrator for it." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" " stavu, ale může být vypnutá. Požádejte o ní případně správce vámi využívané" " instance." -#: ../../groupware/calendar.rst:8 +#: ../../groupware/calendar.rst:10 msgid "" "The Nextcloud Calendar app works similar to other calendar applications you " "can sync your Nextcloud calendars and events with." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" " kalendářů, se kterými můžete synchronizovat své kalendáře a události, " "ukládané v Nextcloud." -#: ../../groupware/calendar.rst:11 +#: ../../groupware/calendar.rst:13 msgid "" "When you first access the Calendar app, a default first calendar will be " "created for you." @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "" "Při prvním přístupu do aplikace Kalendář pro vás bude vytvořen výchozí " "prvotní kalendář." -#: ../../groupware/calendar.rst:16 +#: ../../groupware/calendar.rst:18 msgid "Managing your calendars" msgstr "Správa kalendářů" -#: ../../groupware/calendar.rst:19 +#: ../../groupware/calendar.rst:21 msgid "Create a new Calendar" msgstr "Vytvoření nového kalendáře" -#: ../../groupware/calendar.rst:21 +#: ../../groupware/calendar.rst:23 msgid "" "If you plan on setting up a new calendar without transferring any old data " "from your previous calendar, creating a new calendar is the way you should " @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "předchozího kalendáře, vytvoření nového kalendáře je cesta, kterou byste se " "měli vydat." -#: ../../groupware/calendar.rst:27 +#: ../../groupware/calendar.rst:29 msgid "Click on ``+ New Calendar`` in the left sidebar." msgstr "V levém postranním panelu klikněte na ``+ Nový kalendář``." -#: ../../groupware/calendar.rst:29 +#: ../../groupware/calendar.rst:31 msgid "" "Type in a name for your new calendar, e.g. \"Work\", \"Home\" or \"Marketing" " planning\"." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Zadejte název pro nový kalendář, např. „Práce“, „Doma“ nebo „Marketingové " "plánování“." -#: ../../groupware/calendar.rst:31 +#: ../../groupware/calendar.rst:33 msgid "" "After clicking on the checkmark, your new calendar is created and can be " "synced across your devices, filled with new events and shared with your " @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "" "synchronizován napříč vašimi zařízeními, plněn novými událostmi a případně " "sdílen s vašimi přáteli a kolegy." -#: ../../groupware/calendar.rst:39 +#: ../../groupware/calendar.rst:41 msgid "Import a Calendar" msgstr "Import kalendáře" -#: ../../groupware/calendar.rst:41 +#: ../../groupware/calendar.rst:43 msgid "" "If you want to transfer your calendar and their respective events to your " "Nextcloud instance, importing is the best way to do so." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Pokud chcete přenést svůj kalendář a v něm se nacházející události do vámi " "využívané instance Nextcloud, import je nejlepší způsob, jak to udělat." -#: ../../groupware/calendar.rst:47 +#: ../../groupware/calendar.rst:49 msgid "" "Click on the settings-icon labeled with ``Settings & Import`` at the left-" "bottom." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Klikněte na ikonu nastavení označenou jako ``Nastavení a import`` vlevo " "dole." -#: ../../groupware/calendar.rst:49 +#: ../../groupware/calendar.rst:51 msgid "" "After clicking on ``+ Import Calendar`` you can select one or more calendar " "files from your local device to upload." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Po kliknutí na ``+ Naimportovat kalendář`` můžete ze svého zařízení vybrat " "jeden či více souborů s kalendáři. které nahrát." -#: ../../groupware/calendar.rst:52 +#: ../../groupware/calendar.rst:54 msgid "" "The upload can take some time and depends on how big the calendar you import" " is." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Nahrávání může nějakou chvíli trvat, v závislosti na tom, jak rozsáhlý je " "kalendář, který importujete." -#: ../../groupware/calendar.rst:55 +#: ../../groupware/calendar.rst:57 msgid "" "The Nextcloud Calendar application only supports iCalendar-compatible " "``.ics``-files, defined in RFC 5545." @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "Aplikace Nextcloud Kalendář podporuje pouze s iCalendar kompatibilní " "``.ics`` soubory, definované v normě RFC 5545." -#: ../../groupware/calendar.rst:59 +#: ../../groupware/calendar.rst:61 msgid "Edit, Export or Delete a Calendar" msgstr "Úprava, export nebo smazání kalendáře" -#: ../../groupware/calendar.rst:61 +#: ../../groupware/calendar.rst:63 msgid "" "Sometimes you may want to change the color or the entire name of a previous " "imported or created calendar. You may also want to export it to your local " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "nebo vytvořeného kalendáře. Můžete si ho také chtít exportovat na úložiště " "svého počítače nebo ho nadobro smazat." -#: ../../groupware/calendar.rst:65 +#: ../../groupware/calendar.rst:67 msgid "" "Please keep in mind that deleting a calendar is a irreversible action. After" " deletion, there is no way of restoring the calendar unless you have a local" @@ -158,20 +158,20 @@ msgstr "" "Mějte na paměti, že smazání kalendáře nelze vzít zpět. Po smazání není " "způsob jak ho obnovit, pokud nemáte jeho lokální zálohu." -#: ../../groupware/calendar.rst:71 +#: ../../groupware/calendar.rst:73 msgid "Click on the three-dot-menu of the respective calendar." msgstr "Klikněte na nabídku „tři tečky“ příslušného kalendáře." -#: ../../groupware/calendar.rst:75 +#: ../../groupware/calendar.rst:77 msgid "Click on *Edit name*, *Edit color*, *Export* or *Delete*." msgstr "" "Klikněte na *Upravit název*, *Upravit barvu*, *Exportovat* nebo *Smazat*." -#: ../../groupware/calendar.rst:78 +#: ../../groupware/calendar.rst:80 msgid "Sharing calendars" msgstr "Sdílení kalendářů" -#: ../../groupware/calendar.rst:80 +#: ../../groupware/calendar.rst:82 msgid "" "You may share your calendar with other users or groups. Calendars may be " "shared with write access or read-only. When sharing a calendar with write " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" " budou moci vytvářet nové události v kalendáři, stejně tak upravovat a mazat" " ty existující." -#: ../../groupware/calendar.rst:82 +#: ../../groupware/calendar.rst:84 msgid "" "Calendar shares currently cannot be accepted or rejected. If you want to " "stop having a calendar that someone shared with you, you can click on the " @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "kliknout na „Zrušit sdílení se mnou“. Nicméně kalendářů, obdržený " "prostřednictvím jejich nasdílení skupině, se takto sami ovšem nezbavíte." -#: ../../groupware/calendar.rst:85 +#: ../../groupware/calendar.rst:87 msgid "Publishing a calendar" msgstr "Zveřejnění kalendáře" -#: ../../groupware/calendar.rst:87 +#: ../../groupware/calendar.rst:89 msgid "" "Calendars can be published through a public link to make them viewable " "(read-only) to external users. You may create a public link by opening the " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "vedle « Odkaz pro sdílení ». Jakmile je vytvořen, můžete veřejný odkaz " "zkopírovat do schránky nebo ho poslat e-mailem." -#: ../../groupware/calendar.rst:89 +#: ../../groupware/calendar.rst:91 msgid "" "There's also an « embedding code » that provides an HTML iframe to embed " "your calendar into public pages." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Je zde také « zdroj. kód pro vkládání » který poskytuje HTML iframe, pro " "zabudování vašeho kalendáře do veřejných stránek." -#: ../../groupware/calendar.rst:91 +#: ../../groupware/calendar.rst:93 msgid "" "Multiple calendars can be shared together by adding their unique tokens to " "the end of an embed link. Individual tokens can be found at the end of each " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "podobně jako " "``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/--``" -#: ../../groupware/calendar.rst:94 +#: ../../groupware/calendar.rst:96 msgid "" "To change the default view or date of an embedded calendar, you need to " "provide an URL that looks like " @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed///``." " V této URL je třeba nahradit následující proměnné:" -#: ../../groupware/calendar.rst:97 +#: ../../groupware/calendar.rst:99 msgid "```` with the calendar's token," msgstr "```` za token kalendáře," -#: ../../groupware/calendar.rst:98 +#: ../../groupware/calendar.rst:100 msgid "" "```` with one of ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, " "``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. The default view is " @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "výpis), ``listWeek`` (týdenní výpis), ``listDay`` (denní výpis). Výchozí " "pohled je ``dayGridMonth`` a běžně používaný výpis je ``listMonth``," -#: ../../groupware/calendar.rst:99 +#: ../../groupware/calendar.rst:101 msgid "" "```` with ``now`` or any date with the following format " "``--`` (e.g. ``2019-12-28``)." @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "```` za ``now`` (nyní) nebo jakékoli datum v následujícím formmátu " "``--`` (např. ``2019-12-28``)." -#: ../../groupware/calendar.rst:101 +#: ../../groupware/calendar.rst:103 msgid "" "On the public page, users are able to get the subscription link for the " "calendar and export the whole calendar directly." @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "Na veřejné stránce mohou uživatelé obdržet odkaz pro přidání si kalendáře a " "také si ho mohou přímo exportovat." -#: ../../groupware/calendar.rst:104 +#: ../../groupware/calendar.rst:106 msgid "Subscribe to a Calendar" msgstr "Přihlášení se k odebírání kalendáře" -#: ../../groupware/calendar.rst:106 +#: ../../groupware/calendar.rst:108 msgid "" "You can subscribe to iCal calendars directly inside of your Nextcloud. By " "supporting this interoperable standard (RFC 5545) we made Nextcloud calendar" @@ -298,24 +298,28 @@ msgstr "" "kalendáře, včetně odkazů k odběru kalendářů, publikovaných na ostatních " "instancích Nextcloud, jak je popsáno výše." -#: ../../groupware/calendar.rst:111 -msgid "Click on ``+ New Subscription`` in the left sidebar." -msgstr "" -"V postranním panelu vlevo klikněte na ``+ Nové přihlášení se k odběru``." +#: ../../groupware/calendar.rst:113 ../../groupware/calendar.rst:128 +msgid "Click on ``+ New calendar`` in the left sidebar" +msgstr "V levém postranním panelu klikněte na ``+ Nový kalendář``." -#: ../../groupware/calendar.rst:112 +#: ../../groupware/calendar.rst:114 +msgid "Click on ``+ New subscription from link (read-only)``" +msgstr "" +"Klikněte na ``+ Nové přihlášení se k odběru z odkazu (pouze pro čtení)``" + +#: ../../groupware/calendar.rst:115 msgid "" "Type in or paste the link of the shared calendar you want to subscribe to." msgstr "" "Zadejte nebo vložte odkaz na sdílený kalendář, k odběru kterého se chcete " "přihlásit." -#: ../../groupware/calendar.rst:114 +#: ../../groupware/calendar.rst:117 msgid "Finished. Your calendar subscriptions will be updated regularly." msgstr "" "Dokončeno. Vaše přihlášení se k odběru budou pravidelně aktualizována." -#: ../../groupware/calendar.rst:116 +#: ../../groupware/calendar.rst:119 msgid "" "Subscriptions are refreshed every week by default. Your administrator may " "have changed this setting." @@ -323,15 +327,36 @@ msgstr "" "Ve výchozím stavu jsou napojení načítána znovu každý týden. Správce vámi " "využívané instance toto nastavení mohl upravit." -#: ../../groupware/calendar.rst:119 +#: ../../groupware/calendar.rst:122 +msgid "Subscribe to a Holiday Calendar" +msgstr "Přihlášení se k odebírání kalendáře svátků" + +#: ../../groupware/calendar.rst:126 +msgid "" +"You can subscribe to a read-only holiday calendar provided by `Thunderbird " +"`_." +msgstr "" +"Můžete se přihlásit k odběru kalendáře svátků (pouze pro čtení), " +"poskytovanému projektem `Thunderbird " +"`_." + +#: ../../groupware/calendar.rst:129 +msgid "Click on ``+ Add holiday calendar``" +msgstr "Klikněte ``+ Přidat kalendář svátků``" + +#: ../../groupware/calendar.rst:130 +msgid "Find your country or region and click ``Subscribe``" +msgstr "Vyhledejte svou zemi či oblast a klikněte na ``Odebírat``" + +#: ../../groupware/calendar.rst:133 msgid "Managing Events" msgstr "Správa událostí" -#: ../../groupware/calendar.rst:122 +#: ../../groupware/calendar.rst:136 msgid "Create a new event" msgstr "Vytvoření nové události" -#: ../../groupware/calendar.rst:124 +#: ../../groupware/calendar.rst:138 msgid "" "Events can be created by clicking in the area when the event is scheduled. " "In the day- and week-view of the calendar you just click, pull and release " @@ -341,12 +366,12 @@ msgstr "" " V denním a týdenním pohledu na kalendář stačí kliknout, držet a přetáhnout " "kurzorem přes oblast, po kterou se událost má dít." -#: ../../groupware/calendar.rst:130 +#: ../../groupware/calendar.rst:144 msgid "" "The month-view only requires a single click into the area of the target day." msgstr "V měsíčním pohledu stačí pouze jeden klik do oblasti cílového dne." -#: ../../groupware/calendar.rst:134 +#: ../../groupware/calendar.rst:148 msgid "" "After that, you can type in the event's name (e.g. **Meeting with Lukas**), " "choose the calendar in which you want to save the event to (e.g. " @@ -359,7 +384,7 @@ msgstr "" "zkontrolovat a upřesnit časový úsek nebo nastavit jako celodenní událost. " "Volitelně je možné zadat umístění a popis." -#: ../../groupware/calendar.rst:139 +#: ../../groupware/calendar.rst:153 msgid "" "If you want to edit advanced details such as the **Attendees** or " "**Reminders**, or if you want to set the event as a repeating-event, click " @@ -369,7 +394,7 @@ msgstr "" "nebo **Připomínky** nebo chcete nastavit událost jako opakující se, klikněte" " na ``Další`` a v postranním panelu se otevře pokročilý editor." -#: ../../groupware/calendar.rst:143 +#: ../../groupware/calendar.rst:157 msgid "" "If you always want to open the advanced sidebar editor instead of the simple" " event editor popup, you can set a ``Skip simple event editor`` checkmark in" @@ -379,15 +404,15 @@ msgstr "" " jednoduchého ve vyskakovacím okně, je možné v sekci aplikace ``Nastavení a " "import`` zaškrtnout ``Přeskočit zjednodušený editor událostí``." -#: ../../groupware/calendar.rst:147 +#: ../../groupware/calendar.rst:161 msgid "Clicking on the blue ``Create`` button will finally create the event." msgstr "Kliknutím na modré tlačítko ``Vytvořit`` bude událost vytvořena." -#: ../../groupware/calendar.rst:150 +#: ../../groupware/calendar.rst:164 msgid "Edit, duplicate or delete an event" msgstr "Úprava, zduplikování nebo smazání události" -#: ../../groupware/calendar.rst:152 +#: ../../groupware/calendar.rst:166 msgid "" "If you want to edit, duplicate or delete a specific event, you first need to" " click on the event." @@ -395,7 +420,7 @@ msgstr "" "Pokud chcete upravit, zduplikovat nebo smazat konkrétní událost, je nejprve " "třeba na ni kliknout." -#: ../../groupware/calendar.rst:154 +#: ../../groupware/calendar.rst:168 msgid "" "After that you will be able to re-set all event details and open the " "advanced sidebar-editor by clicking on ``More``." @@ -403,7 +428,7 @@ msgstr "" "Poté budete moci znovu nastavit veškeré podrobnosti události a otevřít " "postranní panel s pokročilým editorem kliknutím na ``Více``." -#: ../../groupware/calendar.rst:157 +#: ../../groupware/calendar.rst:171 msgid "" "Clicking on the ``Update`` button will update the event. To cancel your " "changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar " @@ -413,7 +438,7 @@ msgstr "" "provedených změn klikněte na ikonu zavření nahoře vpravo vyskakovacího " "dialogu nebo editoru v postranním panelu." -#: ../../groupware/calendar.rst:159 +#: ../../groupware/calendar.rst:173 msgid "" "If you open the sidebar view and click the three dot menu next to the event " "name, you have an option to export the event as an ``.ics`` file or remove " @@ -423,7 +448,7 @@ msgstr "" "vedle názvu události, budete mít možnost exportovat událost jako ``.ics`` " "soubor nebo ji odebrat z kalendáře." -#: ../../groupware/calendar.rst:163 +#: ../../groupware/calendar.rst:177 msgid "" "If you delete events they will go into your :ref:`trash bin`. You can restore accidentally deleted events there." @@ -431,18 +456,18 @@ msgstr "" "Pokud smažete události, ocitnou se ve vašem :ref:`koši`." " Odtamtud je možné nechtěně smazané události obnovovat." -#: ../../groupware/calendar.rst:165 +#: ../../groupware/calendar.rst:179 msgid "" "You can also export, duplicate or delete an event from the basic editor." msgstr "" "Událost je také možné exportovat, zduplikovat nebo smazat ze základního " "editoru." -#: ../../groupware/calendar.rst:172 +#: ../../groupware/calendar.rst:186 msgid "Invite attendees to an event" msgstr "Pozvání účastníků na událost" -#: ../../groupware/calendar.rst:174 +#: ../../groupware/calendar.rst:188 msgid "" "You may add attendees to an event to let them know they're invited. They " "will receive an email invitation and will be able to confirm or cancel their" @@ -458,7 +483,15 @@ msgstr "" "možné změnit stupeň účasti pro jednotlivé účastníky, nebo pro konkrétního " "účastníka vypnout informování e-mailem." -#: ../../groupware/calendar.rst:180 +#: ../../groupware/calendar.rst:194 +msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Odkazy v e-mailové odpovědi účastníka už neposkytují vstupy pro zadání " +"komentáře nebo přizvání dalších účastníků k události." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " @@ -475,7 +508,7 @@ msgstr "" "zaneprázdněný je k dispozici pouze pro ostatní uživatele na té stejné " "instanci Nextcloud." -#: ../../groupware/calendar.rst:182 +#: ../../groupware/calendar.rst:199 msgid "" "Only the calendar owner can send out invitations. The sharees are not able " "to do that, whether they have write access to the event's calendar or not." @@ -483,7 +516,7 @@ msgstr "" "Pozvánky může posílat pouze vlastník kalendáře. Ti, kterým byl nasdílen toto" " nemohou, ať už mají právo zapisovat do kalendáře dané události či nikoli." -#: ../../groupware/calendar.rst:184 +#: ../../groupware/calendar.rst:201 msgid "" "The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic " "settings`` tab, as this mail will be used to send invitations." @@ -491,11 +524,11 @@ msgstr "" "Je třeba, aby správce serveru nastavil e-mailový server (na kartě ``Základní" " nastavení``), protože tento e-mail bude použit pro odeslání pozvánek." -#: ../../groupware/calendar.rst:187 +#: ../../groupware/calendar.rst:204 msgid "Assign rooms and resources to an event" msgstr "Přiřazování místností a prostředků události" -#: ../../groupware/calendar.rst:189 +#: ../../groupware/calendar.rst:206 msgid "" "Similar to attendees you can add rooms and resources to your events. The " "system will make sure that each room and resource is booked without " @@ -509,7 +542,7 @@ msgstr "" "do události, zobrazí se jako že bylo přijato. Jakékoli budoucí události v " "překrývajícím se čase zobrazí místnost či prostředek jako že odmítnuto." -#: ../../groupware/calendar.rst:191 +#: ../../groupware/calendar.rst:208 msgid "" "Rooms and resources are not managed by Nextcloud itself and the Calendar app" " will not allow you to add or change a resource. Your Administrator has to " @@ -521,11 +554,11 @@ msgstr "" "jako uživatel je třeba, aby správce nainstalovat a nastavil podpůrné vrstvy " "pro prostředky." -#: ../../groupware/calendar.rst:194 +#: ../../groupware/calendar.rst:211 msgid "Add attachments to events" msgstr "Přidávání příloh k událostem" -#: ../../groupware/calendar.rst:195 +#: ../../groupware/calendar.rst:212 msgid "" "You can import attachments to your events either by uploading them or adding" " them from files" @@ -533,7 +566,7 @@ msgstr "" "K událostem je možné importovat přílohy buď jejich nahráním nebo přidáním ze" " souborů" -#: ../../groupware/calendar.rst:200 +#: ../../groupware/calendar.rst:217 msgid "" "Attachments can be added while creating new events or editing existent ones." " Newly uploaded files will be saved in files by default in the calendar " @@ -543,7 +576,7 @@ msgstr "" "těch existujících. Nově nahrané soubory budou v souborech (ve výchozím " "stavu) do složky kalendář v kořenové složce." -#: ../../groupware/calendar.rst:203 +#: ../../groupware/calendar.rst:220 msgid "" "You can change the attachment folder by going to ``Calendar settings`` in " "the bottom left corner and changing ``default attachments location``." @@ -551,11 +584,11 @@ msgstr "" "Složku pro přílohy můžete změnit v ``Nastavení kalendáře`` v levém dolním " "rohu, konkrétně ``výchozí umístění příloh``." -#: ../../groupware/calendar.rst:209 +#: ../../groupware/calendar.rst:226 msgid "Set up reminders" msgstr "Nastavení připomínek" -#: ../../groupware/calendar.rst:211 +#: ../../groupware/calendar.rst:228 msgid "" "You can set up reminders to be notified before an event occurs. Currently " "supported notification methods are:" @@ -563,22 +596,22 @@ msgstr "" "Je možné nastavit připomínky kterými upozornit před výskytem události. V " "tuto chvíli jsou podporovány tyto metody upozorňování:" -#: ../../groupware/calendar.rst:213 +#: ../../groupware/calendar.rst:230 msgid "Email notifications" msgstr "Upozornění e-mailem" -#: ../../groupware/calendar.rst:214 +#: ../../groupware/calendar.rst:231 msgid "Nextcloud notifications" msgstr "Oznamování z Nextcloud" -#: ../../groupware/calendar.rst:216 +#: ../../groupware/calendar.rst:233 msgid "" "You may set reminders at a time relative to the event or at a specific date." msgstr "" "Připomínky je možné nastavit na čas vztažený k události nebo konkrétnímu " "datu." -#: ../../groupware/calendar.rst:221 +#: ../../groupware/calendar.rst:238 msgid "" "Only the calendar owner and people or groups with whom the calendar is " "shared with write access will get notifications. If you don't get any " @@ -590,7 +623,7 @@ msgstr "" "ale myslíte si, že byste měli, správce vámi využívané instance toto také " "mohl pro tento server vypnout." -#: ../../groupware/calendar.rst:223 +#: ../../groupware/calendar.rst:240 msgid "" "If you synchronize your calendar with mobile devices or other 3rd-party " "clients, notifications may also show up there." @@ -598,11 +631,11 @@ msgstr "" "Pokud svůj kalendář synchronizujete s mobilními zařízeními nebo jinými " "klienty třetích stran, upozornění se mohou objevit i zde." -#: ../../groupware/calendar.rst:227 +#: ../../groupware/calendar.rst:244 msgid "Add recurring options" msgstr "Volby přidání opakovaného" -#: ../../groupware/calendar.rst:229 +#: ../../groupware/calendar.rst:246 msgid "" "An event may be set as \"recurring\", so that it can happen every day, week," " month or year. Specific rules can be added to set which day of the week the" @@ -614,15 +647,15 @@ msgstr "" "který den v týdnu se událost odehrává nebo komplexnější pravidla, jako " "například každou čtvrtou středu každého měsíce." -#: ../../groupware/calendar.rst:231 +#: ../../groupware/calendar.rst:248 msgid "You can also tell when the recurrence ends." msgstr "Také je možné zadat, kdy opakování skončí." -#: ../../groupware/calendar.rst:239 +#: ../../groupware/calendar.rst:256 msgid "Trash bin" msgstr "Koš" -#: ../../groupware/calendar.rst:241 +#: ../../groupware/calendar.rst:258 msgid "" "If you delete events, tasks or a calendar in Calendar, your data is not gone" " yet. Instead, those items will be collected in a *trash bin*. This offers " @@ -637,13 +670,13 @@ msgstr "" "smazány natrvalo. Samozřejmě, pokud si to budete přát, můžete je sami smazat" " i dříve." -#: ../../groupware/calendar.rst:245 +#: ../../groupware/calendar.rst:262 msgid "" "The ``Empty trash bin`` buttons will wipe all trash bin contents in one " "step." msgstr "Tlačítko ``Vysypat koš`` odstraní veškerý obsah koše najednou." -#: ../../groupware/calendar.rst:247 +#: ../../groupware/calendar.rst:264 msgid "" "The trash bin is only accessible from the Calendar app. Any connected " "application or app won't be able to display its contents. However, events, " @@ -654,11 +687,11 @@ msgstr "" "němu nemá přístup. Nicméně, události, úkoly a kalendáře, smazané z " "napojených aplikací také skončí v koši." -#: ../../groupware/calendar.rst:252 +#: ../../groupware/calendar.rst:269 msgid "Responding to invitations" msgstr "Odpovídání na pozvánky" -#: ../../groupware/calendar.rst:254 +#: ../../groupware/calendar.rst:271 msgid "" "You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event " "and select your participation status. You can respond to an invitation by " @@ -668,15 +701,15 @@ msgstr "" "vyberte stav své účasti. Na pozvánku je možné odpovědět přijetím, odmítnutím" " nebo nezávazným přijetím." -#: ../../groupware/calendar.rst:259 +#: ../../groupware/calendar.rst:276 msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too." msgstr "Na pozvánky je možné odpovídat také z postranního panelu." -#: ../../groupware/calendar.rst:265 +#: ../../groupware/calendar.rst:282 msgid "Availability (Working Hours)" msgstr "Dostupnost (pracovní doba)" -#: ../../groupware/calendar.rst:267 +#: ../../groupware/calendar.rst:284 msgid "" "The general availability independent of scheduled events can be set in the " "groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the " @@ -690,11 +723,11 @@ msgstr "" "ostatními lidmi` v Kalendáři. Někteří napojení klienti, " "jako třeba Thunderbird tato data zobrazí také." -#: ../../groupware/calendar.rst:272 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "Kalendář s narozeninami" -#: ../../groupware/calendar.rst:274 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -706,7 +739,7 @@ msgstr "" "upravovat, je přes data narození u jednotlivých kontaktů. Tento kalendář " "není možné upravovat přímo z aplikace pro správu kalendáře." -#: ../../groupware/calendar.rst:279 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -714,11 +747,11 @@ msgstr "" "Pokud nevidíte kalendář s narozeninami, váš správce ho mohl pro tento server" " vypnout." -#: ../../groupware/calendar.rst:283 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "Schůzky" -#: ../../groupware/calendar.rst:285 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -732,7 +765,7 @@ msgstr "" " pro setkání se. Toto může eliminovat potřebu posílat e-maily tam a zpět " "ohledně dohodnutí se na datu a času." -#: ../../groupware/calendar.rst:287 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -742,11 +775,11 @@ msgstr "" "kalendář a nastavuje časová okna pro schůzky. *Účastník* je osoba, která si " "rezervuje některé z oken." -#: ../../groupware/calendar.rst:290 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Vytváření nastavení pro schůzku" -#: ../../groupware/calendar.rst:292 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -756,7 +789,7 @@ msgstr "" "postranním panelu naleznete sekci pro schůzky, kde je možné otevřít dialog " "pro vytvoření nové." -#: ../../groupware/calendar.rst:296 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer " @@ -768,7 +801,7 @@ msgstr "" "kolegům osobní hovor), kde se schůzka uskuteční a podrobnější popis, čeho se" " schůzka bude týkat." -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "" "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, " "you can set the desired increment. The increment is the rate at which " @@ -792,7 +825,7 @@ msgstr "" "uživatele. Soukromé schůzky jsou přístupné pouze lidem, kteří obdrží tajnou " "URL adresu." -#: ../../groupware/calendar.rst:308 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "" "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will " "be shown to attendees." @@ -800,7 +833,7 @@ msgstr "" "Účastníkům budou zobrazeny pouze ty sloty, které nekolidují s událostmi " "existujícími ve vašich kalendářích." -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -810,7 +843,7 @@ msgstr "" "zarezervovat okno. Toto by měla být pracovní doba, ale také libovolné " "přizpůsobené naplánování." -#: ../../groupware/calendar.rst:314 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -832,7 +865,7 @@ msgstr "" "zvladatelného počtu slotů za den je možné omezit kolik schůzek je možné si " "účastníky zarezervovat." -#: ../../groupware/calendar.rst:321 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the " "three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to " @@ -846,11 +879,11 @@ msgstr "" "je nechat objevit vaši veřejnou schůzku prostřednictvím profilové stránky. " "Nastavení schůzky je také možné upravit nebo smazat." -#: ../../groupware/calendar.rst:327 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "Zarezervování schůzky" -#: ../../groupware/calendar.rst:329 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -864,7 +897,7 @@ msgstr "" "nebo když bylo dosaženo limitu už zarezervovaných schůzek, seznam může být " "prázdný." -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "" "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. " "Optionally they can also add a comment." @@ -872,14 +905,14 @@ msgstr "" "Aby mohli zarezervovat, je třeba, aby účastníci zadali jméno a e-mailovou " "adresu. Volitelně také mohou přidat komentář." -#: ../../groupware/calendar.rst:339 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "" "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to " "the attendee." msgstr "" "Po úspěšném zarezervování bude účastníkovi zobrazen potvrzující dialog." -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "" "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email " "will be sent to them." @@ -887,7 +920,7 @@ msgstr "" "Pro ověření e-mailových adres účastníků jim bude zaslán e-mail s žádostí o " "potvrzení. " -#: ../../groupware/calendar.rst:347 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "" "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the " "appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." @@ -895,13 +928,13 @@ msgstr "" "Pouze poté, co účastníci kliknou na potvrzovací odkaz z e-mailu, bude " "rezervace schůzky přijata a předána organizátorovi." -#: ../../groupware/calendar.rst:351 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "" "The attendee will receive another email confirming the details of their " "appointment." msgstr "Účastník obdrží další e-mail potvrzující podrobnosti jejich schůzky." -#: ../../groupware/calendar.rst:355 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "" "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until " "then the time slot might also be booked by another user who confirms their " @@ -913,11 +946,11 @@ msgstr "" "rezervaci potvrdí dříve. Systém zjistí konflikt a nabídne volbu nového " "časového okna." -#: ../../groupware/calendar.rst:359 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Práce se zarezervovanou schůzkou" -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`." @@ -925,7 +958,7 @@ msgstr "" "Po dokončení rezervace organizátor nalezne událost ve svém kalendáři s " "podrobnostmi o schůzce a :ref:`účastníkovi`." -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -935,7 +968,7 @@ msgstr "" "čas po události“, budou zobrazeny jako zvlášť události v kalendáři " "organizátora." -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -943,10 +976,26 @@ msgstr "" "Stejně jako jakákoli jiná událost, která má účastníky, změny a rušení spustí" " upozornění na e-mail účastníka." -#: ../../groupware/calendar.rst:371 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." msgstr "" "Pokud si účastníci přejí zrušit schůzku, je třeba, aby kontaktovali " "organizátora, aby zrušil nebo dokonce smazal událost." + +#: ../../groupware/calendar.rst:391 +msgid "Create Talk room for booked appointments" +msgstr "Vytváření místností v Talk pro zarezervované schůzky" + +#: ../../groupware/calendar.rst:393 +msgid "" +"You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " +"appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A " +"unique link will be generated for every booked appointment and sent via the " +"confirmation email when you check this option." +msgstr "" +"Místnost v Talk je možné pro zarezervované schůzky vytvořit přímo z aplikace" +" Kalendář. Tato volba se nachází v dialogu „Vytvořit schůzku“. Pokud tuto " +"volbu zaškrtnete, bude vytvořen neopakující se odkaz pro každou ze " +"zarezervovaných schůzek a odeslán prostřednictvím potvrzovacího e-mailu." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po index 0bcd870fc..76734db78 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -57,31 +57,33 @@ msgstr "Přidávání kontaktů" #: ../../groupware/contacts.rst:20 msgid "" -"When you first access the Contacts app, an empty default address book " -"becomes available:" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" msgstr "" -"Při prvním přístupu do aplikaci Kontakty bude k dispozici prázdný výchozí " -"adresář kontaktů:" +"Při prvním přístupu do aplikace Kontakty bude k dispozici systémový adresář " +"kontaktů (obsahuje veškeré uživatele na dané instanci, které je vám umožněno" +" vidět) a prázdný výchozí adresář kontaktů:" -#: ../../groupware/contacts.rst:24 +#: ../../groupware/contacts.rst:25 msgid "*Default Address Book (empty)*" msgstr "*Výchozí adresář kontaktů (prázdný)*" -#: ../../groupware/contacts.rst:26 +#: ../../groupware/contacts.rst:27 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" msgstr "Kontakty je možné do adresáře přidávat jednou z následujících metod:" -#: ../../groupware/contacts.rst:28 +#: ../../groupware/contacts.rst:29 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" msgstr "Importovat je ze souboru ve formátu Virtual Contact File (VCF/vCard)" -#: ../../groupware/contacts.rst:29 +#: ../../groupware/contacts.rst:30 msgid "Add contacts manually" msgstr "Přidat kontakty ručně" -#: ../../groupware/contacts.rst:31 +#: ../../groupware/contacts.rst:32 msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/vCard) file." @@ -89,15 +91,23 @@ msgstr "" "Nejrychlejším způsobem, jak přidat kontakt, je použít Virtual Contatct File " "(VCF/vCard) soubor." -#: ../../groupware/contacts.rst:36 +#: ../../groupware/contacts.rst:37 msgid "Importing Virtual Contacts" msgstr "Importování virtuálních kontaktů" -#: ../../groupware/contacts.rst:38 +#: ../../groupware/contacts.rst:39 msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" msgstr "Kontakt(y) z VCF/vCard souboru naimportujete:" -#: ../../groupware/contacts.rst:40 +#: ../../groupware/contacts.rst:41 +msgid "" +"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " +"only when you don't have any contacts yet." +msgstr "" +"V levé horní části obrazovky se nachází tlačítko „Naimportovat kontakty“, " +"které je zobrazováno pouze tehdy, pokud ještě nemáte vůbec žádné kontakty." + +#: ../../groupware/contacts.rst:42 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button:" @@ -109,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Contact settings gear button" msgstr "Tlačítko s ozubeným kolečkem nastavení kontaktu" -#: ../../groupware/contacts.rst:45 +#: ../../groupware/contacts.rst:47 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" msgstr "" "Klikněte na tlačítko s ozubeným kolečkem. Objeví se tlačítko „Import“ " @@ -119,27 +129,27 @@ msgstr "" msgid "Contacts Upload Field" msgstr "Kolonka nahrání aplikace Kontakty" -#: ../../groupware/contacts.rst:50 +#: ../../groupware/contacts.rst:52 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." msgstr "" "Aplikace Kontakty podporuje import vCard vizitek pouze ve verzi formátu 3.0 " "a 4.0." -#: ../../groupware/contacts.rst:52 +#: ../../groupware/contacts.rst:54 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." msgstr "Klikněte na tlačítko „Naimportovat“ a nahrajte svůj VCF/vCard soubor." -#: ../../groupware/contacts.rst:54 +#: ../../groupware/contacts.rst:56 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." msgstr "Po dokončení importu své nové kontakty uvidíte v adresáři." -#: ../../groupware/contacts.rst:58 +#: ../../groupware/contacts.rst:60 msgid "Adding Contacts Manually" msgstr "Ruční přidávání kontaktů" -#: ../../groupware/contacts.rst:60 +#: ../../groupware/contacts.rst:62 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." @@ -147,52 +157,51 @@ msgstr "" "Pokud nemůžete naimportovat virtuální kontakty, aplikace Kontakty vám umožní" " **přidat kontakty** ručně." -#: ../../groupware/contacts.rst:62 +#: ../../groupware/contacts.rst:64 msgid "To Create a New Contact:" msgstr "Nový kontakt vytvoříte:" -#: ../../groupware/contacts.rst:64 +#: ../../groupware/contacts.rst:66 msgid "Click the ``+ New contact`` button." msgstr "Klikněte na ``+ Nový kontakt``." -#: ../../groupware/contacts.rst:66 -msgid "" -"An empty new contact configuration opens in the Application View field:" -msgstr "" -"Otevře se nastavení prázdného nového kontaktu v kolonce Aplikační pohled:" +#: ../../groupware/contacts.rst:68 +msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" +msgstr "Upravit nastavení zobrazení otevře kolonku Aplikační zobrazení:" -#: ../../groupware/contacts.rst:70 -msgid "" -"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented " -"immediately." -msgstr "" -"Zadejte údaje nového kontaktu. Učiněné změny budou promítnuty okamžitě." +#: ../../groupware/contacts.rst:72 +msgid "Specify the new contact information then click Save." +msgstr "Zadejte údaje o novém kontaktu a klikněte na Uložit." -#: ../../groupware/contacts.rst:74 +#: ../../groupware/contacts.rst:73 +msgid "The View mode will be shown with the data you added" +msgstr "Režim zobrazení bude zobrazen s údaji, které přidáte" + +#: ../../groupware/contacts.rst:79 msgid "Edit or Remove Contact Information" msgstr "Úprava nebo odebrání údaje u kontaktu" -#: ../../groupware/contacts.rst:76 +#: ../../groupware/contacts.rst:81 msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." msgstr "Aplikace Kontakty umožňuje upravovat nebo odebírat údaje u kontaktů." -#: ../../groupware/contacts.rst:78 +#: ../../groupware/contacts.rst:83 msgid "To edit or remove contact information:" msgstr "Údaje u kontaktu upravíte nebo odeberete:" -#: ../../groupware/contacts.rst:80 +#: ../../groupware/contacts.rst:85 msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." msgstr "Přejděte na konkrétní kontakt, který chcete změnit." -#: ../../groupware/contacts.rst:81 +#: ../../groupware/contacts.rst:86 msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." msgstr "Vyberte informaci v kolonce, kterou chcete upravit nebo odebrat." -#: ../../groupware/contacts.rst:82 +#: ../../groupware/contacts.rst:87 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." msgstr "Učiňte své úpravy nebo klikněte na koš." -#: ../../groupware/contacts.rst:84 +#: ../../groupware/contacts.rst:89 msgid "" "Changes or removals that you made to any contact information are implemented" " immediately." @@ -200,11 +209,21 @@ msgstr "" "Změny či odebrání, které učiníte v jakémkoli kontaktu, jsou bezprostředně " "uplatněny." -#: ../../groupware/contacts.rst:88 +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"Ne všechny kontakty lze upravovat. Systémový adresář kontaktů neumožňuje " +"měnit údaje někoho jiného, pouze vaše vlastní. Své vlastní údaje si můžete " +"měnit také v :doc:`nastavení uživatele <../userpreferences>`." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" msgstr "Obrázek ke kontaktu" -#: ../../groupware/contacts.rst:90 +#: ../../groupware/contacts.rst:98 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "" "Obrázek ke svým (novým) kontaktům přidáte kliknutím na tlačítko nahrát:" @@ -213,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Contact picture (upload button)" msgstr "Obrázek kontaktu (tlačítko nahrání)" -#: ../../groupware/contacts.rst:95 +#: ../../groupware/contacts.rst:103 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" msgstr "Poté, co nastavíte obrázek kontaktu, bude vypadat nějak takto:" @@ -221,7 +240,7 @@ msgstr "Poté, co nastavíte obrázek kontaktu, bude vypadat nějak takto:" msgid "Contact picture (set)" msgstr "Obrázek u kontaktu (nastavit)" -#: ../../groupware/contacts.rst:100 +#: ../../groupware/contacts.rst:108 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" @@ -229,11 +248,11 @@ msgstr "" "Pokud chcete nahrát nový, odebrat ho, zobrazit v plné velikosti nebo si ho " "stáhnout, klikněte na obrázek kontaktu a objeví se následující volby:" -#: ../../groupware/contacts.rst:107 +#: ../../groupware/contacts.rst:115 msgid "Adding and Managing Address Books" msgstr "Přidávání a správa adresářů kontaktů" -#: ../../groupware/contacts.rst:109 +#: ../../groupware/contacts.rst:117 msgid "" "Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" " provides access to Contacts app settings. This field shows all available " @@ -250,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "Add address book in the contacts settings" msgstr "Přidat adresář kontaktů v nastavení kontaktů" -#: ../../groupware/contacts.rst:117 +#: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." @@ -258,7 +277,7 @@ msgstr "" "Nastavení Kontaktů je také místem, kde je možné sdílet, exportovat a mazat " "adresáře kontaktů. Také zde naleznete CardDAV URL adresy." -#: ../../groupware/contacts.rst:120 +#: ../../groupware/contacts.rst:128 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.po new file mode 100644 index 000000000..18daee2e5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../groupware/mail.rst:3 +msgid "Using the Mail app" +msgstr "Používání aplikace E-mail" + +#: ../../groupware/mail.rst:5 +msgid "" +"The Mail app comes installed with Nextcloud Hub by default, but can be " +"disabled. Please ask your Administrator for it." +msgstr "" +"Aplikace E-mail je nainstalovaná jako součást Nextcloud Hub už ve výchozím " +"stavu, ale může být vypnutá. Požádejte o ní případně správce vámi využívané " +"instance." + +#: ../../groupware/mail.rst:11 +msgid "Managing your mail account" +msgstr "Správa vašeho e-mailového účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:14 +msgid "Add a new mail account" +msgstr "Přidání nového e-mailového účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:16 +msgid "Enable mail app from the apps" +msgstr "Povolte aplikaci E-mail v Aplikacích" + +#: ../../groupware/mail.rst:17 +msgid "Click the mail icon on the header" +msgstr "Klikněte na ikonu e-mailu v záhlaví" + +#: ../../groupware/mail.rst:18 +msgid "Fill up the login form (auto or manual)" +msgstr "Vyplňte přihlašovací formulář (automaticky nebo ručně)" + +#: ../../groupware/mail.rst:23 +msgid "Scheduled messages" +msgstr "Naplánované zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:24 +msgid "Click new message button on top left of your screen" +msgstr "Klikněte na tlačítko nové zprávy v levé horní části obrazovky" + +#: ../../groupware/mail.rst:25 +msgid "Click the (...) action menu on the modal composer" +msgstr "Klikněte na nabídku akcí (...) v dialogu editoru zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:26 +msgid "Click *send later*" +msgstr "Klikněte na *odeslat později*" + +#: ../../groupware/mail.rst:31 +msgid "Priority inbox" +msgstr "Schránka pro přednostní zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:32 +msgid "" +"Priority inbox has 2 section *Important* and *Others*. Messages will " +"automatically be marked as important based on which messages you interacted " +"with or marked as important. In the beginning you might have to manually " +"change the importance to teach the system, but it will improve over time." +msgstr "" +"Přednostní schránka má dvě sekce: *Důležité* a *Ostatní*. Zrpávy budou " +"automaticky označovány jako důležité na základě toho, s jakými zprávami jste" +" pracovali nebo je označili jako důležité. Zpočátku může být třeba " +"důležitost měnit ručně a systém tak naučit, ale časem se tím vylepší." + +#: ../../groupware/mail.rst:38 +msgid "All inboxes" +msgstr "Všechny schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:39 +msgid "" +"All messages from all the accounts you have logged in, will be shown here " +"chronologically." +msgstr "" +"Veškeré zprávy ze všech účtů, ke kterým jste přihlášení, zde budou " +"chronologicky zobrazeny " + +#: ../../groupware/mail.rst:42 +msgid "Account settings" +msgstr "Nastavení účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:43 +msgid "Your account settings such as:" +msgstr "Nastavení vašeho účtu, jako:" + +#: ../../groupware/mail.rst:45 +msgid "Aliases" +msgstr "Alternativní názvy" + +#: ../../groupware/mail.rst:46 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: ../../groupware/mail.rst:47 +msgid "Default Folders" +msgstr "Výchozí složky" + +#: ../../groupware/mail.rst:48 +msgid "Autoresponder" +msgstr "Automatické odpovědi" + +#: ../../groupware/mail.rst:49 +msgid "Trusted server ect" +msgstr "Certifikát důvěryhodného serveru" + +#: ../../groupware/mail.rst:51 +msgid "" +"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add " +"or remove settings depending on your need." +msgstr "" +"Je k dispozici v nabídce akcí u e-mailového účtu. Zde je možné upravovat, " +"přidávat nebo odebírat nastavení, v závislosti na vašich potřebách." + +#: ../../groupware/mail.rst:54 +msgid "Account delegation" +msgstr "Delegování účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:56 +msgid "" +"The app allows account delegation so that one user can send emails from the " +"address of another." +msgstr "" +"Tato aplikace umožňuje delegování účtů, takže uživatel může posílat e-maily " +"z adresy jiného." + +#: ../../groupware/mail.rst:58 +msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin" +msgstr "" +"Je třeba, aby delegování bylo nastavené správcem na e-mailovém serveru" + +#: ../../groupware/mail.rst:59 +msgid "Add the other email address as an alias for your own email account" +msgstr "" +"Přidejte jinou e-mailovou adresu jako alternativní název pro váš vlastní " +"e-mailový účet" + +#: ../../groupware/mail.rst:60 +msgid "When sending an email, select the alias as sender" +msgstr "Při odesílání e-mailu vyberte alternativní název coby odesilatele" + +#: ../../groupware/mail.rst:62 +msgid "" +"The sent email might not be visible to the original account if it's stored " +"in your personal *Sent* mailbox." +msgstr "" +"Pokud je uložen ve ve složce *Odeslané* vaší osobní schránky, může se stát, " +"že odeslaný e-mail nebude vidět v původním účtu." + +#: ../../groupware/mail.rst:65 +msgid "Compose messages" +msgstr "Napsání zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:67 +msgid "Click new message on the top left of your screen" +msgstr "Klikněte na novou zprávu v levé horní části obrazovky" + +#: ../../groupware/mail.rst:68 +msgid "Start writing your message" +msgstr "Začněte psát svou zprávu" + +#: ../../groupware/mail.rst:71 +msgid "Minimize the composer modal" +msgstr "Minimalizace dialogu editoru zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:75 +msgid "" +"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " +"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " +"minimize button on the top right of the modal or click anywhere outside the " +"modal." +msgstr "" +"Dialogové okno s editorem zpráv je možné minimalizovat v průběhu psaní nové " +"zprávy, upravování existujícího konceptu nebo zprávy z odeslaných. Stačí " +"kliknout na tlačítko minimalizace vpravo nahoře dialogu nebo kliknout " +"kamkoli mimo dialog." + +#: ../../groupware/mail.rst:79 +msgid "" +"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " +"on the bottom right of your screen." +msgstr "" +"K minimalizované z právě se vrátíte kliknutím kamkoli na indikátor ve spodní" +" části obrazovky." + +#: ../../groupware/mail.rst:83 +msgid "" +"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " +"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " +"your draft mailbox." +msgstr "" +"Kliknutím na tlačítko zavřít v dialogu nebo na indikátoru v pravém dolním " +"rohu ukončí upravování zprávy. Koncept bude automaticky uložen do schránky s" +" koncepty." + +#: ../../groupware/mail.rst:87 +msgid "Mailbox actions" +msgstr "Akce ohledně e-mailové schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:90 +msgid "Add a mailbox" +msgstr "Přidání schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:91 +msgid "Open the action menu of an account" +msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:92 +msgid "Click add mailbox" +msgstr "Klikněte na přidání schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:95 +msgid "Add a submailbox" +msgstr "Přidání dílčí schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:96 +msgid "Open the action menu of a mailbox" +msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně schránky" + +#: ../../groupware/mail.rst:97 +msgid "Click add submailbox" +msgstr "Klikněte na dílčí schránku" + +#: ../../groupware/mail.rst:100 +msgid "Shared mailbox" +msgstr "Sdílená schránka" + +#: ../../groupware/mail.rst:101 +msgid "" +"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " +"will show as a new mailbox with a shared icon as below:" +msgstr "" +"Pokud vám schránka byla nasdílena s nějakými specifickými oprávněními, tato " +"schránka se zobrazí jako nová s ikonou sdílení, jako níže:" + +#: ../../groupware/mail.rst:106 +msgid "Envelope actions" +msgstr "Akce ohledně obálky" + +#: ../../groupware/mail.rst:109 +msgid "Create an event" +msgstr "Vytvoření události" + +#: ../../groupware/mail.rst:110 +msgid "" +"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " +"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" +msgstr "" +"Vytvořte událost pro určitou zprávu/vlákno přímo z aplikace E-mail: 1. " +"otevřete nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na " +"*vytvořit událost*" + +#: ../../groupware/mail.rst:116 +msgid "Create a task" +msgstr "Vytvoření úkolu" + +#: ../../groupware/mail.rst:120 +msgid "" +"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " +"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" +msgstr "" +"Vytvořte úkol pro určitou zprávu/vlákno přímo z aplikace E-mail: 1. otevřete" +" nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na *vytvořit " +"úkol*" + +#: ../../groupware/mail.rst:125 +msgid "" +"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " +"you can create a new one with the :ref:`calendar app`." +msgstr "" +"Úkoly jsou ukládány v podporovaných kalendářích. Pokud takový není k " +"dispozici, je možné si takový vytvořit v aplikaci :ref:`Kalendář`." + +#: ../../groupware/mail.rst:128 +msgid "Edit tags" +msgstr "Upravit štítky" + +#: ../../groupware/mail.rst:129 +msgid "Open action menu of an envelope" +msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně obálky" + +#: ../../groupware/mail.rst:130 +msgid "Click *Edit tags*" +msgstr "Klikněte na *Upravit štítky*" + +#: ../../groupware/mail.rst:131 +msgid "On the tags modal, set/unset tags" +msgstr "V dialogu štítků nastavte / zrušte nastavení štítků" + +#: ../../groupware/mail.rst:135 +msgid "Message actions" +msgstr "Akce ohledně zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:138 +msgid "Unsubscribe from a mailing list" +msgstr "Odhlášení se z odběru e-mailové konference" + +#: ../../groupware/mail.rst:142 +msgid "" +"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " +"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* " +"button next to the sender information. Click and confirm to unsubscribe from" +" the list." +msgstr "" +"Některé e-mailové konference a zpravodaje umožňují snadné zrušení odběru. " +"Pokud aplikace E-mail zjistí zprávy od takového odesilatele, zobrazí " +"tlačítko *Zrušit odebírání* vedle údaje o odesilateli. Pokud chcete přestat " +"odebírat, klikněte a potvrďte." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po index 23454fdcc..f0d90aa5d 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,49 +28,49 @@ msgstr "Synchronizace s GNOME desktopem" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 msgid "" "The `GNOME desktop `_ has built-in support for " -"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " -"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," -" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " -"works only while the computer is connected." +"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the " +"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and " +"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager " +"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected." msgstr "" "`GNOME desktop `_ má vestavěnou podporu pro kalendář," -" kontakty a úkoly z Nextcloud, které jsou pak zobrazovány v Evolution PIM " -"nebo aplikacích Kalendář, Úkoly a Kontakty. Stejně tak má podporu pro " -"soubory, které se integrují do správce souborů Nautilus skrze protokol " -"WebDAV. Druhé zmíněné ale funguje pouze v okamžiku, kdy má počítač spojení " -"se serverem." +" kontakty a úkoly z Nextcloud, které jsou pak zobrazovány ve správci " +"osobních informací (PIM) v rámci aplikace Evolution nebo aplikacích " +"Kalendář, Úkoly a Kontakty. Podobně, jsou Soubory napojeny do správce " +"souborů Nautilus skrze protokol WebDAV. Druhé zmíněné ale funguje pouze v " +"okamžiku, kdy má počítač spojení se serverem." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8 msgid "This can be done by following these steps:" msgstr "Toto je možné udělat následováním těchto kroků:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10 msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "V nastavení GNOME, otevřete Online účty." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "Pod „Přidat účet“ vyberte ``Nextcloud``:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15 msgid "" -"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" -" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" -" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_ (`Learn " -"more " +"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-" +"factor authentification (2FA), you need to generate an application " +"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's " +"WebFlow login yet `_ (`Learn more " "`_):" msgstr "" "Zadejte URL adresu vámi využívaného serveru, uživatelské jméno a heslo. " -"Pokud jste zapnuli dvoufázové ověřování, je třeba vytvořit heslo pro " +"Pokud jste zapnuli dvoufázové ověřování (2FA), je třeba vytvořit heslo pro " "aplikaci / token, protože aplikace GNOME Účty online `zatím nepodporuje " -"Nextcloud webflow přihlášení `_. (`Více viz " "`_):" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:27 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" " cross in the top right to close:" @@ -78,25 +78,25 @@ msgstr "" "V následujícím okně vyberte ke kterým prostředkům by mělo GNOME přistupovat " "a pak dialog zavřete kliknutím na křížek vpravo nahoře:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:32 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29 msgid "" -"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " -"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps." msgstr "" "Nextcloud úkoly, kalendáře a kontakty by nyní měly být viditelné v " -"aplikacích: Evolution PIM, Úkoly, Kontakty a Kalendář." +"aplikacích: Evolution PIM, Úkoly, Kontakty a Kalendáře." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:35 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31 msgid "" -"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " -"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " -"be integrated into the GNOME Documents app." +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be" +" integrated into the GNOME Documents app." msgstr "" -"Soubory budou zobrazeny jako WebDAV prostředek ve správci souborů Nautilus " -"(a také k dispozici v dialozích GNOME pro otevření/uložení souborů). " -"Dokumenty by měly být integrovány do aplikace GNOME Dokumenty." +"Soubory budou zobrazeny jako WebDAV prostředek ve správci souborů Nautilus a" +" také k dispozici v dialozích GNOME pro otevření/uložení souborů. Dokumenty " +"by měly být integrovány do aplikace GNOME Dokumenty." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:40 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.po index 091dc2e14..e0187602f 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_osx.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,19 +73,25 @@ msgstr "**Uživatelské jméno**: Vaše uživatelské jméno nebo e-mail v Nextc #: ../../groupware/sync_osx.rst:29 msgid "" -"**Password**: Your generated app-password/token (`Learn more " -"`_)." +"**Password**: Your generated app-password/token (:ref:`Learn " +"more`)." msgstr "" -"**Heslo**: Vámi vytvořené heslo aplikace / token (`Více viz " -"`_)." +"**Heslo**: Vaše vytvořené heslo pro aplikaci / token (:ref:`Více " +"viz`)." -#: ../../groupware/sync_osx.rst:37 +#: ../../groupware/sync_osx.rst:31 +msgid "" +"**Server Address**: URL of your Nextcloud server (e.g. " +"``https://cloud.example.com``)" +msgstr "" +"**Adresa serveru**: URL vámi využívaného Nextcloud serveru (např. " +"``https://cloud.example.com``)" + +#: ../../groupware/sync_osx.rst:35 msgid "Click on **Sign In**." msgstr "Klikněte na **Přihlásit se**." -#: ../../groupware/sync_osx.rst:39 +#: ../../groupware/sync_osx.rst:37 msgid "" "For **CalDAV (Calendar)**: You can now select, with which applications you " "want to use this resource. In the most cases, this will be the \"Calendar\" " @@ -96,11 +102,11 @@ msgstr "" "tento prostředek používaly. Ve většině případů to bude aplikace „Kalendář“. " "Někdy také prostředek můžete chtít použít pro své **Úkoly a připomínky**." -#: ../../groupware/sync_osx.rst:46 +#: ../../groupware/sync_osx.rst:44 msgid "Troubleshooting" msgstr "Řešení problémů" -#: ../../groupware/sync_osx.rst:48 +#: ../../groupware/sync_osx.rst:46 msgid "" "macOS does **not** support syncing CalDAV/CardDAV over non-encrypted " "``http://`` connections. Make sure you have ``https://`` enabled and " @@ -110,7 +116,7 @@ msgstr "" "spojení. Ověřte, že máte ``https://`` zapnuté a nastavené na straně serveru " "a klienta." -#: ../../groupware/sync_osx.rst:52 +#: ../../groupware/sync_osx.rst:50 msgid "" "**Self-signed certificates** need to be properly set up in the macOS " "keychain." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index ed5a106b6..d2a439837 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,9 +28,10 @@ msgstr "Synchronizace s aplikací Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " -"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " -"discovering calendars and address books available on the server." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ je funkcemi nabitý a vyspělý " "e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních " @@ -43,10 +44,10 @@ msgid "Recommended method" msgstr "Doporučená metoda" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." msgstr "" -"Od verze 102 obsahuje Thunderbird podporu pro protokol CardDAV už přímo v " -"sobě." +"Od verze Thuderbird 102, je CardDAV protokol podporován už v základu – není " +"tedy třeba žádných doplňků." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 @@ -69,10 +70,11 @@ msgstr "" "využívaného serveru**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 -msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" -"V následujícím okně budete požádáni o zadání svého uživatelského jména a " -"hesla k účtu." +"V přístím okně budete dotázáni na své uživatelské jméno a heslo pro tento " +"účet." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 msgid "" @@ -88,16 +90,16 @@ msgstr "Zvolte a pak klikněte na **Pokračovat**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" -"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" -" the books not already synchronized will be suggested." +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." msgstr "" -"Pokud později přidáte nový adresář kontaktů, je možné znovu zopakovat tyto " -"kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě nejsou " -"synchronizovány." +"Pokud později budete chtít přidat nový adresář kontaktů, je možné znovu " +"zopakovat tyto kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě" +" nejsou synchronizovány." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." -msgstr "Pro kalendáře je zde také vestavěná podpora pro CalDAV." +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "V případě kalendářů je CalDAV protokol také nativně podporován." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." @@ -109,10 +111,10 @@ msgstr "V následujícím okně zvolte „**Na síti**“." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" -"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" -" Calendars\"." +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." msgstr "" -"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“ a klikněte na „Najít " +"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“, pak klikněte na „Najít " "kalendáře“." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 @@ -121,15 +123,15 @@ msgstr "Zvolte které agendy chcete přidat s klikněte na „**Odebrat**“" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 msgid "" -"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." msgstr "" -"V případě, že později přidáte další kalendář, pak je to stejné – zopakujte " -"proceduru." +"To stejné zde – pokud později budete chtít přidat další kalendáře, stačí jen" +" postup zopakovat." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: using the TbSync addon" -msgstr "Alternativa: použití doplňku TbSync" +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternativa: Použití doplňku TbSync" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "`Poskytovatel TbSync pro CalDAV a CardDAV " @@ -151,13 +153,13 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" "Když jsou nainstalovány, pak pokud používáte Windows, jděte do " "**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Úpravy/Nastavení " -"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:" +"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu, potom:" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" @@ -175,56 +177,62 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské " -"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " +"Zadejte **název účtu**, (který je možné zvolit libovolný), **uživatelské " +"jméno**, **heslo**, **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " "**další**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV " "adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví " +"Zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync nyní objeví " "veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na " "serveru" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" -"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, " -"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na " +"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat. " +"Dále nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na " "**synchronizovat nyní**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" -msgstr "" -"Po první úspěšně dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle " -"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci " -"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." +msgstr "Po dokončení první úspěšné synchronizace je možné okno zavřít." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"Od tohoto okamžiku bude TbSync pracovat za vás. Jste hotovi se základním " +"nastavením a pokud nepotřebujete pokročilejší adresáře kontaktů, můžete " +"další přeskočit." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -234,19 +242,19 @@ msgstr "" "je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje" " CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "V CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 -msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Jděte do Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "" "Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu vámi využívaného Nextcloud serveru, své " "uživatelské jméno a heslo" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -262,43 +270,43 @@ msgstr "" "Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů " "a znovu klikněte na Další:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Po dokončení CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale můžete " "synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém horním " "rohu CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování k odebírání kalendářů" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" "Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami" " u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá " "podobně jako toto:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" @@ -306,10 +314,10 @@ msgstr "" "tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) a přidejte" " **Nový kalendář**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Zvolte **Na síti**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:" diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.po new file mode 100644 index 000000000..b9d0dcbc1 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:2 +msgid "Advanced Talk features" +msgstr "Pokročilé funkce Talk" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:4 +msgid "" +"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful." +msgstr "" +"Nextcloud Talk disponuje mnoha pokročilými funkcemi, které se uživatelům " +"mohou hodit." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:7 +msgid "Matterbridge" +msgstr "Matterbridge" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:9 +msgid "" +"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create " +"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat " +"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of " +"supported protocols `on the Matterbridge github page. " +"`_" +msgstr "" +"Napojení na Matterbridge v Nextcloud Talk umožňuje vytvářet „mosty“ mezi " +"konverzacemi v Talk a na ostatních chatovacích službách, jako je MS Teams, " +"Discord, Matrix a dalších. Seznam podporovaných protokolů naleznete `na " +"GitHub stránce Matterbridge. " +"`_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:11 +msgid "" +"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation " +"settings." +msgstr "Moderátor může přidat Matterbridge napojení v nastavení daného chatu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:15 +msgid "" +"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information " +"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind " +"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki" +" directly. `_" +msgstr "" +"Každý z mostů má své vlastní potřeby ohledně nastavení. Informace pro " +"většinu z nich jsou k dispozici na wiki stránkách Matterbridge, na které se " +"dostanete přes volbu ``další informace`` z nabídky ``…`` . Nebo `jděte na " +"wiki přímo `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:18 +msgid "Lobby" +msgstr "Čekárna" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:20 +msgid "" +"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call " +"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example." +msgstr "" +"Funkce čekárny umožňuje zobrazovat hostům čekací obrazovku, dokud hovor " +"nezačne. To je ideální například pro webináře s účastníky zvenčí." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:24 +msgid "" +"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or " +"when you dismiss the lobby manually." +msgstr "" +"Je možné zvolit, že účastníkům umožníte se připojit do hovoru v konkrétní " +"čas, nebo když čekárnu zavřete ručně." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:27 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:29 +msgid "" +"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command " +"typically looks like:" +msgstr "" +"Nextcloud umožňuje uživatelům vykonávat akce pomocí příkazů. Příkaz typicky " +"vypadá jako:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:31 +msgid "``/wiki airplanes``" +msgstr "``/wiki letadla``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:33 +msgid "" +"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the" +" ``help`` command to find out what commands are available." +msgstr "" +"Správci mohou nastavovat, zapínat a vypínat příkazy. Uživatelé mohou pomocí " +"příkazu ``help`` (nápověda) zjišťovat, jaké příkazy jsou k dispozici." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:35 +msgid "``/help``" +msgstr "``/help``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:39 +msgid "" +"Find more information in the `administrative documentation for Talk. " +"`_" +msgstr "" +"Další informace naleznete v `dokumentaci pro správce Talk. " +"`_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:42 +msgid "Talk from Files" +msgstr "Talk ze Souborů" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:44 +msgid "" +"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a " +"call while editing it. You first have to join the chat." +msgstr "" +"V aplikaci Soubory je možné v postranním panelu chatovat o souborech a " +"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je ale třeba se " +"připojit do chatu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:50 +msgid "" +"You can then chat or have a call with other participants, even when you " +"start editing the file." +msgstr "" +"Chatovat nebo volat s ostatními účastníky můžete i poté, co soubor začnete " +"upravovat." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:54 +msgid "" +"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from " +"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right." +msgstr "" +"V Talk bude vytvořena konverzace pro soubor. Odtud je možné chatovat, nebo " +"přejít zpět na soubor pomocí nabídky ``…`` vpravo nahoře." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:59 +msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat" +msgstr "Vytváření úkolů z chatu nebo sdílení úkolů v chatu" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:61 +msgid "" +"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and " +"turn the message into a Deck task." +msgstr "" +"Pokud je nainstalovaný Deck, je možné použít nabídku ``…`` zprávy v chatu a " +"vytvořit ze zprávy úkol v Deck." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 +msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." +msgstr "Z Deck je možné sdílet úkoly do konverzace v chatu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Přestávkové místnosti" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"Přestávkové místnosti vám umožňují rozdělit hovor v Nextcloud Talk do " +"menších skupin a docílit tak diskuzí lépe zaměřených na témata. Moderátor " +"hovoru může vytvořit vícero přestávkových místností a do každé z nich " +"přiřadit účastníky." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Nastavování přestávkových místností" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"Abyste mohli vytvářet přestávkové místnosti, je třeba být ve skupinové " +"konverzaci moderátorem. Klikněte pak na nabídku v horní liště a dále na " +"„Nastavit přestávkové místnosti“." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"Otevře se dialog, ve kterém je možné zadat počet místností, které chcete " +"vytvořit a způsob přiřazování účastníků. Obdržíte tři možnosti:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Automaticky přiiřadit účastníky**: Talk automaticky přiřadí účastníky do " +"místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"**Ručně přiřadit účastníky**: Projdete editorem účastníků, ve kterém " +"přiřadíte účastníky do místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Umožnit účastníkům zvolit si**: Účastníci se budou moci přidávat do " +"přestávkových místností sami." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Správa přestávkových místností" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "" +"Jakmile jsou přestávkové místnosti vytvořené, uvidíte je v postranním " +"panelu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "Ze záhlaví postranního panelu" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"**Otevřít a zavřít přestávkové místnosti**: toto přesune veškeré uživatele v" +" nadřazené konverzaci do jejich přestávkových místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"**Odeslat zprávy do všech místností**: toto odešle zprávu do všech místností" +" naráz." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participans are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"**Změnit přiřazení účastníků**: toto otevře editor účastníků, ve kterém je " +"možné změnit kteří účastníci jsou přiřazení do kterých přestávkových " +"místností. Z tohoto dialogu je také možné mazat přestávkové místnosti." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"Z prvku přestávkové místnosti (v postranním pruhu) je možné se také přidat " +"do konkrétní přestávkové místnosti nebo do ní poslat zprávu." diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po index c77b8e594..7683273c7 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -208,7 +208,15 @@ msgstr "" "prostřednictvím nabídky ``…`` vpravo od jejich jména, přiřazovat jim " "uživatelsky určená oprávnění nebo je odebrat z konverzace." -#: ../../talk/talk_basics.rst:84 +#: ../../talk/talk_basics.rst:82 +msgid "" +"Changing permissions of a user that joined a public conversation will also " +"permanently add them to the conversation." +msgstr "" +"Změna oprávnění uživatelů, kteří se přidali do veřejné konverzace, je také " +"do ní natrvalo přidá." + +#: ../../talk/talk_basics.rst:86 msgid "" "Moderators can configure the conversation. Select ``Conversation settings`` " "from the gear menu of the conversation on the top to access the settings." @@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "" "``Nastavení konverzace`` z nabídky pod ikonou ozubeného kolečka, nacházející" " se nahoře nad konverzací." -#: ../../talk/talk_basics.rst:88 +#: ../../talk/talk_basics.rst:90 msgid "" "Here you can configure the description, guest access, if the conversation is" " visible to others on the server and more." @@ -225,11 +233,11 @@ msgstr "" "Zde je možné nastavit popis, přístup hostům, zda je konverzace viditelná " "ostatním na serveru a další." -#: ../../talk/talk_basics.rst:93 +#: ../../talk/talk_basics.rst:95 msgid "Starting a call" msgstr "Zahájení hovoru" -#: ../../talk/talk_basics.rst:95 +#: ../../talk/talk_basics.rst:97 msgid "" "When you're in a conversation, you can start a call any time with the " "``Start call`` button. Other participants will get notified and can join the" @@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "" "připojit. Pokud už hovor začal někdo jiný, tlačítko se změní na zelené " "``Připojit se k hovoru``" -#: ../../talk/talk_basics.rst:99 +#: ../../talk/talk_basics.rst:101 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " "buttons on the right side of the top bar, or using the shortcuts ``M`` to " @@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "" "zruší, takže můžete mluvit, dokud ho držíte. Pokud nejste ztlumení, " "stisknutí mezerníku vás ztlumí, dokud ho neuvolníte." -#: ../../talk/talk_basics.rst:101 +#: ../../talk/talk_basics.rst:103 msgid "" "You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" " just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." @@ -265,7 +273,7 @@ msgstr "" "Přenos obrazu z vaší kamery je možné skrýt (užitečné při sdílení obrazovky) " "pomocí drobné šipky nad proudem videa. Nazpět opět pomocí této šipky." -#: ../../talk/talk_basics.rst:103 +#: ../../talk/talk_basics.rst:105 msgid "" "You can access your settings and choose a different webcam, microphone and " "other settings in the ``...`` menu in the top bar." @@ -273,11 +281,11 @@ msgstr "" "K nastavením se dostanete z nabídky ``…`` v horní liště, kde je možné zvolit" " jinou webovou kameru, mikrofon a další." -#: ../../talk/talk_basics.rst:110 +#: ../../talk/talk_basics.rst:112 msgid "Starting a screen share" msgstr "Zahájení sdílení obrazovky" -#: ../../talk/talk_basics.rst:112 +#: ../../talk/talk_basics.rst:114 msgid "" "You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " "Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " @@ -287,11 +295,11 @@ msgstr "" " na proudu videa od vás. V závislosti na použitém prohlížeči získáte možnost" " sdílet monitor, okno aplikace nebo jeden panel prohlížeče." -#: ../../talk/talk_basics.rst:116 +#: ../../talk/talk_basics.rst:118 msgid "Changing view in a call" msgstr "Změna pohledu v hovoru" -#: ../../talk/talk_basics.rst:118 +#: ../../talk/talk_basics.rst:120 msgid "" "You can switch the view in a call with the little four-block icon in the " "top-right between promoted-view and grid view. The grid view will show " @@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "" "nevejdou na obrazovku, objeví se vlevo a vpravo tlačítka, pomocí kterých je " "možné se mezi nimi přesouvat." -#: ../../talk/talk_basics.rst:122 +#: ../../talk/talk_basics.rst:124 msgid "" "The promoted view shows the speaker large and others in a row below. If the " "people do not fit on the screen, buttons will appear on the left and right " diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.po index b06097d08..c71e07481 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -35,15 +35,11 @@ msgstr "Do svých osobních nastavení se dostanete takto:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" "Klikněte na svůj profilový obrázek v pravém horním rohu webového rozhraní " -"vámi využívané instance Nexcloud." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Otevře se nabídka s Osobními nastaveními:" +"vámi využívané instance Nexcloud a zobrazí se nabídka" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" @@ -51,19 +47,17 @@ msgstr "" "snímek obrazovky s nabídkou uživatele v pravém horním rohu webového rozhraní" " Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Nabídka Osobní nastavení*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Z rozbalovací nabídky zvolte *Nastavení*:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Kliknutí na *Nastavení* z rozbalovací nabídky otevře předvolby pro uživatele" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" +msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "snímek obrazovky se stránkou osobních nastavení uživatele" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -71,7 +65,7 @@ msgstr "" "Pokud jste správce, můžete zde také spravovat uživatele a server jako " "takový. Tyto odkazy se nezobrazí uživateli, který není správcem." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -81,15 +75,15 @@ msgstr "" "které všechny aplikace jsou zapnuté správcem. Mezi funkce, které zde můžete " "spatřit, spadá:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Využití úložiště a kvóta k dispozici" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Správa vašeho profilového obrázku" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -98,55 +92,55 @@ msgstr "" "přihlašovacího jména do Nextcloud, které se nemůže opakovat a hlavně ho není" " možné měnit)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Seznam vašich členství ve skupinách" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Změna vašeho hesla" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Volba jazyka pro vaše používání rozhraní Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Odkazy na aplikace pro desktop a mobilní platformy" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Správa vašeho proudu aktivit a upozorňování" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Výchozí složka do které ukládat nové dokumenty" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Váš identifikátor v rámci federovaného sdílení" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Odkazy pro sdílení na sociálních sítích" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Verze Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -155,3 +149,76 @@ msgstr "" "To, které volby a nastavení jsou uživatelům dostupné, určuje správce. Pokud " "si tedy v osobních nastaveních například nemůžete změnit heslo nebo " "zobrazované jméno, obraťte se ohledně provedení toho na správce." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Sdílení vašich údajů v globálním adresáři kontaktů" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Někteří správci se mohou rozhodnout sdílet globální adresáře kontaktů s " +"ostatními instancemi Nextcloud (takzvanými *Důvěryhodnými servery*) nebo " +"dokonce s celým světem. To se hodí pokud dvě instance chtějí úžeji " +"spolupracovat, nebo pokud lidé chtějí použít Nextcloud jako virtuální " +"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání " +"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavení rozsahu svých " +"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle" +" každé položky:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"snímek obrazovky rozbalovací nabídky rozsahu u kolonky formuláře s osobními " +"údaji" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje jako **Soukromé**, nikdo kromě vás je neuvidí." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Lokálně**, veškeří přihlášení uživatelé v " +"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je " +"nikdo zvenčí." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Federované**, uživatelé důvěryhodných " +"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, " +"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Globálně**, uvidí je kdokoli. V některých " +"případech je to chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing nebo" +" prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani nemusí " +"používat Nextcloud." diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/user_2fa.po b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/user_2fa.po index 8fc12cb7b..e6944c243 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/user_2fa.po +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/user_2fa.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Translators: # Mark Ziegler , 2021 # Joachim Sokolowski, 2021 -# Gustav Gyges, 2023 # Mario Siegmann , 2023 +# Gustav Gyges, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann , 2023\n" +"Last-Translator: Gustav Gyges, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../user_2fa.rstNone msgid "TOTP configuration." -msgstr "TPTP-Einrichtung." +msgstr "TOTP-Einrichtung." #: ../../user_2fa.rst:27 msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../../user_2fa.rstNone msgid "2FA backup code generator" -msgstr "2FA-Backup-Codes-Generator" +msgstr "2FA-Backup-Code-Generator" #: ../../user_2fa.rst:44 msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po index 006c40884..a1999fc5f 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -30,51 +30,46 @@ msgstr "Acceder a los archivos de Nextcloud a través de WebDAV" #: ../../files/access_webdav.rst:5 msgid "" "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and " -"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will " +"synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will " "learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your " -"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's " -"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to " -"your Nextcloud servers." +"Nextcloud server." msgstr "" "Nextcloud soporta completamente el protocolo WebDAV, y usted puede conectar " -"y sincronizar sus archivos de Nextcloud a través de WebDAV. En este capítulo" -" aprenderá cómo conectar dispositivos Linux, macOS, Windows y móviles a su " -"servidor Nextcloud vía WebDAV. Antes de empezar la configuración de WebDAV, " -"veamos la forma recomendada de conectar dispositivos clientes a su servidor " -"Nextcloud." +"y sincronizar con Archivos de Nextcloud a través de WebDAV. En este " +"capítulo, aprenderá cómo conectar dispositivos Linux, macOS, Windows y " +"móviles a su servidor Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:11 +#: ../../files/access_webdav.rst:9 msgid "" -"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" -" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " -"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the " -"username of the connecting user." +"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " +"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " +"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" +" remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"En los siguientes ejemplos, debe reemplazar **example.com/nextcloud** por la" -" URL de su servidor Nextcloud (omita el directorio si su instalación está en" -" la raíz de su dominio), y \"USUARIO\" con el nombre de usuario con el que " -"se va a conectar." +"WebDAV significa, en inglés, Distributed Authoring and Versioning. Es una " +"extensión HTTP que hace fácil la creación, lectura y edición de archivos " +"hospedados en servidores Web remotos. Usando un cliente WebDAV, puede " +"acceder a sus Archivos en Nextcloud (incluyendo a los recursos compartidos) " +"en Linux, MacOS y Windows de una manera similar como cualquier recurso " +"compartido de red, y mantenerse sincronizado." -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." -msgstr "Vea la URL WebDAV (abajo a la izquierda en ajustes) en su Nextcloud." - -#: ../../files/access_webdav.rst:17 +#: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" -"In the following examples, you must use an app-password for login, which you" -" can generate in your security settings." +"Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the " +"recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -"En los siguientes ejemplos, debe utilizar una contraseña de aplicación para " -"iniciar sesión, que puede generar en sus ajustes de seguridad." +"Antes de configurar WebDAV, démosle una mirada rápida a la forma recomendada" +" de conectar dispositivos cliente a Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" +msgstr "Clientes oficiales Nextcloud para escritorio y móviles" #: ../../files/access_webdav.rst:20 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" -msgstr "Clientes de escritorio y móvil Nextcloud" - -#: ../../files/access_webdav.rst:22 msgid "" -"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is " -"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients " +"The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by " +"using the `official Nextcloud sync clients " "`_. You can configure the " "client to save files in any local directory and you can choose which " "directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the " @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" "El modo recomendado de sincronizar un PC de escritorio con un servidor " -"Nextcloud es usando `clientes de sincronización de Nextcloud/ownCloud " +"Nextcloud es usando `clientes oficiales de sincronización de Nextcloud " "`_. Puede configurar los " "clientes para guardar archivos en cualquier directorio local y puede elegir " "qué directorios sincronizar del servidor Nextcloud. El cliente muestra el " @@ -92,75 +87,141 @@ msgstr "" " siempre pueda verificar que los archivos creados y actualizados en su " "ordenador estén adecuadamente sincronizados con el servidor." -#: ../../files/access_webdav.rst:30 +#: ../../files/access_webdav.rst:28 msgid "" -"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple " -"iOS devices is by using the `mobile apps `_." +"The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using" +" the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" -"El modo recomendado de sincronizar un servidor Nextcloud con un dispositivo " -"Android o Apple iOS es utilizando las `aplicaciones móviles " +"El modo recomendado de sincronizar dispositivos Android o Apple iOS es " +"utilizando las `aplicaciones oficiales móviles Nextcloud " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:34 +#: ../../files/access_webdav.rst:31 msgid "" -"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder" -" only::" +"To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same " +"URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -"Para conectar su aplicación móvil a un servidor Nextcloud utilice la URL " -"base y la carpeta solamente::" +"Para conectar las aplicaciones oficiales Nextcloud a un servidor Nextcloud " +"utilice el mismo URL que utiliza para acceder a Nextcloud desde su navegador" +" web / p.ej.::" #: ../../files/access_webdav.rst:39 -msgid "" -"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can " -"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV." -" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and " -"`iPhones`_. The URL to use on these is::" -msgstr "" -"Además de las aplicaciones móviles proporcionadas por Nextcloud u ownCloud, " -"puede utilizar otras aplicaciones para conectarse a Nextcloud desde su " -"dispositivo móvil, utilizando WebDAV. `WebDAV Navigator`_ es una buena " -"aplicación (propietaria) para `dispositivos Android`_ y `iPhones`_. La URL " -"que debe usar en estas es::" +msgid "Third-party WebDAV clients" +msgstr "Clientes WebDAV de terceros" -#: ../../files/access_webdav.rst:46 -msgid "WebDAV configuration" -msgstr "Configuración WebDAV" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "" +"If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server " +"by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including" +" what may be built into your operating system)." +msgstr "" +"Si lo prefiere, puede conectar su computador a su servidor Nextcloud " +"utilizando cualquier cliente de terceros que soporte el protocolo WebDAV " +"(incluyendo aquellos que podrían estar ya incluidos en su sistema operativo)" + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "" +"You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile " +"device to Nextcloud." +msgstr "" +"Puede utilizar clientes compatibles con WebDAV de terceros para conectar su " +"dispositivo móvil a Nextcloud." #: ../../files/access_webdav.rst:48 msgid "" -"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server" -" by using the WebDAV protocol rather than using a special client " -"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, " -"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your " -"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote " -"network share, and stay synchronized." +"When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized " +"for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to " +"your use case." msgstr "" -"Si lo prefiere, también puede conectar su ordenador de escritorio a su " -"servidor Nextcloud utilizando el protocolo WebDAV, en lugar de una " -"aplicación dedicada. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) es " -"una extensión del protocolo de transferencia de hipertexto (HTTP) que " -"facilita la creación, lectura y edición de archivos en servidores web. Con " -"WebDAV, puede acceder a sus archivos compartidos en Nextcloud desde Linux, " -"macOS y Windows del mismo modo que cualquier otro recurso compartido en la " -"red, y mantenerse sincronizado." +"Cuando utilice clientes de terceros, tenga en cuenta que podrían no estar " +"optimizados para su uso con Nextcloud o implementar funcionalidades que Ud. " +"considere importantes para su caso de uso." + +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "" +"Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" +msgstr "" +"Los clientes móviles que los miembros de la comunidad de Nextcloud han " +"reportado estar usando incluyen:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "`FolderSync (Android) `_" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" #: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "" +"The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is " +"a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" +"La URL que debe utilizar cuando configure aplicaciones de terceros para " +"conectarse a Nextcloud es un poco más larga que la que se usa para los " +"clientes oficiales::" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "" +"When using a third-party WebDAV client (including your operating system's " +"built-in client), you should use an application password for login rather " +"than your regular password. In addition improved security, this `increases " +"performance significantly " +"_`." +" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," +" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " +"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " +"you can create an app password (which can also be revoked in the future " +"without changing your main user password)." +msgstr "" +"Cuando utilice un cliente WebDAV de terceros (incluyendo el que pueda ya " +"existir como parte de su sistema operativo), debería de utilizar una " +"contraseña de aplicación en vez de su contraseña regular. Además de proveer " +"mejor seguridad, esto `incrementa el rendimiento significativamente " +"_`." +" Para configurar una contraseña de aplicación, ingrese en la interfaz Web de" +" Nextcloud, haga clic en el avatar en la parte superior derecha y seleccione" +" *Ajustes Personales*. Luego escoja *Seguridad* en la barra lateral " +"izquierda y desplácese hasta el fondo. Allí podrá crear una contraseña de " +"aplicación (que también puede ser revocada en el futuro sin cambiar su " +"contraseña principal de usuario). " + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "" +"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" +" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " +"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the " +"username of the connecting user." +msgstr "" +"En los siguientes ejemplos, debe reemplazar **example.com/nextcloud** con la" +" URL de su servidor Nextcloud (omita el directorio si su instalación está en" +" la raíz de su dominio), y **USUARIO** con el nombre de usuario con el que " +"se va a conectar." + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "Vea la URL WebDAV (abajo a la izquierda en ajustes) en su Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "Acceder a archivos desde Linux" -#: ../../files/access_webdav.rst:58 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "" "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" "Usted puede acceder a sus archivos desde sistemas operativos Linux " "utilizando los siguientes métodos." -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Gestor de archivos Nautilus" -#: ../../files/access_webdav.rst:63 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "" "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center " "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted" @@ -171,7 +232,7 @@ msgstr "" "automáticamente como una unidad compartida WebDAV, a menos que deseleccione " "acceso a archivos**." -#: ../../files/access_webdav.rst:67 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "" "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` " "protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" @@ -180,7 +241,7 @@ msgstr "" "protocolo ``davs://`` para conectar el gestor de archivos Nautilus a su " "carpeta compartida en Nextcloud::" -#: ../../files/access_webdav.rst:73 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "" "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of " "``davs://``:" @@ -189,24 +250,24 @@ msgstr "" "lugar de ``davs://``:" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" -"captura de pantalla de la configuración del manejador de archivos Nautilus " -"para utilizar WebDAV" +"Captura de pantalla de la configuración del gestor de archivos Nautilus para" +" utilizar WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:79 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" -"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's " +"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " "Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -"El mismo método funciona para otros gestores de archivos que utilizan GVfs, " +"El mismo método funciona para otros gestores de archivos que utilizan GVFS, " "como por ejemplo Caja en el entorno MATE y Nepomuk en Cinnamon." -#: ../../files/access_webdav.rst:84 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "Acceder a archivos con KDE y el gestor de archivos Dolphin" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "" "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use " "the ``webdav://`` protocol::" @@ -215,22 +276,22 @@ msgstr "" "Dolphin en KDE, utilice el protocolo ``webdav://``::" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" -"captura de pantalla de la configuración del manejador de archivos Dolphin " -"para utilizar WebDAV" +"Captura de pantalla de la configuración del gestor de archivos Dolphin para " +"utilizar WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:94 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "Usted puede crear un enlace permanente a su servidor Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 -msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column." +#: ../../files/access_webdav.rst:118 +msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." msgstr "" "Abra Dolphin y seleccione \"Red\" en \"Ubicaciones\", en la columna de la " "izquierda." -#: ../../files/access_webdav.rst:97 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "" "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog " "should appear with WebDAV already selected." @@ -238,46 +299,46 @@ msgstr "" "Haga clic en el icono llamado **Añadir una Carpeta de Red**. El diálogo " "resultante debería aparecer con WebDAV preseleccionado." -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "Si WebDAV no está seleccionado, selecciónelo." -#: ../../files/access_webdav.rst:100 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "Haga clic en **Siguiente**." -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "Introduzca los siguientes ajustes:" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "" -"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example " +"Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, " "Nextcloud." msgstr "" -"Nombre: El nombre que quiere ver en el marcador de \"Ubicaciones\", por " -"ejemplo Nextcloud." +"Nombre: El nombre que quiere ver en el marcador de **Ubicaciones**, por " +"ejemplo, Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:105 -msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin." +#: ../../files/access_webdav.rst:127 +msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" "Usuario: El nombre de usuario Nextcloud que utiliza para iniciar sesión, por" -" ejemplo administrador." +" ejemplo admin." -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "" -"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without " +"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without " "**http://** before or directories afterwards)." msgstr "" "Servidor: El nombre de dominio de Nextcloud, por ejemplo **example.com** " -"(sin el prefijo **http://** o directorios detrás)." +"(sin el prefijo **http://** antes o los directorios luego)." -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" "Carpeta -- Introduzca la ruta ``nextcloud/remote.php/dav/files/USUARIO/``." -#: ../../files/access_webdav.rst:110 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "" "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in " "the Places column." @@ -285,7 +346,7 @@ msgstr "" "(Opcional) Marque la casilla \"Crear icono\" para que aparezca un marcador " "en la columna Ubicaciones" -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "" "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port " "& Encrypted\" checkbox." @@ -293,11 +354,11 @@ msgstr "" "(Opcional) Proporcione cualquier ajuste especial o un certificado SSL en la " "casilla \"Puerto y encriptado\"." -#: ../../files/access_webdav.rst:116 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "Crear una unidad WebDAV en la consola de Linux" -#: ../../files/access_webdav.rst:118 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "" "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if " "you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem " @@ -310,7 +371,7 @@ msgstr "" "personal y configurarla para que se monte automáticamente cada vez que " "inicie sesión en su ordenador Linux." -#: ../../files/access_webdav.rst:123 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "" "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount " "WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to " @@ -320,35 +381,35 @@ msgstr "" "permite montar unidades WebDAV como cualquier otro sistema de archivos " "remoto. Utilice este comando para instalarlo en Debian/Ubuntu::" -#: ../../files/access_webdav.rst:129 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "Utilice este comando para instalarlo en CentOS, Fedora y openSUSE::" -#: ../../files/access_webdav.rst:133 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "Añádase al grupo ``davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:137 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "" -"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the " -"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" +"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount " +"point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" "A continuación, cree un directorio ``nextcloud`` en su directorio de usuario" " para el punto de montaje y ``.davfs2/`` para su archivo de configuración " "personal::" -#: ../../files/access_webdav.rst:143 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "Copie ``/etc/davfs2/secrets`` a ``~/.davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:147 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "" "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" "Establézcase como el propietario y seleccione permisos de lectura y " "escritura para el propietario exclusivamente::" -#: ../../files/access_webdav.rst:152 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "" "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, " "using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" @@ -357,11 +418,11 @@ msgstr "" "``secrets``, utilizando su URL del servidor Nextcloud y su nombre de usuario" " y contraseña de Nextcloud::" -#: ../../files/access_webdav.rst:161 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "Añada la información de la unidad a ``/etc/fstab``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:167 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "" "Then test that it mounts and authenticates by running the following command." " If you set it up correctly you won't need root permissions::" @@ -370,11 +431,11 @@ msgstr "" "comando. Si lo ha configurado correctamente, no necesitará permisos de " "administrador::" -#: ../../files/access_webdav.rst:172 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "También debería ser capaz de desmontarla::" -#: ../../files/access_webdav.rst:176 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "" "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should " "automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you " @@ -386,28 +447,27 @@ msgstr "" "``~/nextcloud``. Si prefiere montarlo manualmente, cambie ``auto`` por " "``noauto`` en ``/etc/fstab``." -#: ../../files/access_webdav.rst:181 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "Problemas conocidos" -#: ../../files/access_webdav.rst:184 ../../files/access_webdav.rst:195 -#: ../../files/access_webdav.rst:366 ../../files/access_webdav.rst:388 -#: ../../files/access_webdav.rst:406 ../../files/access_webdav.rst:416 -#: ../../files/access_webdav.rst:445 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../../files/access_webdav.rst:185 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporalmente no disponible" -#: ../../files/access_webdav.rst:188 ../../files/access_webdav.rst:199 -#: ../../files/access_webdav.rst:394 ../../files/access_webdav.rst:411 -#: ../../files/access_webdav.rst:420 ../../files/access_webdav.rst:451 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "Solución" -#: ../../files/access_webdav.rst:189 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "" "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" @@ -415,11 +475,11 @@ msgstr "" "Si tiene problemas al crear un archivo en el directorio, edite " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` y añada::" -#: ../../files/access_webdav.rst:196 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "Avisos de certificados" -#: ../../files/access_webdav.rst:201 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "" "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change " "this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy " @@ -433,11 +493,11 @@ msgstr "" "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` y descomente la línea ``servercert``. Entonces " "puede añadir la ruta del su certificado, como en este ejemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:210 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "Acceder a archivos desde macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:212 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "" "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems " "`_ and should only be used if the " @@ -464,12 +524,12 @@ msgstr "" "`Transmit `_, y `Commander One " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:216 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "Para acceder archivos a través de Finder en macOS:" -#: ../../files/access_webdav.rst:218 -msgid "From the Finder’s top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" +#: ../../files/access_webdav.rst:241 +msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" "Desde la barra de menú de Finder, elija **Ir > Conectarse a un " "servidor...**:" @@ -480,24 +540,24 @@ msgstr "" "Captura de pantalla al ingresar la dirección de su servidor Nexcloud en " "macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:223 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "" -"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server’s " +"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's " "WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" -"Cuando la ventana **Conectarse a un servidor...** se abra, introduzca su " +"Cuando la ventana **Conectarse a un servidor...** se abra, introduzca la " "dirección WebDAV del servidor Nextcloud en el campo **Dirección del " -"servidor**, por ejemplo::" +"servidor**, p. ej.::" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "" -"Screenshot: Enter Nextcloud server address in “Connect to Server…” dialog " +"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" msgstr "" -"Captura de pantalla: ingrese la dirección del servidor Nextcloud en el " -"cuadro de diálogo \"Conectar al servidor\"" +"Captura de pantalla: Ingrese la dirección del servidor Nextcloud en el " +"cuadro de diálogo \"Conectarse al servidor...\"" -#: ../../files/access_webdav.rst:230 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "" "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a " "shared disk drive." @@ -505,22 +565,24 @@ msgstr "" "Haga clic en **Conectar**. Su servidor WebDAV debería aparecer en el " "Escritorio como una unidad de disco compartido." -#: ../../files/access_webdav.rst:234 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "Acceder a ficheros desde Microsoft Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:236 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "" "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map " "Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables " -"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would files " -"stored in a mapped network drive." +"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse " +"files stored in a mapped network drive." msgstr "" -"Desde Windows, mediante WebDAV, puede asignar Nextcloud a una nueva unidad. " -"Esto le permite explorar los archivos guardados en un servidor Nextcloud del" -" mismo modo que lo haría con archivos guardados en una unidad de red." +"Si utiliza la implementación nativa WebDAV de Windows, puede asignar " +"Nextcloud a una nueva unidad utilizando el explorador de Windows. Asignar " +"una unidad le permitirá explorar los archivos guardados en un servidor " +"Nextcloud del mismo modo que lo haría con archivos guardados en una unidad " +"de red." -#: ../../files/access_webdav.rst:240 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "" "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your " "files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to" @@ -531,36 +593,54 @@ msgstr "" "todos sus archivos de Nextcloud en uno o más carpetas de su disco duro " "local." -#: ../../files/access_webdav.rst:244 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "" "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled " -"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit " -"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch ``regedit`` " -"and navigate to " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Create or edit the ``DWORD`` value ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and" -" 8) or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003) and set its " -"value data to ``1`` for SSL connections. Value ``0`` means that Basic " -"Authentication is disabled, a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL " -"connections (not recommended). Then exit Registry Editor, and restart the " -"computer." +"before mapping your drive." msgstr "" -"En Windows 10 se utiliza la Autenticación Básica (Basic Authentication) por " -"defecto si tiene habilitado HTTPS antes de montar su unidad. En versiones " -"anteriores de Windows, debe permitir el uso de la Autenticación Básica en el" -" Registro de Windows: ejecute ``regedit`` y navegue a " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Cree o edite el valor DWORD ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8) o " -"``UseBasicAuth`` (Windows XP y Windows Server 2003) y asigne el valor ``1`` " -"para conexiones SSL. El valor ``0`` equivale a deshabilitar la Autenticación" -" Básica, y el valor ``2`` permite conexiones SSL y no SSL (no recomendado). " -"A continuación salga del Editor del Registro y reinicie el ordenador." +"Windows 10 permitirá la Autenticación Básica por defecto si se habilita " +"HTTPS antes de asignar su unidad." -#: ../../files/access_webdav.rst:256 +#: ../../files/access_webdav.rst:269 +msgid "" +"On older versions of Windows, you must permit the use of Basic " +"Authentication in the Windows Registry:" +msgstr "" +"En versiones más antiguas de Windows, debe permitir el uso de la " +"Autenticación Básica en el registro de Windows:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:271 +msgid "" +"launch ``regedit`` and navigate to " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." +msgstr "" +"Lance ``regedit`` y navegue a " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." + +#: ../../files/access_webdav.rst:272 +msgid "" +"Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and " +"set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that" +" Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and " +"non-SSL connections (not recommended)." +msgstr "" +"Cree o edite el renglón ``DWORD`` ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 y 8)," +" ó ``UseBasicAuth`` (Windows XP y Windows Server 2003), y establezca su " +"valor de datos a ``1`` para conexiones SSL. Un valor de ``0`` significa que " +"la Autenticación Básica está deshabilitada, y, un valor de ``2`` permite " +"tanto conexiones SSL como conexiones no-SSL (no se recomienda)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:274 +msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." +msgstr "" +"A continuación, cierre el editor del registro y reinicie el computador." + +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "Asignar unidades desde la línea de comandos" -#: ../../files/access_webdav.rst:258 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "" "The following example shows how to map a drive using the command line. To " "map the drive:" @@ -568,11 +648,11 @@ msgstr "" "El siguiente ejemplo muestra cómo asignar una unidad utilizando la línea de " "comandos. Para asignar la unidad:" -#: ../../files/access_webdav.rst:261 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "Abra la línea de comandos o Símbolo del Sistema en Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:262 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "" "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z " "drive::" @@ -580,57 +660,52 @@ msgstr "" "Introduzca la siguiente línea en la línea de comandos para asignar a la " "unidad Z de su ordenador::" -#: ../../files/access_webdav.rst:268 -msgid "where is the URL to your Nextcloud server." -msgstr "donde es la URL de su servidor Nextcloud." +#: ../../files/access_webdav.rst:288 +msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" +msgstr "con como la URL de su servidor Nextcloud. Por ejemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:270 -msgid "" -"For example: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" -msgstr "" -"Por ejemplo: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USUARIO/ " -"/usuario:suusuario sucontraseña``" - -#: ../../files/access_webdav.rst:273 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "" "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" "El ordenador asigna a la unidad Z los archivos de su cuenta de Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:275 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, " -"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on " -"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to" -" provide the necessary security." +"leaving the connection unencrypted." msgstr "" -"Aunque no está recomendado, también puede montar el servidor Nextcloud a " -"través de HTTP, dejando la conexión sin encriptar. Si planea utilizar " -"conexiones HTTP en dispositivos en lugares públicos, le recomendamos que " -"utilice un túnel VPN para proveerse de la seguridad que necesita." +"Aunque no se recomienda, también puede montar el servidor Nextcloud " +"utilizando HTTP, dejando la conexión sin encriptar." -#: ../../files/access_webdav.rst:280 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 +msgid "" +"If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we " +"strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." +msgstr "" +"Si planea utilizar conexiones HTTP en cualquier dispositivo mientras está en" +" un lugar público, le recomendamos con ahínco que utilice un túnel VPN para " +"que este le provea la seguridad necesaria." + +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "Una sintaxis alternativa del comando es::" -#: ../../files/access_webdav.rst:286 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "Asignar unidades desde el Explorador de Archivos de Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:288 -msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:" +#: ../../files/access_webdav.rst:307 +msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "" "Para asignar una unidad usando el Explorador de Archivos de Microsoft " "Windows:" -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "Abra el Explorador de Windows en su ordenador Microsoft Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:291 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "" "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the" " drop-down menu." @@ -638,11 +713,11 @@ msgstr "" "Haga clic derecho en la entrada **Este equipo** y seleccione **Conectar a " "unidad de red...** en el menú desplegable." -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "Seleccione una unidad de red local a la que quiera asignar Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:294 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "" "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." @@ -650,31 +725,32 @@ msgstr "" "Especifique la dirección de su instancia de Nextcloud, seguida por " "**/remote.php/dav/files/USUARIO/**." -#: ../../files/access_webdav.rst:297 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "Por ejemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:301 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "" -"For SSL protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" +"For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" " mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to " "the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different " "credentials**." msgstr "" -"Para servidores protegidos por SSL, seleccione **Conectar de nuevo al " +"Para servidores protegidos con SSL, seleccione **Conectar de nuevo al " "iniciar sesión** para garantizar que la asignación persiste en los " "siguientes arranques del sistema. Si quiere conectarse al servidor Nextcloud" -" con otro usuario, marque **Conectar con otras credenciales**." +" con otro usuario, marque **Conectar utilizando credenciales diferentes**." -#: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" -msgstr "captura de pantalla del mapeo WebDAV en el explorador de Windows" +#: ../../files/access_webdav.rst:0 +msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" +msgstr "" +"Captura de pantalla de la asignación de WebDAV en el explorador de Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:310 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "Haga clic en el botón ``Finalizar``." -#: ../../files/access_webdav.rst:312 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "" "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance " "available." @@ -682,78 +758,84 @@ msgstr "" "El Explorador de archivos de Windows asigna la unidad de red, dándole acceso" " a su instancia de Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:316 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "Acceder a archivos desde Cyberduck" -#: ../../files/access_webdav.rst:318 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "" -"`Cyberduck `_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV," -" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS" -" and Windows." +"`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS " +"and Windows." msgstr "" -"`Cyberduck `_ es un explorador de FTP and SFTP, " -"WebDAV, OpenStack Swift y Amazon S3 de código abierto, diseñado para " -"transferir archivos en macOS y Windows." +"`Cyberduck `_ es un explorador de FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift y de Amazon S3 de código abierto, diseñado para la " +"transferencia de archivos en macOS y Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:322 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "Este ejemplo utiliza Cyberduck versión 4.2.1." -#: ../../files/access_webdav.rst:324 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "Para utilizar Cyberduck:" -#: ../../files/access_webdav.rst:326 +#: ../../files/access_webdav.rst:343 +msgid "Specify a server without any leading protocol information." +msgstr "Especifique un servidor sin el prefijo que indica el protocolo." + +#: ../../files/access_webdav.rst:345 +msgid "For example: ``example.com``" +msgstr "Por ejemplo: ``example.com``" + +#: ../../files/access_webdav.rst:347 +msgid "Specify the appropriate port." +msgstr "Especifique el puerto apropiado." + +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "" -"Specify a server without any leading protocol information. For example:" +"The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports" +" SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you " +"plan to use SSL." msgstr "" -"Especifique un servidor sin el prefijo que indica el protocolo. Por ejemplo:" +"El puerto a elegir depende de si su servidor Nextcloud soporta SSL o no. " +"Cyberduck requiere que seleccione un tipo de conexión distinto si planea " +"utilizar SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:328 -msgid "``example.com``" -msgstr "``example.com``" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "For example:" +msgstr "Por ejemplo:" -#: ../../files/access_webdav.rst:330 -msgid "" -"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not " -"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a " -"different connection type if you plan to use SSL. For example:" -msgstr "" -"Especifique el puerto apropiado. El puerto a elegir depende de si su " -"servidor Nextcloud soporta SSL o no. Cyberduck requiere que seleccione un " -"tipo de conexión distinto si va a utilizar SSL. Por ejemplo:" +#: ../../files/access_webdav.rst:352 +msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" +msgstr "``80`` para WebDAV no cifrado" -#: ../../files/access_webdav.rst:334 -msgid "80 (for WebDAV)" -msgstr "80 (para WebDAV)" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" +msgstr "``443`` para WebDAV seguro (HTTPS/SSL)" -#: ../../files/access_webdav.rst:336 -msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))" -msgstr "443 (para WebDAV (HTTPS/SSL))" - -#: ../../files/access_webdav.rst:338 +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "" "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL " -"into the 'Path' field. For example:" +"into the 'Path' field." msgstr "" "Utilice el menú desplegable 'Más Opciones' para añadir el resto de su URL " -"WebDAV en el campo 'Ruta'. Por ejemplo:" +"WebDAV en el campo 'Ruta'." -#: ../../files/access_webdav.rst:341 -msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -msgstr "``remote.php/dav/files/USUARIO/``" +#: ../../files/access_webdav.rst:358 +msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +msgstr "Por ejemplo: ``remote.php/dav/files/USUARIO/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:343 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "" "Ahora Cyberduck le permite el acceso a ficheros de su servidor Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:346 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "Acceder a archivos compartidos públicamente a través de WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:348 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "" "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over " "WebDAV." @@ -761,14 +843,14 @@ msgstr "" "Nextcloud ofrece la posibilidad de acceder a archivos compartidos " "públicamente a través de WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:350 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "Para acceder a un archivo compartido públicamente, abra::" -#: ../../files/access_webdav.rst:354 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "" "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share" -" password as password. For example, with a share link " +" password as the password. For example, with a share link " "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the " "username." msgstr "" @@ -778,12 +860,12 @@ msgstr "" "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` será el nombre de" " usuario." -#: ../../files/access_webdav.rst:357 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " "server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV " -"access to public shares needs to be enabled in order to make this feature " -"work, except if cURL is being used (see below)." +"access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, " +"except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Configuración** → **Administración** → **Compartir** → **Permitir a los " "usuarios de este servidor compartir con usuarios de otros servidores**. Esta" @@ -791,19 +873,19 @@ msgstr "" "través de WebDAV, y debe estar habilitada para que esta característica " "funcione, excepto si cURL está en uso (ver abajo)." -#: ../../files/access_webdav.rst:363 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "Problemas conocidos" -#: ../../files/access_webdav.rst:367 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "Windows no se conecta usando HTTPS." -#: ../../files/access_webdav.rst:370 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "Solución 1" -#: ../../files/access_webdav.rst:372 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on " "encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted " @@ -816,11 +898,11 @@ msgstr "" "Nextcloud, contacte con su proveedor para que le asigne una dirección IP " "dedicada para su servidor con SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:378 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "Solución 2" -#: ../../files/access_webdav.rst:380 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections." " If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above" @@ -832,7 +914,7 @@ msgstr "" " TLSv1.1 y superior, la conexión a su servidor puede fallar. Por favor, " "consulte la documentación de WinHTTP_ para obtener más información." -#: ../../files/access_webdav.rst:390 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "" "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size " "exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" @@ -840,7 +922,7 @@ msgstr "" "Recibe el siguiente mensaje: **Error 0x800700DF: El tamaño del archivo " "excede el límite permitido y no puede ser guardado.**" -#: ../../files/access_webdav.rst:396 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "" "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share" " may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in " @@ -853,7 +935,7 @@ msgstr "" "**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**" " haciendo clic en **Modificar**." -#: ../../files/access_webdav.rst:401 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "" "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter" " a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** " @@ -862,138 +944,162 @@ msgstr "" "Para incrementar el valor máximo a 4GB, seleccione **Decimal**, introduzca " "el valor **4294967295**, y reinicie Windows o el servicio **WebClient**." -#: ../../files/access_webdav.rst:408 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "" "El acceso a sus archivos desde Microsoft Office a través de WebDAV falla." -#: ../../files/access_webdav.rst:413 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "" "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "" "Los problemas conocidos y sus soluciones están documentados en el artículo " "KB2123563_." -#: ../../files/access_webdav.rst:417 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "" -"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed " +"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed " "certificate." msgstr "" "No se puede asignar Nextcloud a una unidad WebDAV en Windows utilizando un " "certificado auto-firmado." -#: ../../files/access_webdav.rst:422 -msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser." +#: ../../files/access_webdav.rst:437 +msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." msgstr "" "Acceda a su instancia de Nextcloud a través de su navegador web favorito." -#: ../../files/access_webdav.rst:423 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "" "Click through until you get to the certificate error in the browser status " "line." msgstr "" "Entre hasta el error de certificado en la barra de estado del navegador." -#: ../../files/access_webdav.rst:425 -msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File." +#: ../../files/access_webdav.rst:440 +msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." msgstr "" "Vea el certificado, y desde la pestaña Detalles, seleccione Copiar en " "archivo..." -#: ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:441 msgid "" -"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." +"Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example " +"``myNextcloud.pem``." msgstr "" "Guárdelo al escritorio con un nombre arbitrario, por ejemplo " "``myNextcloud.pem``." -#: ../../files/access_webdav.rst:427 -msgid "Start, Run, MMC." -msgstr "Menú Inicio, Ejecutar, MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:428 -msgid "File, Add/Remove Snap-In." -msgstr "Archivo, Agregar o quitar complemento..." - -#: ../../files/access_webdav.rst:429 -msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK." +#: ../../files/access_webdav.rst:443 +msgid "" +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " +"Console." msgstr "" -"Seleccione Certificados, Haga clic en Agregar, Mi cuenta de usuario, " -"Finalizar y Aceptar." +"Vaya al Menú Inicio > Ejecutar, escriba MMC, y haga clic en OK para abrir la" +" Consola de Administración de Microsoft." -#: ../../files/access_webdav.rst:430 +#: ../../files/access_webdav.rst:445 +msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." +msgstr "Vaya a Archivo > Añadir/Quitar complemento." + +#: ../../files/access_webdav.rst:446 +msgid "" +"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " +"finally OK." +msgstr "" +"Seleccione Certificados, haga clic en Añadir, escoja Mi Cuenta de Usuario, " +"luego finalizar, y finalmente Aceptar." + +#: ../../files/access_webdav.rst:448 msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." msgstr "Baje a Entidades de certificación raíz de confianza, Certificados." -#: ../../files/access_webdav.rst:431 -msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import." +#: ../../files/access_webdav.rst:449 +msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." msgstr "" -"Haga clic derecho en Certificado, Seleccione Todas las tareas, Importar." +"Haga clic derecho en Certificado, Seleccionar todas las tareas, e Importar." -#: ../../files/access_webdav.rst:432 -msgid "Select the Save Cert from the Desktop." -msgstr "Seleccione el certificado guardado del Escritorio." +#: ../../files/access_webdav.rst:450 +msgid "Select the saved certificate from the Desktop." +msgstr "Seleccione el certificado guardado desde el Escritorio." -#: ../../files/access_webdav.rst:433 -msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse." +#: ../../files/access_webdav.rst:451 +msgid "" +"Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." msgstr "" "Seleccione Colocar todos los certificados en el siguiente almacén, y haga " "clic en Examinar." -#: ../../files/access_webdav.rst:434 +#: ../../files/access_webdav.rst:452 msgid "" -"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, " +"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " "Complete the Import." msgstr "" -"Seleccione la casilla Ver almacenes físicos y ahí seleccione Equipo local, " -"haga clic en Aceptar, Complete la importación." +"Seleccione la casilla Ver almacenes físicos, expanda las Autoridades de " +"Certificación Raíz Confiadas, y ahí seleccione Equipo local, haga clic en " +"Aceptar y complete la importación." -#: ../../files/access_webdav.rst:437 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 msgid "" -"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh " -"before you see it. Exit MMC." +"Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need" +" to Refresh before you see it." msgstr "" -"Compruebe la lista para asegurarse de que aparece. Probablemente tendrá que " -"refrescar para poder verlo. Salga de MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:439 -msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History." -msgstr "" -"Abra el navegador, seleccione Herramientas, Borrar Historial de Navegación." - -#: ../../files/access_webdav.rst:440 -msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete." -msgstr "" -"Seleccione todos los campos excepto Datos de Filtrado In Private y complete " -"el borrado." - -#: ../../files/access_webdav.rst:441 -msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State." -msgstr "Vaya a Opciones de Internet, pestaña Contenido, Borrar estado SSL." - -#: ../../files/access_webdav.rst:442 -msgid "Close browser, then re-open and test." -msgstr "Cierre el navegador, ábralo de nuevo y pruebe." - -#: ../../files/access_webdav.rst:447 -msgid "" -"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload " -"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7." -msgstr "" -"No puede descargar más de 50 MB o subir grandes ficheros cuando la subida " -"tarda más de 30 minutos utilizando el Cliente Web en Windows 7." - -#: ../../files/access_webdav.rst:453 -msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article." -msgstr "" -"Los métodos alternativos están documentados en el artículo KB2668751_." +"Compruebe la lista para asegurarse de que el certificado aparece. " +"Probablemente tendrá que refrescar antes de verlo." #: ../../files/access_webdav.rst:457 +msgid "Exit MMC." +msgstr "Salir de MMC." + +#: ../../files/access_webdav.rst:459 +msgid "For Firefox users:" +msgstr "Para usuarios de Firefox:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:461 +msgid "" +"Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent " +"history..." +msgstr "" +"Lance el navegador, vaya al menú de Aplicación > Historial > Limpiar el " +"historial reciente..." + +#: ../../files/access_webdav.rst:462 +msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" +msgstr "Seleccione 'Todo' en el menú desplegable 'Rango de tiempo a limpiar'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:463 +msgid "Select the 'Active Logins' check box" +msgstr "Seleccione la casilla 'Inicios de sesión activos'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:464 +msgid "Click the 'Clear now' button" +msgstr "Haga clic en el botón 'Limpiar ahora'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:465 ../../files/access_webdav.rst:471 +msgid "Close the browser, then re-open and test." +msgstr "Cierre el navegador, luego vuelva a abrirlo y pruebe." + +#: ../../files/access_webdav.rst:467 +msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" +msgstr "" +"Para los usuarios que usan navegadores basados en Chrome (Chrome, Chromium, " +"Microsoft Edge):" + +#: ../../files/access_webdav.rst:469 +msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" +msgstr "" +"Abra el Panel de Control de Windows, navegue hasta Opciones de Internet" + +#: ../../files/access_webdav.rst:470 +msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." +msgstr "En la pestaña de contenido, haga clic en el botón Limpiar Estado SSL." + +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "Acceder a archivos desde cURL." -#: ../../files/access_webdav.rst:459 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "" "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file " "operations." @@ -1001,10 +1107,10 @@ msgstr "" "Como WebDAV es una extensión de HTTP, se puede utilizar cURL para programar " "o automatizar operaciones sobre archivos." -#: ../../files/access_webdav.rst:461 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " -"server to send shares to other servers**. If this option is disabled the " +"server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the " "option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed " "to cURL." msgstr "" @@ -1013,33 +1119,32 @@ msgstr "" "esta opción está deshabilitada, la se debe añadir la siguiente opción a " "cURL: ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"``." -#: ../../files/access_webdav.rst:466 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "Para crear una carpeta con la fecha actual como nombre:" -#: ../../files/access_webdav.rst:472 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "Para subir el archivo ``error.log`` a esa carpeta:" -#: ../../files/access_webdav.rst:478 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "Para mover un archivo:" -#: ../../files/access_webdav.rst:484 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "Para obtener las propiedades de los archivos de la carpeta raíz:" -#: ../../files/access_webdav.rst:525 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "Acceder a archivos utilizando WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:527 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "" "`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is" +" file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP " +"offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" "`WinSCP `_ es un cliente SFTP, " "FTP, WebDAV, S3 y SCP de código abierto para Windows. Su función principal " @@ -1047,7 +1152,7 @@ msgstr "" "esto, WinSCP ofrece características de scripting y características básicas " "para administración de archivos." -#: ../../files/access_webdav.rst:529 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "" "You can `download `_ the portable " "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " @@ -1057,88 +1162,88 @@ msgstr "" "portatil de WinSCP y ejecutarla en Linux usando `Wine " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:531 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "" "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" -"Para ejecutar WinSCP en Linux, descague wine a través de la herramienta de " -"gestión de paquetes de su distribución y entonces ejecútela usando: wine " -"WinSCP.exe" +"Para ejecutar WinSCP en Linux, descargue wine a través de la herramienta de " +"gestión de paquetes de su distribución y entonces ejecútela usando el " +"comando: ``wine WinSCP.exe``." -#: ../../files/access_webdav.rst:533 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "Para conectarse a Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "Iniciar WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "Pulse 'Sesión' en el menú" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "Pulse la opción del menú 'Nueva Sesión'" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "Establecer el desplegable para 'Protocolo de archivo' a WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "Establezca el desplegable de 'Cifrado' a Cifrado implícito TLS/SSL" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 -msgid "Fill in the hostname field: example.com" -msgstr "Rellene el campo de nombre de host: ejemplo.com" +#: ../../files/access_webdav.rst:554 +msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" +msgstr "Rellene el campo de nombre de host: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 -msgid "Fill in the username field: NEXTCLOUDUSERNAME" -msgstr "Rellene el campo de nombre de usuario: USUARIONEXTCLOUD" +#: ../../files/access_webdav.rst:555 +msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" +msgstr "Rellene el campo de nombre de usuario: ``USUARIONEXTCLOUD``" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 -msgid "Fill in the password field: NEXTCLOUDPASSWORD" -msgstr "Rellene el campo de contraseña: CONTRASEÑANEXTCLOUD" +#: ../../files/access_webdav.rst:556 +msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" +msgstr "Rellene el campo de contraseña: ``CONTRASEÑANEXTCLOUD``" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "Pulse el botón 'Advanced...'" -#: ../../files/access_webdav.rst:544 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "Navegue a 'Environment', 'Directories' en su lado izquierdo" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "" "Fill in the 'Remote directory' field with the following: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" -"Rellene el campo 'Remote Directory' con lo siguiente: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/USUARIONEXTCLOUD/" +"Rellene el campo 'Directorio Remoto' con lo siguiente: " +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/USUARIONEXTCLOUD/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:546 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "Pulse el botón 'OK'" -#: ../../files/access_webdav.rst:547 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "Pulse el botón 'Save'" -#: ../../files/access_webdav.rst:548 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "Seleccione las opciones deseadas y pulse el botón 'OK'" -#: ../../files/access_webdav.rst:549 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "Pulse el botón 'Login' para conectarse a Nextcloud" -#: ../../files/access_webdav.rst:551 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "" -"Note: it is recommended to use an app password for the password if you use " -"TOTP, as WinSCP does not understand TOTP in Nextcloud at the time of writing" -" (2022-11-07)." +"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " +"(2022-11-07)." msgstr "" "Nota: se recomienda que utilice una contraseña de aplicación si utiliza " "TOTP, ya que WinSCP no entiende TOTP en Nextcloud a la fecha de redacción de" diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po index 049ff00b6..0f6bd94ad 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "archivos/carpetas también serán transferidas." #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." -msgstr "Diríjase a *Configuración* > *Personal* > *Compartir* > *Archivos*." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." +msgstr "Navegar a \"Ajustes\" (menú superior derecho) > *Compartir*." #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 msgid "" -"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing" -" all files and folders in the user's account." +"In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file" +" picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" -"Seleccione *Elegir archivo o carpeta para transferir* >> Un selector de " -"archivo se abrirá, mostrando todos los archivos y carpetas del usuario " -"actual." +"En la sección de *Archivos*, haga clic en *Seleccione archivo o carpeta a " +"transferir*. Un selector de archivos se abrirá, mostrando todos los archivos" +" y carpetas en la cuenta del usuario." #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 msgid "" -"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder " -"name gets displayed." +"Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name " +"gets displayed." msgstr "" -"Elija un archivo o carpeta y pulse *Elegir* >> El archivo o carpeta elegido " -"se mostrará." +"Escoja un archivo o carpeta y haga clic en *Seleccionar*. El archivo o " +"carpeta seleccionado se mostrará." #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 msgid "Click on *Change* to change the choice if necessary." diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index bd0fb0eaf..f365047eb 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -491,6 +491,15 @@ msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Los enlaces de respuesta de correo electrónico de los asistentes ya no " +"ofrecen entradas para agregar un comentario o invitar a más invitados al " +"evento." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 +msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " "best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours`. Solo los usuarios de su instancia de " "Nextcloud podrán consultar si está libre u ocupado." -#: ../../groupware/calendar.rst:196 +#: ../../groupware/calendar.rst:199 msgid "" "Only the calendar owner can send out invitations. The sharees are not able " "to do that, whether they have write access to the event's calendar or not." @@ -514,7 +523,7 @@ msgstr "" "usuarios con los que se ha compartido no pueden hacerlo, incluso aunque " "puedan modificar el calendario en el cual está el evento." -#: ../../groupware/calendar.rst:198 +#: ../../groupware/calendar.rst:201 msgid "" "The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic " "settings`` tab, as this mail will be used to send invitations." @@ -523,11 +532,11 @@ msgstr "" "electrónico en la pestaña ``Ajustes básicos``, puesto que este correo será " "utilizado para enviar invitaciones." -#: ../../groupware/calendar.rst:201 +#: ../../groupware/calendar.rst:204 msgid "Assign rooms and resources to an event" msgstr "Asignar salas y recursos a un evento" -#: ../../groupware/calendar.rst:203 +#: ../../groupware/calendar.rst:206 msgid "" "Similar to attendees you can add rooms and resources to your events. The " "system will make sure that each room and resource is booked without " @@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "" "evento, se mostrará como aceptada. Cualquier otro evento que se solape " "mostrará la sala o el evento como rechazado." -#: ../../groupware/calendar.rst:205 +#: ../../groupware/calendar.rst:208 msgid "" "Rooms and resources are not managed by Nextcloud itself and the Calendar app" " will not allow you to add or change a resource. Your Administrator has to " @@ -553,11 +562,11 @@ msgstr "" "debe instalar y posiblemente configurar los gestores de recursos antes de " "que usted pueda utilizarlos como usuario." -#: ../../groupware/calendar.rst:208 +#: ../../groupware/calendar.rst:211 msgid "Add attachments to events" msgstr "Añadir adjuntos a los eventos" -#: ../../groupware/calendar.rst:209 +#: ../../groupware/calendar.rst:212 msgid "" "You can import attachments to your events either by uploading them or adding" " them from files" @@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "" "Puede importar adjuntos a sus eventos bien sea cargándolos o añadiéndolos " "desde archivos" -#: ../../groupware/calendar.rst:214 +#: ../../groupware/calendar.rst:217 msgid "" "Attachments can be added while creating new events or editing existent ones." " Newly uploaded files will be saved in files by default in the calendar " @@ -575,7 +584,7 @@ msgstr "" "los existentes. Los archivos nuevos que sean cargados se guardarán en " "archivos por defecto en la carpeta de calendario de la carpeta raíz." -#: ../../groupware/calendar.rst:217 +#: ../../groupware/calendar.rst:220 msgid "" "You can change the attachment folder by going to ``Calendar settings`` in " "the bottom left corner and changing ``default attachments location``." @@ -584,11 +593,11 @@ msgstr "" "calendario`` en la esquina inferior izquierda y cambiando ``ubicación " "predeterminada de los adjuntos``." -#: ../../groupware/calendar.rst:223 +#: ../../groupware/calendar.rst:226 msgid "Set up reminders" msgstr "Configurar recordatorios" -#: ../../groupware/calendar.rst:225 +#: ../../groupware/calendar.rst:228 msgid "" "You can set up reminders to be notified before an event occurs. Currently " "supported notification methods are:" @@ -597,22 +606,22 @@ msgstr "" "empiece un evento. Actualmente están disponibles los siguientes métodos de " "notificación:" -#: ../../groupware/calendar.rst:227 +#: ../../groupware/calendar.rst:230 msgid "Email notifications" msgstr "Notificación por correo electrónico" -#: ../../groupware/calendar.rst:228 +#: ../../groupware/calendar.rst:231 msgid "Nextcloud notifications" msgstr "Notificación a través de Nextcloud" -#: ../../groupware/calendar.rst:230 +#: ../../groupware/calendar.rst:233 msgid "" "You may set reminders at a time relative to the event or at a specific date." msgstr "" "Los recordatorios se pueden configurar con un intervalo de tiempo relativo " "al evento o en una fecha específica." -#: ../../groupware/calendar.rst:235 +#: ../../groupware/calendar.rst:238 msgid "" "Only the calendar owner and people or groups with whom the calendar is " "shared with write access will get notifications. If you don't get any " @@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "" " Si no está recibiendo notificaciones pero cree que debería, es posible que " "su administrador haya desactivado esta característica en su servidor." -#: ../../groupware/calendar.rst:237 +#: ../../groupware/calendar.rst:240 msgid "" "If you synchronize your calendar with mobile devices or other 3rd-party " "clients, notifications may also show up there." @@ -632,11 +641,11 @@ msgstr "" "Si usted sincroniza su calendario con dispositivos móviles u otros clientes " "de terceros, pueden aparecerle notificaciones ahí también." -#: ../../groupware/calendar.rst:241 +#: ../../groupware/calendar.rst:244 msgid "Add recurring options" msgstr "Añadir eventos recurrentes" -#: ../../groupware/calendar.rst:243 +#: ../../groupware/calendar.rst:246 msgid "" "An event may be set as \"recurring\", so that it can happen every day, week," " month or year. Specific rules can be added to set which day of the week the" @@ -648,16 +657,16 @@ msgstr "" "día de la semana en el que sucede el evento y reglas más complejas, como " "\"el cuarto miércoles de cada mes\"." -#: ../../groupware/calendar.rst:245 +#: ../../groupware/calendar.rst:248 msgid "You can also tell when the recurrence ends." msgstr "" "También puede marcar una fecha límite para las repeticiones de evento." -#: ../../groupware/calendar.rst:253 +#: ../../groupware/calendar.rst:256 msgid "Trash bin" msgstr "Papelera" -#: ../../groupware/calendar.rst:255 +#: ../../groupware/calendar.rst:258 msgid "" "If you delete events, tasks or a calendar in Calendar, your data is not gone" " yet. Instead, those items will be collected in a *trash bin*. This offers " @@ -673,7 +682,7 @@ msgstr "" "También puede eliminar elementos permanentemente en cualquier momento, si " "así lo desea." -#: ../../groupware/calendar.rst:259 +#: ../../groupware/calendar.rst:262 msgid "" "The ``Empty trash bin`` buttons will wipe all trash bin contents in one " "step." @@ -681,7 +690,7 @@ msgstr "" "El botón ``Vaciar papelera`` eliminará todos los contenidos de la papelera " "en un solo paso." -#: ../../groupware/calendar.rst:261 +#: ../../groupware/calendar.rst:264 msgid "" "The trash bin is only accessible from the Calendar app. Any connected " "application or app won't be able to display its contents. However, events, " @@ -694,11 +703,11 @@ msgstr "" "calendarios que elimine desde otras aplicaciones conectadas también acabarán" " en la papelera." -#: ../../groupware/calendar.rst:266 +#: ../../groupware/calendar.rst:269 msgid "Responding to invitations" msgstr "Responder a invitaciones" -#: ../../groupware/calendar.rst:268 +#: ../../groupware/calendar.rst:271 msgid "" "You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event " "and select your participation status. You can respond to an invitation by " @@ -708,15 +717,15 @@ msgstr "" " evento y seleccione su estado de participación. Puede responder a una " "invitación aceptándola, rechazándola o aceptándola tentativamente." -#: ../../groupware/calendar.rst:273 +#: ../../groupware/calendar.rst:276 msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too." msgstr "También puede responder a una invitación desde la barra lateral." -#: ../../groupware/calendar.rst:279 +#: ../../groupware/calendar.rst:282 msgid "Availability (Working Hours)" msgstr "Disponibilidad (Horario Laboral)" -#: ../../groupware/calendar.rst:281 +#: ../../groupware/calendar.rst:284 msgid "" "The general availability independent of scheduled events can be set in the " "groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the " @@ -731,11 +740,11 @@ msgstr "" "Calendario. Algunos clientes conectados como Thunderbird también mostrarán " "estos datos." -#: ../../groupware/calendar.rst:286 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "Calendario de cumpleaños" -#: ../../groupware/calendar.rst:288 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -748,7 +757,7 @@ msgstr "" "No es posible realizar cambios a este calendario desde la aplicación " "calendario." -#: ../../groupware/calendar.rst:293 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -756,11 +765,11 @@ msgstr "" "Si no le aparece el calendario de cumpleaños, es posible que su " "administrador lo haya deshabilitado para su servidor." -#: ../../groupware/calendar.rst:297 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "Citas" -#: ../../groupware/calendar.rst:299 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -774,7 +783,7 @@ msgstr "" "estará disponible para reunirse. Esto puede eliminar la necesidad de " "intercambiar correos para acordar un día y hora." -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -784,11 +793,11 @@ msgstr "" "propietaria del calendario que configura los huecos de citas. El *asistente*" " es la persona que reserva uno de estos huecos." -#: ../../groupware/calendar.rst:304 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Crear una configuración de citas" -#: ../../groupware/calendar.rst:306 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -798,7 +807,7 @@ msgstr "" " En la barra lateral izquierda encontrará una sección de citas, donde puede " "abrir un diálogo para crear una nueva." -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer " @@ -811,7 +820,7 @@ msgstr "" " lugar la cita y una descripción más detallada de lo que se tratará la " "misma." -#: ../../groupware/calendar.rst:315 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "" "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, " "you can set the desired increment. The increment is the rate at which " @@ -837,7 +846,7 @@ msgstr "" "Nextcloud. Las citas privadas solo serán accesibles por las personas que " "reciban el URL secreto de la misma." -#: ../../groupware/calendar.rst:322 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "" "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will " "be shown to attendees." @@ -845,7 +854,7 @@ msgstr "" "Solo los espacios que no hagan conflicto con eventos existentes en sus " "calendario serán mostrados a los asistentes." -#: ../../groupware/calendar.rst:324 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -855,7 +864,7 @@ msgstr "" "en los que es posible reservar un hueco. Se puede marcar como disponible las" " horas de trabajo, pero también cualquier otro horario personalizado." -#: ../../groupware/calendar.rst:328 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -878,7 +887,7 @@ msgstr "" "cita puede ser agendada. Configurar un número máximo de espacios por día " "puede limitar cuantas citas les es posible agendar a los asistentes." -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the " "three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to " @@ -892,11 +901,11 @@ msgstr "" "permitirles que descubran su cita pública navegando a la página del perfil. " "Puede también editar o eliminar la configuración de la cita." -#: ../../groupware/calendar.rst:341 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "Reservar una cita" -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -910,7 +919,7 @@ msgstr "" "donde no haya huecos disponibles o en los que se haya alcanzado el límite de" " reservas, la lista puede estar vacía." -#: ../../groupware/calendar.rst:349 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "" "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. " "Optionally they can also add a comment." @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "" "de correo electrónico. También pueden introducir un comentario de manera " "opcional." -#: ../../groupware/calendar.rst:353 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "" "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to " "the attendee." @@ -927,7 +936,7 @@ msgstr "" "Cuando se agenda de manera exitosa, un diálogo de confirmación se mostrará " "al asistente." -#: ../../groupware/calendar.rst:357 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "" "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email " "will be sent to them." @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "" "Para verificar que la dirección de correo electrónico de un asistente es " "válida, se le enviará un correo electrónico de confirmación." -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "" "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the " "appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." @@ -944,7 +953,7 @@ msgstr "" "en el enlace de confirmación recibido a través del correo electrónico y esta" " confirmación será reenviada al organizador." -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "" "The attendee will receive another email confirming the details of their " "appointment." @@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "" "El asistente recibirá entonces otro correo electrónico confirmando los " "detalles de su cita." -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "" "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until " "then the time slot might also be booked by another user who confirms their " @@ -964,11 +973,11 @@ msgstr "" "confirme su agenda antes. El sistema detectará el conflicto y le ofrecerá " "escoger un espacio de tiempo diferente." -#: ../../groupware/calendar.rst:373 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Gestionar la cita reservada" -#: ../../groupware/calendar.rst:375 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`." @@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "" " calendario con los detalles de la cita y la :ref:`asistente`." -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "" "\"Añadir tiempo después del evento\" habilitada, se mostrarán como eventos " "separados en el calendario para el organizador." -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr "" "estas causarán que se envíe un correo electrónico de notificación a los " "mismos." -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." @@ -1005,11 +1014,11 @@ msgstr "" "con el organizador, para que el organizador cancele o incluso elimine el " "evento." -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "Crear sala de Talk para las citas agendadas" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "" "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " "appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A " diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po index 2edd31819..3ed4596fe 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -58,17 +58,20 @@ msgstr "Añadir contactos" #: ../../groupware/contacts.rst:20 msgid "" -"When you first access the Contacts app, an empty default address book " -"becomes available:" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" msgstr "" -"Cuando accede por primera vez a la aplicación Contactos, una agenda vacía " -"aparece por defecto:" +"Cuando accede a la app de Contactos por primera vez, la libreta de " +"direcciones del sistema que contiene a todos los usuarios de la instancia " +"que Ud. tiene permitido ver, además de una libreta por defecto vacía se " +"disponibilizan:" -#: ../../groupware/contacts.rst:24 +#: ../../groupware/contacts.rst:25 msgid "*Default Address Book (empty)*" msgstr "*Agenda por defecto (vacía)*" -#: ../../groupware/contacts.rst:26 +#: ../../groupware/contacts.rst:27 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" @@ -76,31 +79,31 @@ msgstr "" "Para añadir contactos a su agenda, puede utilizar uno de los siguientes " "métodos:" -#: ../../groupware/contacts.rst:28 +#: ../../groupware/contacts.rst:29 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" msgstr "" "Importar contactos utilizando un archivo de contactos en formato vCard o VCF" -#: ../../groupware/contacts.rst:29 +#: ../../groupware/contacts.rst:30 msgid "Add contacts manually" msgstr "Añadir contactos manualmente" -#: ../../groupware/contacts.rst:31 +#: ../../groupware/contacts.rst:32 msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/vCard) file." msgstr "" "La manera más rápida es añadir contactos mediante un archivo de vCard o VCF." -#: ../../groupware/contacts.rst:36 +#: ../../groupware/contacts.rst:37 msgid "Importing Virtual Contacts" msgstr "Importar contactos virtuales" -#: ../../groupware/contacts.rst:38 +#: ../../groupware/contacts.rst:39 msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" msgstr "Para importar contactos desde un archivo VCF o vCard:" -#: ../../groupware/contacts.rst:40 +#: ../../groupware/contacts.rst:41 msgid "" "On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " "only when you don't have any contacts yet." @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "" "En la parte superior izquierda de la pantalla tiene el botón \"Importar " "contactos\" que se mostrará solamente si no tiene contactos todavía." -#: ../../groupware/contacts.rst:41 +#: ../../groupware/contacts.rst:42 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button:" @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Contact settings gear button" msgstr "Botón de engrane para la configuración de Contactos" -#: ../../groupware/contacts.rst:46 +#: ../../groupware/contacts.rst:47 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" msgstr "" "Haga clic en el botón del engranaje. Aparecerá el botón \"Importar\" de la " @@ -130,28 +133,28 @@ msgstr "" msgid "Contacts Upload Field" msgstr "Campo de carga de contactos" -#: ../../groupware/contacts.rst:51 +#: ../../groupware/contacts.rst:52 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." msgstr "" "La aplicación Contactos soporta únicamente la importación de vCards en sus " "versiones 3.0 y 4.0." -#: ../../groupware/contacts.rst:53 +#: ../../groupware/contacts.rst:54 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." msgstr "Haga clic en el botón \"Importar\" y suba su archivo VCF/vCard." -#: ../../groupware/contacts.rst:55 +#: ../../groupware/contacts.rst:56 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." msgstr "" "Cuando la importación se haya completado, verá sus contactos en su agenda." -#: ../../groupware/contacts.rst:59 +#: ../../groupware/contacts.rst:60 msgid "Adding Contacts Manually" msgstr "Añadir contactos manualmente" -#: ../../groupware/contacts.rst:61 +#: ../../groupware/contacts.rst:62 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." @@ -159,56 +162,56 @@ msgstr "" "Si no puede importar contactos virtuales, la aplicación contactos le permite" " **añadir contactos** manualmente." -#: ../../groupware/contacts.rst:63 +#: ../../groupware/contacts.rst:64 msgid "To Create a New Contact:" msgstr "Para crear un nuevo contacto:" -#: ../../groupware/contacts.rst:65 +#: ../../groupware/contacts.rst:66 msgid "Click the ``+ New contact`` button." msgstr "Pulse el botón ``+ Nuevo contacto``." -#: ../../groupware/contacts.rst:67 +#: ../../groupware/contacts.rst:68 msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" msgstr "" "La configuración de la Vista de Edición se abre en el campo de Vista de " "Aplicación" -#: ../../groupware/contacts.rst:71 +#: ../../groupware/contacts.rst:72 msgid "Specify the new contact information then click Save." msgstr "" "Especifique la información del nuevo contacto y luego haga click en Guardar." -#: ../../groupware/contacts.rst:72 +#: ../../groupware/contacts.rst:73 msgid "The View mode will be shown with the data you added" msgstr "El modo Vista se mostrará con los datos que añadió" -#: ../../groupware/contacts.rst:78 +#: ../../groupware/contacts.rst:79 msgid "Edit or Remove Contact Information" msgstr "Editar o eliminar información de contacto" -#: ../../groupware/contacts.rst:80 +#: ../../groupware/contacts.rst:81 msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." msgstr "" "La aplicación Contactos le permite editar o eliminar información de sus " "contactos." -#: ../../groupware/contacts.rst:82 +#: ../../groupware/contacts.rst:83 msgid "To edit or remove contact information:" msgstr "Para editar o eliminar información de un contacto:" -#: ../../groupware/contacts.rst:84 +#: ../../groupware/contacts.rst:85 msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." msgstr "Navegue al contacto concreto que desea modificar." -#: ../../groupware/contacts.rst:85 +#: ../../groupware/contacts.rst:86 msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." msgstr "Seleccione la información o el campo que desea editar o eliminar." -#: ../../groupware/contacts.rst:86 +#: ../../groupware/contacts.rst:87 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." msgstr "Haga los cambios necesarios o pulse el botón de la papelera." -#: ../../groupware/contacts.rst:88 +#: ../../groupware/contacts.rst:89 msgid "" "Changes or removals that you made to any contact information are implemented" " immediately." @@ -216,11 +219,22 @@ msgstr "" "Los cambios o borrados que realice a cualquier contacto se aplican de forma " "inmediata." -#: ../../groupware/contacts.rst:92 +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"No podrá editar todos los contactos. La libreta de direcciones del sistema " +"no le permite modificar los datos de otra persona, únicamente los suyos. Sus" +" propios datos también pueden ser modificados en :doc:`user settings " +"<../userpreferences>`." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" msgstr "Imagen de contacto" -#: ../../groupware/contacts.rst:94 +#: ../../groupware/contacts.rst:98 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "" "Para añadir una imagen a sus nuevos contactos, haga clic en el botón de " @@ -230,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "Contact picture (upload button)" msgstr "Imagen del contacto (botón de carga)" -#: ../../groupware/contacts.rst:99 +#: ../../groupware/contacts.rst:103 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" msgstr "Tras haber establecido una foto de contacto, aparecerá así:" @@ -238,7 +252,7 @@ msgstr "Tras haber establecido una foto de contacto, aparecerá así:" msgid "Contact picture (set)" msgstr "Imagen del contacto (definir)" -#: ../../groupware/contacts.rst:104 +#: ../../groupware/contacts.rst:108 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" @@ -247,11 +261,11 @@ msgstr "" "pulse la imagen del contacto para que aparezcan las opciones que se muestran" " a continuación:" -#: ../../groupware/contacts.rst:111 +#: ../../groupware/contacts.rst:115 msgid "Adding and Managing Address Books" msgstr "Añadir y administrar agendas" -#: ../../groupware/contacts.rst:113 +#: ../../groupware/contacts.rst:117 msgid "" "Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" " provides access to Contacts app settings. This field shows all available " @@ -268,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "Add address book in the contacts settings" msgstr "Añadir una libreta de direcciones en las configuraciones de contactos" -#: ../../groupware/contacts.rst:121 +#: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." @@ -276,7 +290,7 @@ msgstr "" "En los ajustes de Contactos también podrá compartir, exportar y borrar " "agendas enteras. Ahí también encontrará las URL de CardDAV." -#: ../../groupware/contacts.rst:124 +#: ../../groupware/contacts.rst:128 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po index ca8a4802c..073450b97 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,50 +29,50 @@ msgstr "Sincronizar con el escritorio de GNOME" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 msgid "" "The `GNOME desktop `_ has built-in support for " -"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " -"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," -" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " -"works only while the computer is connected." +"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the " +"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and " +"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager " +"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected." msgstr "" -"El `escritorio de GNOME `_ tiene integrado soporte " -"para el calendario, contactos y tareas de Nextcloud, que se mostrarán en " -"gestor de información personal Evolution o las aplicaciones Calendario, " -"Tareas y Contactos. Los archivos se integrarán en el gestor de archivos " -"Nautilus a través de WebDAV. Estos últimos solo estarán disponibles mientras" -" el ordenador esté conectado al servidor." +"El `Escritorio GNOME `_ tiene soporte nativo para los" +" calendarios, contactos y tareas de Nextcloud, que serán mostrados por el " +"manejador de información personal (PIM) Evolution, o las apps de Calendario," +" Tareas, y Contactos. Similarmente, Archivos se integra con el manejador de " +"archivos Nautilus a traves de WebDAV. Este último funciona solo cuando el " +"computador está conectado." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8 msgid "This can be done by following these steps:" msgstr "Siga estos pasos para conseguirlo:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10 msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "En los ajustes de GNOME, abra Cuentas de Internet." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "En \"Añadir una cuenta\", elija ``Nextcloud``:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15 msgid "" -"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" -" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" -" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_ (`Learn " -"more " +"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-" +"factor authentification (2FA), you need to generate an application " +"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's " +"WebFlow login yet `_ (`Learn more " "`_):" msgstr "" "Ingrese la URL de su servidor, nombre de usuario y contraseña. Si ha " "habilitado la autenticación de dos factores, tendrá que generar una " "contraseña de aplicación/token, ya que GNOME Online Accounts `no soporta " -"todavía el inicio de sesión tipo webflow " +"todavía el inicio de sesión tipo Webflow " "`_ (`Aprenda" " más " "`_):" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:27 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" " cross in the top right to close:" @@ -80,27 +80,27 @@ msgstr "" "En la siguiente ventana, seleccione los recursos a los que GNOME debería " "acceder y presione la cruz en la parte superior derecha para cerrar:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:32 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29 msgid "" -"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " -"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps." msgstr "" "Las tareas, calendarios y contactos de Nextcloud aparecerán en el gestor de " -"información personal Evolution y las aplicaciones de tareas, contactos y " -"calendario." +"información personal (PIM) Evolution y las aplicaciones de Tareas, Contactos" +" y Calendario." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:35 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31 msgid "" -"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " -"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " -"be integrated into the GNOME Documents app." +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be" +" integrated into the GNOME Documents app." msgstr "" -"Los archivos se mostrarán como recurso WebDAV en el gestor de archivos " -"Nautilus (y también estarán disponibles en los diálogos de abrir/guardar " -"archivos de GNOME). Los documentos deberían quedar integrados en la " -"aplicación Documentos de GNOME." +"Archivos se mostrará como recurso WebDAV en el gestor de archivos Nautilus y" +" también estará disponible en los diálogos de abrir/guardar archivos de " +"GNOME. Los documentos deberían quedar integrados en la aplicación de " +"Documentos de GNOME." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:40 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term." diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index de0d0e80b..134c50d14 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +29,10 @@ msgstr "Sincronizar con Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " -"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " -"discovering calendars and address books available on the server." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ es un cliente de correo " "electrónico maduro y con muchas características que puede convertirse en una" @@ -45,8 +46,10 @@ msgid "Recommended method" msgstr "Método recomendado" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." -msgstr "Desde Thunderbird 102, hay soporte nativo para el protocolo CardDAV." +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "" +"A partir de Thunderbird 102, el protocolo CardDAV está soportado de forma " +"nativa." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 @@ -70,7 +73,8 @@ msgstr "" "servidor**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 -msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" "La siguiente ventana le preguntará por su usuario y contraseña para esta " "cuenta." @@ -89,16 +93,18 @@ msgstr "Escoja y luego haga clic en **Continuar**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" -"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" -" the books not already synchronized will be suggested." +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." msgstr "" -"Si más tarde añade una nueva Libreta de Direcciones puede volver a ejecutar " -"estos pasos y las libretas que no se encuentren ya sincronizadas le serán " -"sugeridas." +"Si más tarde desea añadir una nueva libreta de direcciones, puede volver a " +"ejecutar estos pasos y sólo las libretas que no se encuentren ya " +"sincronizadas le serán sugeridas." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." -msgstr "Para los calendario también hay soporte nativo de CalDAV." +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "" +"Para calendarios, el protocolo CardDAV también está soportado de forma " +"nativa." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." @@ -110,10 +116,10 @@ msgstr "Escoja \"**En la red**\" en la siguiente ventana." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" -"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" -" Calendars\"." +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." msgstr "" -"Escriba su \"**nombre de usuario**\" u \"**Url del servidor**\" y haga clic " +"Escriba su \"**nombre de usuario**\" y \"**Url del servidor**\" y haga clic " "en \"Encontrar Calendarios\"." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 @@ -122,15 +128,15 @@ msgstr "Escoja que agendas quiere añadir y haga clic en \"**Suscribir**\"" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 msgid "" -"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." msgstr "" -"Lo mismo aquí, si luego quiere añadir más calendarios solo vuelva a ejecutar" -" el procedimiento." +"Lo mismo aquí, si luego quiere añadir más calendarios, solo vuelva a " +"ejecutar el procedimiento." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: using the TbSync addon" -msgstr "Alternativa: Utilizar el extensión TbSync" +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternativa: Utilizar la extensión TbSync" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" @@ -144,20 +150,20 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "El `Proveedor de CalDAV y CardDAV para TbSync " -"`_." +"<`_." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" -"Cuando estén instaladas, tendrá que ir a **Extras**/**Ajustes de " -"sincronización (TbSync)** en Windows o **Editar/Ajustes de Sincronización " +"Cuando estén instaladas, vaya a **Extras**/**Ajustes de sincronización " +"(TbSync)** si está en Windows, ó **Editar/Ajustes de Sincronización " "(TbSync)** en Linux, y a continuación:" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 @@ -178,36 +184,37 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Introduzca el **nombre de cuenta** que desee, su **nombre de usuario**, " -"**contraseña** y la **URL de su servidor**; y pulse **siguiente**" +"Introduzca un **nombre de cuenta** (el cual puede escoger libremente), un " +"**nombre de usuario**, **contraseña** y la **URL de su servidor**; y haga " +"clic en **siguiente**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" -"En la siguiente ventana, TbSync debería encontrar automáticamente las " -"direcciones de CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " +"En la siguiente ventana, TbSync debería haber encontrado automáticamente las" +" direcciones CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " "**Finalizar**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"A continuación, marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. " -"TbSync encontrará todas las agendas y calendarios del servidor a los que " -"tiene acceso su cuenta." +"Marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. TbSync encontrará" +" todas las agendas y calendarios del servidor a los que tiene acceso su " +"cuenta." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" "Marque la casilla que acompaña a cada calendario y agenda que quiere tener " "sincronizados, configure también la frecuencia de sincronización y pulse el " @@ -215,20 +222,27 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." msgstr "" -"Tras la primera sincronización correcta, puede cerrar la ventana. Desde este" -" momento, TbSync trabajará para usted. La configuración ha terminado, y " -"puede saltarse las siguientes secciones (a no ser que necesite una " -"configuración avanzada para su agenda)" +"Una vez que la primera sincronización esté completa, puede cerrar la " +"ventana." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"De ahora en adelante, TbSync hará el trabajo por Ud. Aquí ya finalizó la " +"configuración básica y puede omitir las secciones siguientes a menos de que " +"necesite una libreta de direcciones más avanzada." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: Usar el complemento CardBook (solo Contactos)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -238,23 +252,23 @@ msgstr "" "es una alternativa avanzada a la agenda de Thunderbird, y soporta CardDAV. " "Es posible tener TbSync y CardBook instalados simultáneamente." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" "Haca clic en el icono de CardBook en la esquina superior derecha de " "Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "En CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 -msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" msgstr "" -"Libreta de direcciones > Nueva Libreta de direcciones **Remota** > " +"Vaya a Libreta de direcciones > Nueva Libreta de direcciones **Remota** > " "Siguiente" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "" "Seleccione **CardDAV**, introduzca la dirección de su servidor Nextcloud, " "nombre de usuario y contraseña" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -270,54 +284,54 @@ msgstr "" "Pulse \"Validar\", Siguiente, elija el nombre de la agenda y pulse Siguiente" " de nuevo:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Cuando haya terminado, CardBook sincronizará sus agendas de contactos. " "Siempre puede sincronizar manualmente mediante el botón \"Sincronizar\" en " "la esquina superior izquierda de CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "El método antiguo: Suscribirse manualmente a los calendarios" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Este método solo es necesario si no desea instalar TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" -"Vaya a su Calendario en Nextcloud y pulse en el menú de los 3 puntos del " -"calendario que quiera sincronizar. Esto le mostrará una URL con el siguiente" +"Vaya a su Calendario en Nextcloud y haga clic en el menú de 3 puntos del " +"calendario que quiera sincronizar, esto le mostrará una URL con el siguiente" " formato:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" "Vaya a la vista de calendario de Thunderbird y haga clic derecho en el menú " -"de calendarios de la izquierda (donde aparecen los nombres de los " +"de calendarios a la izquierda (donde aparecen los nombres de los " "calendarios) para añadir un **Nuevo Calendario**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Seleccione **En red**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Seleccione **CalDAV** e introduzca los datos restantes:" diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po index 29858b8bc..2302b7c3c 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -214,7 +214,15 @@ msgstr "" " usando el menú ``...`` a la derecha de su nombre de usuario, o eliminarlos " "de la conversación." -#: ../../talk/talk_basics.rst:84 +#: ../../talk/talk_basics.rst:82 +msgid "" +"Changing permissions of a user that joined a public conversation will also " +"permanently add them to the conversation." +msgstr "" +"Cambiar los permisos de un usuario que se unió a una conversación pública " +"causará que este se una de forma permanente a la conversación." + +#: ../../talk/talk_basics.rst:86 msgid "" "Moderators can configure the conversation. Select ``Conversation settings`` " "from the gear menu of the conversation on the top to access the settings." @@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "" "conversación que se encuentra en la parte superior para acceder a las " "configuraciones." -#: ../../talk/talk_basics.rst:88 +#: ../../talk/talk_basics.rst:90 msgid "" "Here you can configure the description, guest access, if the conversation is" " visible to others on the server and more." @@ -232,11 +240,11 @@ msgstr "" "Aquí puede configurar el nombre, el acceso de invitados, si la conversación " "es visible para otros en el servidor y más." -#: ../../talk/talk_basics.rst:93 +#: ../../talk/talk_basics.rst:95 msgid "Starting a call" msgstr "Iniciar una llamada" -#: ../../talk/talk_basics.rst:95 +#: ../../talk/talk_basics.rst:97 msgid "" "When you're in a conversation, you can start a call any time with the " "``Start call`` button. Other participants will get notified and can join the" @@ -249,7 +257,7 @@ msgstr "" "iniciado una llamada, el botón cambiará a un botón verde de ``Unirse a la " "llamada``." -#: ../../talk/talk_basics.rst:99 +#: ../../talk/talk_basics.rst:101 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " "buttons on the right side of the top bar, or using the shortcuts ``M`` to " @@ -267,7 +275,7 @@ msgstr "" " estás silenciado, al presionar la barra espaciadora se silenciará hasta que" " lo suelte." -#: ../../talk/talk_basics.rst:101 +#: ../../talk/talk_basics.rst:103 msgid "" "You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" " just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." @@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "" "pequeña flecha justo encima de la transmisión de video. Puedes volver a " "mostrarlo con la pequeña flecha de nuevo." -#: ../../talk/talk_basics.rst:103 +#: ../../talk/talk_basics.rst:105 msgid "" "You can access your settings and choose a different webcam, microphone and " "other settings in the ``...`` menu in the top bar." @@ -284,11 +292,11 @@ msgstr "" "Puede acceder a su configuración y elegir una cámara web, micrófono y otras " "configuraciones diferentes en el menú ``...`` en la barra superior." -#: ../../talk/talk_basics.rst:110 +#: ../../talk/talk_basics.rst:112 msgid "Starting a screen share" msgstr "Compartir tu pantalla" -#: ../../talk/talk_basics.rst:112 +#: ../../talk/talk_basics.rst:114 msgid "" "You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " "Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " @@ -299,11 +307,11 @@ msgstr "" "compartir un monitor, una ventana de aplicación o una sola pestaña del " "navegador." -#: ../../talk/talk_basics.rst:116 +#: ../../talk/talk_basics.rst:118 msgid "Changing view in a call" msgstr "Cambiar de vista en una llamada" -#: ../../talk/talk_basics.rst:118 +#: ../../talk/talk_basics.rst:120 msgid "" "You can switch the view in a call with the little four-block icon in the " "top-right between promoted-view and grid view. The grid view will show " @@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "" "las personas no caben en la pantalla, aparecerán botones a la izquierda y a " "la derecha que te permitirán navegar." -#: ../../talk/talk_basics.rst:122 +#: ../../talk/talk_basics.rst:124 msgid "" "The promoted view shows the speaker large and others in a row below. If the " "people do not fit on the screen, buttons will appear on the left and right " diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po index 178524329..5750c2363 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -36,15 +36,11 @@ msgstr "Para acceder a sus preferencias o configuración personal:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Haga clic en su imagen de perfil en la esquina superior izquierda de su " -"instancia de Nextcloud." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "El menú de ajustes personales se abre:" +"Haga clic en su imagen de perfil en la esquina superior derecha de su " +"instancia de Nextcloud para abrir el menú" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" @@ -52,19 +48,18 @@ msgstr "" "captura de pantalla del menú de usuario en la parte superior derecha de la " "GUI Nextcloud Web" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menú de ajustes personales*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Elija *Configuración* en el menú que se ha desplegado:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Haciendo clic en *Ajustes* desde el menú desplegable, se abrirán las " +"preferencias de usuario" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" +msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "captura de pantalla de la página de ajustes Personales del usuario" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -72,7 +67,7 @@ msgstr "" "Si usted es un administrador, también puede gestionar usuarios y el " "servidor. Estos enlaces no aparecen al resto de usuarios no administradores." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -82,15 +77,15 @@ msgstr "" " aplicaciones que hayan sido habilitadas por el administrador. Entre ellas " "se pueden encontrar las siguientes:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Cuota usada y disponible" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Cambiar su foto de perfile" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -98,55 +93,55 @@ msgstr "" "Nombre completo (puede cambiarse a cualquier valor, es independiente de su " "nombre de usuario de Nextcloud, que sí es único y no puede ser editado)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Lista de grupos a los que perteneces" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Cambio de contraseña" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Cambiar el idioma en el que se muestra la interfaz de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Enlaces a las aplicaciones de escritorio y móvil" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Gestionar su actividad reciente y notificaciones" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Carpeta por defecto en la que se guardan los documentos nuevos" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Su identificador para compartir mediante federación" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Enlaces para compartir en redes sociales" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "La versión de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -156,3 +151,76 @@ msgstr "" "administrador. Si no le es posible cambiar la contraseña o el nombre " "mostrado en sus configuraciones personales, contacte a su administrador para" " ayuda." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Compartir sus datos en la libreta de direcciones global" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Algunos administradores deciden compartir la libreta de direcciones globales" +" con otras instancias de Nextcloud (los llamados *Servidores de confianza*) " +"o hasta con el resto del mundo. Esto es útil cuando dos instancias necesitan" +" trabajar juntas de manera conjunta, o cuando la gente quiere usar Nextcloud" +" como una libreta telefónica virtual para que otros hagan búsquedas. También" +" permite buscar contactos, crear recursos compartidos y mucho más." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Puede cambiar que datos personales propios son compartidos estableciendo el " +"alcance de sus datos. Haciendo clic en el ícono del candado abrirá el " +"siguiente desplegable junto a cada entrada:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"captura de pantalla del desplegable de alcance en el campo de información " +"personal" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Si establece sus datos como **Privados**, nadie salvo Ud. podrá verla." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Local**, todos los usuarios que han iniciado " +"sesión en su instancia de Nextcloud podrán ver la información, pero ninguno " +"fuera de ella." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Federados**, el/los servidor(es) de confianza que" +" han sido añadidos por su administrador podrán ver esta data, además de " +"todos los usuarios que hayan iniciado sesión." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Si establece sus datos a **Global**, cualquiera podrá ver sus datos. Para " +"algunos casos de uso, esto se deseará. Alguien con un rol de cara al público" +" tal como marketing o ventas podrían querer compartir su contacto con una " +"amplia variedad de conexiones que podrían no estar usando Nextcloud." diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po new file mode 100644 index 000000000..41d2e0b77 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Vincent Lucy , 2019 +# Pierre Ozoux , 2019 +# Habib Belaribi , 2020 +# Jean-Claude Richard , 2021 +# RC, 2021 +# Florent Poinsaut, 2022 +# Choco Sky, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Choco Sky, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Accéder à vos fichiers en utilisant l'interface Web" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Vous pouvez accéder à vos fichiers Nextcloud avec l’interface Web Nextcloud " +"et créer, prévisualiser, éditer, supprimer, partager et re-partager des " +"fichiers. Votre administrateur Nextcloud a la possibilité de désactiver ces " +"fonctionnalités, donc si certaines d’entre elles sont manquantes sur votre " +"système demandez à votre administrateur de serveur de les rajouter." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The Files view screen." +msgstr "L'aperçu des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Balisage de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Vous pouvez attribuer des étiquettes aux fichiers. Pour créer des " +"étiquettes, ouvrez un fichier dans la vue Détails. Puis indiquez votre " +"étiquette. Pour entrer plusieurs étiquettes, appuyez sur la touche Retour " +"après avoir créer chaque étiquette. Toutes les étiquettes sont des " +"étiquettes système et sont partagées par tous les utilisateurs de votre " +"Serveur Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating file tags." +msgstr "Créer un tag de fichier." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"Utilisez ensuite les filtres dans la barre latérale pour filtrer par " +"étiquette." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Voir un tag de fichier." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"Utilisez la vue Détails pour ajouter et lire des commentaires sur des " +"fichiers ou dossiers. Les commentaires sont visibles par tous les " +"utilisateurs qui ont accès au fichier :" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Créer et visionner un commentaire." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Lecteur vidéo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Vous pouvez lire des vidéos dans Nextcloud avec l'application Vidéo Player " +"en cliquant simplement sur le fichier. La diffusion vidéo par le lecteur " +"vidéo natif Nextcloud dépend de votre navigateur Web et le format vidéo. Si " +"votre administrateur Nextcloud a activé la vidéo en streaming, et si cela ne" +" fonctionne pas dans votre navigateur Web, il se peut que cela soit un " +"problème de navigateur. Voir https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility pour " +"connaître les formats multimédias pris en charge dans les navigateurs Web." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Watching a movie." +msgstr "Visionner un film." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Contrôles de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud peut afficher des aperçus miniatures pour des fichiers image, des " +"jaquettes MP3, et les fichiers texte, si cela est activé par votre " +"administrateur de serveur. Survolez votre curseur sur un fichier ou un " +"dossier pour exposer les contrôles des opérations suivantes:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoris" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "" +"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône de fichier pour le marquer comme " +"favoris :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Marquer le fichier comme favori." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi retrouver rapidement tous vos favoris grâce au filtre " +"Favoris dans la barre latérale de gauche." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menu détail" + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"Le menu déroulant (trois points) affiche les détails du fichier et vous " +"permet de renommer, télécharger ou supprimer des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Menu" + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "" +"La vue Détails affiche les activités, partages et informations de versions :" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Details screen." +msgstr "Ecran de détails" + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"L'icône d'engrenage ** Paramètres ** en bas à gauche vous permet d'afficher " +"ou de masquer les fichiers masquées dans votre interface Web Nextcloud. " +"Ceux-ci sont également appelés fichiers de points, parce qu'ils sont " +"précédés d’un point, par exemple `` .mailfile``. Le point indique à votre " +"système d'exploitation de masquer ces fichiers dans vos navigateurs, sauf si" +" vous choisissez de les afficher. Il s’agit généralement de fichiers de " +"configuration, ce qui vous permet de réduire leur exposition." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Cacher/montrés les fichiers cachés." + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "Prévisualisation des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Vous pouvez afficher des fichiers texte non compressés, des fichiers " +"OpenDocument, des vidéos et des images dans les visualiseurs intégrés " +"Nextcloud en cliquant sur le nom du fichier. Vous pouvez prévisualiser " +"d’autres types de fichiers si votre administrateur Nextcloud l'a autorisé. " +"Si Nextcloud ne peut pas afficher un fichier, il lance un processus de " +"téléchargement et télécharge le fichier sur votre ordinateur." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Naviguer dans votre Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Naviguer dans les dossiers de Nextcloud est aussi simple que de cliquer sur " +"un dossier pour l'ouvrir et utilisez le bouton retour de votre navigateur " +"pour passer au niveau précédent. Nextcloud fournit également une barre de " +"navigation en haut du champ Fichiers pour une consultation rapide." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "icônes d'état des partages" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"Tout dossier partagé est identifié par l'icône ``Partagé``. Les partages par" +" lien public sont marqués d'un maillon de chaîne. Les dossiers non partagés " +"ne sont pas marqué :" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Share status icons." +msgstr "Partager l'icône de statut." + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Création ou téléchargement de fichiers et de répertoires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"Téléchargez ou créez de nouveaux fichiers ou dossiers directement dans un " +"dossier Nextcloud en cliquant sur le bouton *Nouveau* dans l'application " +"Fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "Menu nouveau fichier/dossier/téléverser" + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "Le bouton *Nouveau* fournit les options suivantes:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:126 +msgid "Up arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Téléchargez des fichiers de votre ordinateur vers Nextcloud. Vous pouvez " +"également télécharger des fichiers par glisser/déposer depuis votre " +"gestionnaire de fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Text file" +msgstr "Fichier texte" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Crée un nouveau fichier texte et ajoute le fichier à votre dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Crée un nouveau dossier dans le dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Sélection de fichiers ou de dossiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers ou dossiers en cliquant " +"sur leurs cases à cocher. Pour sélectionner tous les fichiers du répertoire " +"actuel, cochez la case située en haut de la liste des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez plusieurs fichiers, vous pouvez tous les supprimer" +" ou les télécharger en tant que fichier ZIP en utilisant les boutons " +"``Supprimer`` ou ``Télécharger`` qui apparaissent en Haut." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Si le bouton ``Télécharger`` n'est pas visible, l'administrateur a désactivé" +" cette fonctionnalité." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrer la vue des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"La barre latérale gauche de la page Fichiers contient plusieurs filtres pour" +" un tri rapide et gérer vos fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"La vue par défaut; affiche tous les fichiers auxquels vous avez accès." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Fichiers ou dossiers marqués d'une étoile jaune." + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Shared with you" +msgstr "Partagé avec vous" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers partagés avec vous par un autre utilisateur ou " +"groupe." + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Shared with others" +msgstr "Partagé avec d'autres" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers que vous avez partagés avec d'autres utilisateurs " +"ou groupes." + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Shared by link" +msgstr "Partagé par lien" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Affiche tous les fichiers que vous partagez via un lien public." + +#: ../../files/access_webgui.rst:171 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Stockage externe (facultatif)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"Fichiers auxquels vous avez accès sur un stockage distant ou des services " +"tels Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "Déplacement de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Vous pouvez déplacer des fichiers et des dossiers en les faisant glisser " +"dans un répertoire." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Création ou connexion à un lien de partage de fédération" + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"Federated Cloud Sharing vous permet de monter des partages de fichiers à " +"partir d'un serveur Nextcloud distant, et de les gérer exactement comme un " +"partage local. Consulter :doc:`federated_cloud_sharing` pour apprendre à " +"créer et à se connecter à de nouveaux partages Federated Cloud." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po new file mode 100644 index 000000000..b91686dd5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Usar a compartición federada" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"A compartición federada permítelle montar ficheiros compartidos dende " +"servidores Nextcloud remotos, creando así a súa propia nube de Nextclouds. " +"Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores " +"Nextcloud." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Creando unha nova compartición federada" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"O uso da compartición federada está activado de xeito predeterminado en " +"instalacións Nextcloud novas ou actualizadas. Siga estes pasos para crear " +"unha nova compartición con outros servidores Nextcloud ou ownCloud 9+:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"1. Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona **Compartir** no " +"ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o " +"nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: " +"``@``. O formulario faise eco automaticamente do " +"enderezo que escribe e etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"2. Cando o servidor local Nextcloud teña unha conexión satisfactoria co " +"servidor do Nextcloud remoto, verá unha confirmación. A súa única opción " +"para compartir é **Pode editar**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Prema Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o seu " +"ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento " +"premendo na icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina " +"ningún ficheiro." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Creando unha nova compartición federada mediante correo" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Use este método cando estea compartindo con usuarios en ownCloud 8.x e máis " +"antigos." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"E se non coñece o nome de usuario ou o URL? Entón pode facer que o Nextcloud" +" cree a ligazón por vostede e envialo por correo ao seu destinatario." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Cando o destinatario reciba o seu correo, terá que dar varios pasos para " +"completar a ligazón de compartir. Primeiro debe abrir a ligazón que enviou " +"nun navegador web e após premer no botón **Engadir ao seu Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"O botón **Engadir ao seu Nextcloud** cambia a un campo de formulario e o seu" +" destinatario debe introducir o URL do seu servidor Nextcloud ou ownCloud " +"neste campo e premer a tecla de retorno ou premer na frecha." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"A seguir, verán un diálogo pedindo confirmación. Todo o que teñen que facer " +"é premer no botón **Engadir unha compartición remota** e xa remataron." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento premendo na " +"icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina ningún ficheiro." diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/file_drop.po b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/file_drop.po new file mode 100644 index 000000000..07cc9887d --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/file_drop.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/file_drop.rst:3 +msgid "Making anonymous uploads" +msgstr "Facendo envíos anónimos" + +#: ../../files/file_drop.rst:5 +msgid "" +"You may create your own special upload directories so that other people can " +"upload files to you without having to log in to the server, and without " +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " +"commercial file-sharing services." +msgstr "" +"Pode crear os seus propios directorios de envío especiais para que outras " +"persoas poidan enviarlle ficheiros sen ter que iniciar sesión no servidor e " +"sen ser un usuario do Nextcloud. Non se lles permitirá ver o contido deste " +"directorio nin facer cambios. Esta é unha excelente alternativa para enviar " +"grandes anexos por correo-e, usar un servidor FTP ou empregar servizos " +"comerciais para compartir ficheiros." + +#: ../../files/file_drop.rst:13 +msgid "Setting up your own file drop" +msgstr "Axustando o seu propio repositorio de ficheiros" + +#: ../../files/file_drop.rst:15 +msgid "" +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " +"made to:" +msgstr "" +"Vaia a Ficheiros e cree ou escolla un cartafol, o envío anónimo debe facerse" +" a:" + +#: ../../files/file_drop.rst:20 +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:" +msgstr "" +"Marcar Compartir ligazón, Permitir a edición, Agochar a lista de ficheiros:" + +#: ../../files/file_drop.rst:24 +msgid "" +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." +msgstr "" +"Agora pode enviar a ligazón ao cartafol de carga manualmente ou usando a " +"función de envío do Nextcloud, se o seu administrador a activou." + +#: ../../files/file_drop.rst:29 +msgid "Uploading files" +msgstr "Envío de ficheiros" + +#: ../../files/file_drop.rst:31 +msgid "" +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " +"\"**Click to upload**\" button:" +msgstr "" +"Empregar a función de envío anónimo é sinxelo. Recibe unha ligazón ao " +"cartafol de envío, prema na ligazón e logo verá unha páxina do Nextcloud cun" +" botón «**Prema para enviar**»:" + +#: ../../files/file_drop.rst:37 +msgid "" +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " +"upload. You're also able to just drop files into the window." +msgstr "" +"Isto abre un selector de ficheiros para que seleccione o ficheiro ou " +"directorio que quere enviar. Tamén pode soltar os ficheiros na xanela." + +#: ../../files/file_drop.rst:40 +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" +msgstr "Cando remate o envío, os nomes de ficheiro aparecen enumerados:" diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/universal_access.po b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/universal_access.po new file mode 100644 index 000000000..c2a83fdf5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/universal_access.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../universal_access.rst:3 +msgid "Universal access" +msgstr "Acceso universal" + +#: ../../universal_access.rst:5 +msgid "" +"Universal access is very important to us. We follow web standards and check " +"to make everything usable also with keyboard and assistive software such as " +"screen readers. We aim to be compliant with the `Web Content Accessibility " +"Guidelines 2.1 `_ on AA " +"level, with the high contrast theme even on AAA level. We also follow the " +"German BITV 2.0 guidelines." +msgstr "" +"O acceso universal é moi importante para nós. Seguimos os estándares web e " +"comprobamos que todo sexa utilizábel tamén con teclado e software de " +"asistencia como os lectores de pantalla. Pretendemos cumprir as `Directrices" +" de accesibilidade ao contido web 2.1 `_ no nivel AA, co tema de alto contraste incluso no nivel " +"AAA. Tamén seguimos as directrices alemás BITV 2.0." + +#: ../../universal_access.rst:12 +msgid "" +"If you find any issues, don’t hesitate to report them on `our issue tracker " +"`_. And if you want to get " +"involved, come `join our design team `_!" +msgstr "" +"Se atopa algún problema, non dubide en comunicarllo no `noso rastrexador de " +"problemas `_. E se quere " +"participar, `únase ao noso equipo de deseño " +"`_!" + +#: ../../universal_access.rst:18 +msgid "Zoom and responsiveness" +msgstr "Zoom e capacidade de resposta" + +#: ../../universal_access.rst:20 +msgid "" +"The Nextcloud interface is fully responsive and usable on any size of " +"screen. You can zoom in and out to fit the text and element size to your " +"liking. The navigation and sidebar can be expanded or collapsed." +msgstr "" +"A interface de Nextcloud é totalmente sensíbel e pode usarse en calquera " +"tamaño de pantalla. Pode ampliar e reducir o tamaño do texto e dos elementos" +" ao seu gusto. A navegación e a barra lateral pódense expandirse ou " +"contraerse." + +#: ../../universal_access.rst:26 +msgid "Navigating via keyboard" +msgstr "Navegando a través do teclado" + +#: ../../universal_access.rst:28 +msgid "" +"You can navigate the web interface with keyboard only just like you can with" +" the mouse:" +msgstr "" +"Pode navegar pola interface web só co teclado igual que o fai co rato:" + +#: ../../universal_access.rst:30 +msgid "``Tab`` and ``Shift + Tab`` to move between elements" +msgstr "``Tab`` e ``Maiús + Tab`` moverse entre os elementos" + +#: ../../universal_access.rst:31 +msgid "" +"``Enter`` or ``Space`` to activate or open the element (depending on the " +"type of element)" +msgstr "" +"``Intro`` ou ``Espazo`` para activar ou abrir o elemento (dependendo do tipo" +" de elemento)" + +#: ../../universal_access.rst:32 +msgid "``Escape`` to be used to close modals, popover menus, and file viewers" +msgstr "" +"``Escape`` empregase para pechar modais, menús emerxentes e visores de " +"ficheiros" + +#: ../../universal_access.rst:33 +msgid "" +"``Left arrow`` and ``Right arrow`` to navigate between photos in the viewer" +msgstr "" +"``Frecha esquerda`` ``Frecha dereita`` navegar entre as fotos no visor" + +#: ../../universal_access.rst:34 +msgid "``Ctrl + F`` to focus the search field" +msgstr "``Ctrl + F`` para centrar o campo de busca" + +#: ../../universal_access.rst:35 +msgid "``Ctrl + S`` to save changes in editors like Nextcloud Text" +msgstr "``Ctrl + S`` para gardar cambios nos editores como Nextcloud Text" + +#: ../../universal_access.rst:37 +msgid "" +"For quicker navigation, we offer 2 \"skip links\" at the beginning of the " +"document which allow you to:" +msgstr "" +"Para unha navegación máis rápida, ofrecemos 2 «ligazóns de salto» ao comezo " +"do documento que lle permiten:" + +#: ../../universal_access.rst:39 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Ir ao contido principal" + +#: ../../universal_access.rst:40 +msgid "Skip to navigation of app" +msgstr "Saltar á navegación da aplicación" + +#: ../../universal_access.rst:42 +msgid "" +"Nextcloud Talk has shortcuts which are also documented inside the settings " +"of the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud Talk ten accesos directos que tamén están documentados nos axustes" +" da propia aplicación:" + +#: ../../universal_access.rst:44 +msgid "``C`` to focus the message input field" +msgstr "``C`` para poñer en foco o campo de entrada da mensaxe" + +#: ../../universal_access.rst:45 +msgid "" +"``Escape`` to unfocus the message input field to be able to use shortcuts" +msgstr "" +"``Escape`` para quitar de foco o campo de entrada de mensaxes para poder " +"usar atallos" + +#: ../../universal_access.rst:46 +msgid "``F`` to fullscreen the chat or call" +msgstr "``F`` para pantalla completa da conversa ou chamada" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "While in a call:" +msgstr "Durante unha chamada:" + +#: ../../universal_access.rst:48 +msgid "``M`` to toggle the microphone on and off" +msgstr "``M`` para activar e desactivar o micrófono" + +#: ../../universal_access.rst:49 +msgid "``V`` to toggle video on and off" +msgstr "``V`` para activar e desactivar o vídeo" + +#: ../../universal_access.rst:50 +msgid "``Space`` for push to talk or push to mute" +msgstr "``Espazo`` para premer para falar ou premer para silenciar" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "``R`` to raise or lower hand" +msgstr "``R`` para erguer ou baixar a man" + +#: ../../universal_access.rst:53 +msgid "" +"Nextcloud Mail has shortcuts as well, also documented inside the settings of" +" the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud Mail tamén ten atallos, documentados que tamén están nos axustes " +"da propia aplicación:" + +#: ../../universal_access.rst:55 +msgid "``C`` to compose a new message" +msgstr "``C`` para redactar unha nova mensaxe" + +#: ../../universal_access.rst:56 +msgid "``Left arrow`` to switch to a newer message" +msgstr "``Frecha esquerda`` cambiar a unha mensaxe máis recente" + +#: ../../universal_access.rst:57 +msgid "``Right arrow`` to switch to an older message" +msgstr "``Frecha dereita`` cambiar a unha mensaxe máis antiga" + +#: ../../universal_access.rst:58 +msgid "``S`` to toggle a message as favorite" +msgstr "``S`` para marcar unha mensaxe como favorita" + +#: ../../universal_access.rst:59 +msgid "``U`` to toggle a message unread" +msgstr "``U`` para marcar unha mensaxe coma non lido" + +#: ../../universal_access.rst:60 +msgid "``Del`` to delete a message" +msgstr "``Supr`` para eliminar unha mensaxe" + +#: ../../universal_access.rst:61 +msgid "``Ctrl + Enter`` to send" +msgstr "``Ctrl + Intro`` para enviar" + +#: ../../universal_access.rst:62 +msgid "``R`` to refresh and load new mails" +msgstr "``R`` para actualizar e cargar novos correos" + +#: ../../universal_access.rst:66 +msgid "Included themes" +msgstr "Temas incluídos" + +#: ../../universal_access.rst:68 +msgid "We offer several themes you can activate to aid accessibility:" +msgstr "" +"Ofrecense varios temas que pode activar para facilitar a accesibilidade:" + +#: ../../universal_access.rst:70 +msgid "" +"**High contrast theme:** A high contrast mode to ease your navigation. " +"Visual quality will be reduced but clarity will be increased." +msgstr "" +"**Tema de alto contraste:** Un modo de alto contraste para facilitar a " +"navegación. A calidade visual reducirase mais aumentará a claridade." + +#: ../../universal_access.rst:71 +msgid "" +"**Dark theme:** A dark theme to ease your eyes by reducing the overall " +"luminosity and brightness. It is still under development, so please report " +"any issues you may find." +msgstr "" +"**Tema escuro:** Un tema escuro para aliviar os seus ollos reducindo a " +"luminosidade e o brillo xeral. Aínda está en desenvolvemento, así que " +"informe de calquera problema que poida atopar." + +#: ../../universal_access.rst:72 +msgid "" +"**Dyslexia font:** OpenDyslexic is a free typeface/font designed to mitigate" +" some of the common reading errors caused by dyslexia." +msgstr "" +"**Tipo de letra dislexia:** OpenDyslexic é un tipo de letra libre e debalde " +"deseñado para mitigar algúns dos erros de lectura máis comúns causados " +"​​pola dislexia." + +#: ../../universal_access.rst:74 +msgid "To reach the accessibility settings:" +msgstr "Para acceder aos axustes de accesibilidade:" + +#: ../../universal_access.rst:76 +msgid "Open the settings menu at the end of the header" +msgstr "Abra o menú de axustes ao final da cabeceira" + +#: ../../universal_access.rst:77 +msgid "Pick **Settings**" +msgstr "Escolla **Axustes**" + +#: ../../universal_access.rst:78 +msgid "In the navigation, pick **Accessibility**" +msgstr "Na navegación, escolla **Accesibilidade**" + +#: ../../universal_access.rst:80 +msgid "" +"Contrast of elements can vary based on custom theming. For example, the " +"primary theming color is used as background color by the header, log in " +"page, and primary buttons. If this causes contrast issues, please contact " +"your administrator for help." +msgstr "" +"O contraste dos elementos pode variar en función da temática personalizada. " +"Por exemplo, a cor temática principal úsase como cor de fondo na cabeceira, " +"a páxina de inicio de sesión e os botóns principais. Se isto causa problemas" +" de contraste, póñase en contacto co seu administrador para obter axuda." diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po index 63afe9215..e6277c82d 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -32,53 +32,46 @@ msgstr "Acessando arquivos Nextcloud usando o WebDAV" #: ../../files/access_webdav.rst:5 msgid "" "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and " -"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will " +"synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will " "learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your " -"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's " -"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to " -"your Nextcloud servers." +"Nextcloud server." msgstr "" -"O Nextcloud suporta totalmente o protocolo WebDAV, e você pode conectar e " -"sincronizar com seus arquivos Nextcloud pelo WebDAV. Neste capítulo, você " -"aprenderá como conectar Linux, macOS, Windows e dispositivos móveis ao " -"servidor Nextcloud via WebDAV. Antes de começarmos a configurar o WebDAV, " -"vamos dar uma olhada rápida na maneira recomendada de conectar dispositivos " -"clientes aos servidores Nextcloud." +"O Nextcloud oferece suporte total ao protocolo WebDAV e você pode se " +"conectar e sincronizar com o Nextcloud Files no WebDAV. Neste capítulo, você" +" aprenderá como conectar Linux, macOS, Windows e dispositivos móveis ao seu " +"servidor Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:11 +#: ../../files/access_webdav.rst:9 msgid "" -"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" -" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " -"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the " -"username of the connecting user." +"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " +"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " +"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" +" remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"Nos exemplos a seguir, você deve substituir **example.com/nextcloud** pela " -"URL do servidor Nextcloud (omita a parte do diretório se a instalação " -"estiver na raiz do seu domínio) e \"USERNAME\" pelo nome do usuário da " -"conexão." +"WebDAV significa Distributed Authoring and Versioning. É uma extensão HTTP " +"que facilita a criação, leitura e edição de arquivos hospedados em " +"servidores Web remotos. Com um cliente WebDAV, você pode acessar seus " +"arquivos Nextcloud (incluindo compartilhamentos) no Linux, macOS e Windows " +"de maneira semelhante a qualquer compartilhamento de rede remota e " +"permanecer sincronizado." -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." -msgstr "" -"Veja a URL do WebDAV (canto inferior esquerdo nas configurações) em seu " -"Nextcloud. " - -#: ../../files/access_webdav.rst:17 +#: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" -"In the following examples, you must use an app-password for login, which you" -" can generate in your security settings." +"Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the " +"recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -"Nos exemplos a seguir, você deve usar uma senha de aplicativo para login, " -"que pode ser gerada em suas configurações de segurança. " +"Antes de entrarmos na configuração do WebDAV, vamos dar uma olhada rápida na" +" maneira recomendada de conectar dispositivos clientes ao Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" +msgstr "Clientes oficiais de desktop e móveis do Nextcloud" #: ../../files/access_webdav.rst:20 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" -msgstr "Nextcloud Desktop e clientes móveis" - -#: ../../files/access_webdav.rst:22 msgid "" -"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is " -"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients " +"The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by " +"using the `official Nextcloud sync clients " "`_. You can configure the " "client to save files in any local directory and you can choose which " "directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the " @@ -87,84 +80,152 @@ msgid "" "created and updated on your local PC are properly synchronized with the " "server." msgstr "" -"A maneira recomendada de sincronizar um PC de mesa com um servidor Nextcloud" -" é usando `clientes de sincronização Nextcloud/ownCloud " -"` _. Você pode configurar o " -"cliente para salvar arquivos em qualquer diretório local e escolher com " -"quais diretórios no servidor Nextcloud sincronizar. O cliente exibe o status" -" atual da conexão e registra todas as atividades, para que você sempre saiba" -" quais arquivos remotos foram baixados no seu PC e pode verificar se os " -"arquivos criados e atualizados no seu PC local estão sincronizados " +"A maneira recomendada de sincronizar um computador com um servidor Nextcloud" +" é usando os `clientes de sincronização oficiais do Nextcloud " +"`_. Você pode configurar o " +"cliente para salvar arquivos em qualquer diretório local e pode escolher com" +" quais diretórios no servidor Nextcloud sincronizar. O cliente exibe o " +"status atual da conexão e registra todas as atividades, para que você sempre" +" saiba quais arquivos remotos foram baixados para o seu PC e possa verificar" +" se os arquivos criados e atualizados no seu PC local estão sincronizados " "corretamente com o servidor." -#: ../../files/access_webdav.rst:30 +#: ../../files/access_webdav.rst:28 msgid "" -"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple " -"iOS devices is by using the `mobile apps `_." +"The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using" +" the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" -"A maneira recomendada de sincronizar o servidor Nextcloud com dispositivos " -"Android e Apple iOS é usando os `aplicativos móveis " -"` _." +"A maneira recomendada de sincronizar dispositivos Android e Apple iOS é " +"usando os `aplicativos móveis oficiais do " +"Nextcloud `_." -#: ../../files/access_webdav.rst:34 +#: ../../files/access_webdav.rst:31 msgid "" -"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder" -" only::" +"To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same " +"URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -"Para conectar seu aplicativo móvel a um servidor Nextcloud, use apenas a URL" -" e a pasta base::" +"Para conectar os aplicativos oficiais do Nextcloud a um servidor Nextcloud, " +"use o mesmo URL que você usa para acessar o Nextcloud no seu navegador da " +"web - por exemplo:::" #: ../../files/access_webdav.rst:39 -msgid "" -"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can " -"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV." -" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and " -"`iPhones`_. The URL to use on these is::" -msgstr "" -"Além dos aplicativos móveis fornecidos pelo Nextcloud ou ownCloud, você pode" -" usar outros aplicativos para conectar-se ao Nextcloud a partir do seu " -"dispositivo móvel usando o WebDAV. O `WebDAV Navigator`_ é um bom aplicativo" -" (proprietário) para` dispositivos Android`_ e `iPhones`_. A URL a ser usada" -" neles é::" +msgid "Third-party WebDAV clients" +msgstr "Clientes WebDAV de terceiros" -#: ../../files/access_webdav.rst:46 -msgid "WebDAV configuration" -msgstr "Configuração WebDAV" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "" +"If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server " +"by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including" +" what may be built into your operating system)." +msgstr "" +"Se preferir, você também pode conectar seu computador ao servidor Nextcloud " +"usando qualquer cliente de terceiros que suporte o protocolo WebDAV " +"(incluindo o que pode estar embutido em seu sistema operacional)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "" +"You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile " +"device to Nextcloud." +msgstr "" +"Você também pode usar aplicativos compatíveis com WebDAV de terceiros para " +"conectar seu dispositivo móvel ao Nextcloud." #: ../../files/access_webdav.rst:48 msgid "" -"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server" -" by using the WebDAV protocol rather than using a special client " -"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, " -"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your " -"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote " -"network share, and stay synchronized." +"When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized " +"for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to " +"your use case." msgstr "" -"Se preferir, você também pode conectar seu PC de mesa ao servidor Nextcloud " -"usando o protocolo WebDAV em vez de usar um aplicativo cliente especial. O " -"WebDAV (Web Distributed Authoring and Versioning) é uma extensão HTTP " -"(Hypertext Transfer Protocol) que facilita a criação, leitura e edição de " -"arquivos em servidores Web. Com o WebDAV, você pode acessar seus " -"compartilhamentos Nextcloud no Linux, macOS e Windows da mesma maneira que " -"qualquer compartilhamento de rede remoto e permanecer sincronizado." +"Ao usar clientes de terceiros, lembre-se de que eles podem não ser " +"otimizados para uso com o Nextcloud ou implementar recursos que você " +"considera importantes para o seu caso de uso." + +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "" +"Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" +msgstr "" +"Os clientes móveis que os membros da comunidade Nextcloud relataram usar " +"incluem:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "`FolderSync (Android) `_" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" +"`Navegador WebDAV (iPhone) `_" #: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "" +"The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is " +"a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" +"A URL a ser usada ao configurar aplicativos de terceiros para se conectar ao" +" Nextcloud é um pouco mais longa que a dos clientes oficiais::" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "" +"When using a third-party WebDAV client (including your operating system's " +"built-in client), you should use an application password for login rather " +"than your regular password. In addition improved security, this `increases " +"performance significantly " +"_`." +" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," +" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " +"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " +"you can create an app password (which can also be revoked in the future " +"without changing your main user password)." +msgstr "" +"Ao usar um cliente WebDAV de terceiros (incluindo o cliente interno de seu " +"sistema operacional), você deve usar uma senha de aplicativo para login em " +"vez de sua senha normal. Além da segurança aprimorada, isso `aumenta " +"significativamente o " +"desempenho_`." +" Para configurar uma senha de aplicativo, faça login na interface da Web do " +"Nextcloud, clique no avatar no canto superior direito e escolha " +"*Configurações pessoais*. Em seguida, escolha *Segurança* na barra lateral " +"esquerda e role até o final. Lá você pode criar uma senha de aplicativo (que" +" também pode ser revogada no futuro sem alterar sua senha de usuário " +"principal)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "" +"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" +" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " +"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the " +"username of the connecting user." +msgstr "" +"Nos exemplos a seguir, você deve substituir **example.com/nextcloud** pela " +"URL do seu servidor Nextcloud (omita a parte do diretório se a instalação " +"for na raiz do seu domínio) e **USERNAME** pelo nome de usuário do usuário " +"conectado." + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "" +"Veja a URL do WebDAV (canto inferior esquerdo nas configurações) em seu " +"Nextcloud. " + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "Acessando arquivos usando o Linux" -#: ../../files/access_webdav.rst:58 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "" "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" "Você pode acessar arquivos nos sistemas operacionais Linux usando os " "seguintes métodos." -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos Nautilus" -#: ../../files/access_webdav.rst:63 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "" "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center " "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted" @@ -175,7 +236,7 @@ msgstr "" "automaticamente pelo Nautilus como um compartilhamento WebDAV, a menos que " "você desmarque o acesso ao arquivo**." -#: ../../files/access_webdav.rst:67 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "" "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` " "protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" @@ -184,7 +245,7 @@ msgstr "" " ``davs://'' para conectar o gerenciador de arquivos Nautilus ao seu " "compartilhamento Nextcloud:: " -#: ../../files/access_webdav.rst:73 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "" "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of " "``davs://``:" @@ -193,24 +254,24 @@ msgstr "" "vez de ``davs://``: " #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" -"captura de tela da configuração do gerenciador de arquivos Nautilus para " +"Captura de tela da configuração do gerenciador de arquivos Nautilus para " "usar o WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:79 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" -"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's " +"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " "Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -"O mesmo método funciona para outros gerenciadores de arquivos que usam GVfs," -" como o Caja do MATE e o Nepomuk do Cinnamon." +"O mesmo método funciona para outros gerenciadores de arquivos que usam GVFS," +" como MATE's Caja e Cinnamon's Nepomuk." -#: ../../files/access_webdav.rst:84 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "Acessando arquivos com o gerenciador de arquivos KDE e Dolphin" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "" "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use " "the ``webdav://`` protocol::" @@ -219,20 +280,20 @@ msgstr "" "Dolphin no KDE, use o protocolo ``webdav://``::" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" -"captura de tela da configuração do gerenciador de arquivos Dolphin para usar" -" WebDAV" +"Captura de tela da configuração do gerenciador de arquivos Dolphin para usar" +" o WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:94 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "Você pode criar um link permanente para o servidor Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 -msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column." -msgstr "Abra o Dolphin e clique em \"Rede\" na coluna \"Locais\" da esquerda." +#: ../../files/access_webdav.rst:118 +msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." +msgstr "Abra o Dolphin e clique em \"Rede\" na coluna \"Locais\" à esquerda." -#: ../../files/access_webdav.rst:97 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "" "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog " "should appear with WebDAV already selected." @@ -240,46 +301,46 @@ msgstr "" "Clique no ícone **Adicionar uma pasta de rede**. A caixa de diálogo " "resultante deve aparecer com o WebDAV já selecionado." -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "Se o WebDAV não estiver selecionado, selecione-o." -#: ../../files/access_webdav.rst:100 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "Clique em **Avançar**." -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "Digite as seguintes configurações:" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "" -"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example " +"Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, " "Nextcloud." msgstr "" -"Nome: o nome que você deseja ver no marcador **Locais**, por exemplo, " +"Nome: o nome que você deseja ver no marcador **Lugares**, por exemplo, " "Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:105 -msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin." +#: ../../files/access_webdav.rst:127 +msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" -"Usuário: O nome de usuário do Nextcloud que você usou para efetuar login, " -"por exemplo, admin." +"Usuário: o nome de usuário do Nextcloud que você usou para fazer login, por " +"exemplo, admin." -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "" -"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without " +"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without " "**http://** before or directories afterwards)." msgstr "" -"Servidor: o nome de domínio Nextcloud, por exemplo **example.com** (sem " -"**http://** antes ou depois do diretórios)." +"Servidor: o nome de domínio Nextcloud, por exemplo, **example.com** (sem " +"**http://** antes ou diretórios depois)." -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" "Pasta - Digite o caminho ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ ``." -#: ../../files/access_webdav.rst:110 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "" "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in " "the Places column." @@ -287,7 +348,7 @@ msgstr "" "(Opcional) Verifique a caixa de seleção \"Criar ícone\" para que um marcador" " apareça na coluna Lugares." -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "" "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port " "& Encrypted\" checkbox." @@ -295,11 +356,11 @@ msgstr "" "(Opcional) Forneça configurações especiais ou um certificado SSL na caixa de" " seleção \"Porta e Criptografada\"." -#: ../../files/access_webdav.rst:116 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "Criando montagens WebDAV na linha de comandos do Linux" -#: ../../files/access_webdav.rst:118 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "" "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if " "you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem " @@ -312,7 +373,7 @@ msgstr "" " criar uma montagem pessoal e montá-la automaticamente sempre que você " "efetuar login no seu computador Linux." -#: ../../files/access_webdav.rst:123 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "" "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount " "WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to " @@ -322,35 +383,34 @@ msgstr "" "montar compartilhamentos WebDAV como qualquer outro sistema de arquivos " "remoto. Use este comando para instalá-lo no Debian/Ubuntu::" -#: ../../files/access_webdav.rst:129 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "Use este comando para instalá-lo no CentOS, Fedora e openSUSE::" -#: ../../files/access_webdav.rst:133 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "Adicione-se ao grupo ``davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:137 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "" -"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the " -"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" +"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount " +"point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" -"Em seguida, crie um diretório ``nextcloud`` no diretório inicial para o " -"ponto de montagem e ``.davfs2/`` para o seu arquivo de configuração " -"pessoal::" +"Em seguida, crie um diretório ``nextcloud`` em seu diretório pessoal para o " +"ponto de montagem e ``.davfs2/`` para seu arquivo de configuração pessoal::" -#: ../../files/access_webdav.rst:143 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "Copiar ``/etc/davfs2/secrets`` para ``~/ .davfs2``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:147 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "" "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" "Defina-se como proprietário e faça as permissões somente para leitura e " "gravação::" -#: ../../files/access_webdav.rst:152 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "" "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, " "using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" @@ -359,11 +419,11 @@ msgstr "" "``segredos``, usando a URL do servidor Nextcloud e o nome de usuário e senha" " do Nextcloud::" -#: ../../files/access_webdav.rst:161 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "Adicione as informações de montagem em ``/etc/fstab``::" -#: ../../files/access_webdav.rst:166 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "" "Then test that it mounts and authenticates by running the following command." " If you set it up correctly you won't need root permissions::" @@ -371,11 +431,11 @@ msgstr "" "Em seguida, teste se ele monta e autentica executando o seguinte comando. Se" " você configurá-lo corretamente, não precisará de permissões de root::" -#: ../../files/access_webdav.rst:171 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "Você também deve poder desmontá-lo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:175 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "" "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should " "automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you " @@ -387,28 +447,27 @@ msgstr "" "diretório ``~/nextcloud``. Se você preferir montá-lo manualmente, altere " "``auto`` para ``noauto`` em ``/etc/ fstab``." -#: ../../files/access_webdav.rst:180 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "Problemas conhecidos" -#: ../../files/access_webdav.rst:183 ../../files/access_webdav.rst:194 -#: ../../files/access_webdav.rst:365 ../../files/access_webdav.rst:387 -#: ../../files/access_webdav.rst:405 ../../files/access_webdav.rst:415 -#: ../../files/access_webdav.rst:444 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../../files/access_webdav.rst:184 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporariamente indisponível" -#: ../../files/access_webdav.rst:187 ../../files/access_webdav.rst:198 -#: ../../files/access_webdav.rst:393 ../../files/access_webdav.rst:410 -#: ../../files/access_webdav.rst:419 ../../files/access_webdav.rst:450 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "Solução" -#: ../../files/access_webdav.rst:188 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "" "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" @@ -416,11 +475,11 @@ msgstr "" "Se você tiver problemas ao criar um arquivo no diretório, edite " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e adicione::" -#: ../../files/access_webdav.rst:195 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "Avisos de certificado" -#: ../../files/access_webdav.rst:200 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "" "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change " "this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy " @@ -434,11 +493,11 @@ msgstr "" "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e remova o comentário da linha `` servercert``. " "Agora adicione o caminho do seu certificado como neste exemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:209 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "Acessando arquivos usando o macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:211 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "" "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems " "`_ and should only be used if the " @@ -464,36 +523,37 @@ msgstr "" "`Forklift `_, `Transmite `_, " "e `Comandante Um `_." -#: ../../files/access_webdav.rst:215 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "Para acessar arquivos através do macOS Finder:" -#: ../../files/access_webdav.rst:217 -msgid "From the Finder’s top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" -msgstr "Na barra de menu superior, escolha **Go> Connectar ao Servidor…**: " +#: ../../files/access_webdav.rst:241 +msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" +msgstr "" +"Na barra de menu superior do Finder, escolha **Go > Connect to Server…**:" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS" msgstr "" "Captura de tela da inserção do endereço do servidor Nextcloud no macOS" -#: ../../files/access_webdav.rst:222 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "" -"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server’s " +"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's " "WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" -"Quando a janela **Conectar ao servidor…** abrir, insira o endereço WebDAV do" -" servidor Nextcloud no campo **Endereço do servidor:**, por exemplo:: " +"Quando a janela **Connect to Server…** abrir, insira o endereço WebDAV do " +"seu servidor Nextcloud no campo **Server Address:**, ou seja:::" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "" -"Screenshot: Enter Nextcloud server address in “Connect to Server…” dialog " +"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" msgstr "" -"Captura de tela: Insira o endereço do servidor Nextcloud na caixa de diálogo" -" “Conectar ao servidor…”" +"Captura de tela: insira o endereço do servidor Nextcloud na caixa de diálogo" +" \"Conectar ao servidor...\"" -#: ../../files/access_webdav.rst:229 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "" "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a " "shared disk drive." @@ -501,24 +561,24 @@ msgstr "" "Clique em **Conectar**. Seu servidor WebDAV deve aparecer na área de " "trabalho como uma unidade de disco compartilhada." -#: ../../files/access_webdav.rst:233 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "Acessando arquivos usando o Microsoft Windows" -#: ../../files/access_webdav.rst:235 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "" "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map " "Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables " -"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would files " -"stored in a mapped network drive." +"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse " +"files stored in a mapped network drive." msgstr "" -"Se você usar a implementação nativa do Windows de WebDAV, poderá mapear o " +"Se você usar a implementação nativa do Windows do WebDAV, poderá mapear o " "Nextcloud para uma nova unidade usando o Windows Explorer. O mapeamento para" " uma unidade permite que você navegue pelos arquivos armazenados em um " -"servidor Nextcloud da mesma forma que faria com os arquivos armazenados em " -"uma unidade de rede mapeada. " +"servidor Nextcloud da mesma forma que navegaria pelos arquivos armazenados " +"em uma unidade de rede mapeada." -#: ../../files/access_webdav.rst:239 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "" "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your " "files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to" @@ -528,38 +588,53 @@ msgstr "" "seus arquivos offline, use o Cliente Desktop para sincronizar todos os " "arquivos do Nextcloud com um ou mais diretórios do disco rígido local." -#: ../../files/access_webdav.rst:243 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "" "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled " -"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit " -"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch ``regedit`` " -"and navigate to " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Create or edit the ``DWORD`` value ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and" -" 8) or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003) and set its " -"value data to ``1`` for SSL connections. Value ``0`` means that Basic " -"Authentication is disabled, a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL " -"connections (not recommended). Then exit Registry Editor, and restart the " -"computer." +"before mapping your drive." msgstr "" -"O Windows 10 agora é padronizado para permitir a autenticação básica se o " -"HTTPS estiver habilitado antes de mapear sua unidade. Em versões anteriores " -"do Windows, você deve permitir o uso da Autenticação Básica no Registro do " -"Windows: inicie `` regedit`` e navegue até `` " -"HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet " -"\\Services\\WebClient\\Parameters``. Crie ou edite o valor `` DWORD`` `` " -"BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 e 8) ou `` UseBasicAuth`` (Windows XP e " -"Windows Server 2003) e defina seus dados de valor para `` 1`` para SSL " -"conexões. O valor `` 0`` significa que a autenticação básica está " -"desativada, um valor de `` 2`` permite conexões SSL e não SSL (não " -"recomendado). Em seguida, saia do Editor do Registro e reinicie o " -"computador. " +"O padrão do Windows 10 agora é permitir autenticação básica se o HTTPS " +"estiver ativado antes de mapear sua unidade." -#: ../../files/access_webdav.rst:255 +#: ../../files/access_webdav.rst:269 +msgid "" +"On older versions of Windows, you must permit the use of Basic " +"Authentication in the Windows Registry:" +msgstr "" +"Em versões mais antigas do Windows, você deve permitir o uso da Autenticação" +" Básica no Registro do Windows:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:271 +msgid "" +"launch ``regedit`` and navigate to " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." +msgstr "" +"inicie ``regedit`` e navegue até " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." + +#: ../../files/access_webdav.rst:272 +msgid "" +"Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and " +"set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that" +" Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and " +"non-SSL connections (not recommended)." +msgstr "" +"Crie ou edite o valor ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 e 8), ou " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP e Windows Server 2003), ``DWORD`` e defina seus" +" dados de valor como ``1`` para conexões SSL. Um valor de ``0`` significa " +"que a Autenticação Básica está desativada, e um valor de ``2`` permite " +"conexões SSL e não SSL (não recomendado)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:274 +msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." +msgstr "Em seguida, saia do Editor do Registro e reinicie o computador." + +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "Mapeando unidades com a linha de comandos" -#: ../../files/access_webdav.rst:257 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "" "The following example shows how to map a drive using the command line. To " "map the drive:" @@ -567,11 +642,11 @@ msgstr "" "O exemplo a seguir mostra como mapear uma unidade usando a linha de comando." " Para mapear a unidade:" -#: ../../files/access_webdav.rst:260 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "Abra um prompt de comando no Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:261 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "" "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z " "drive::" @@ -579,57 +654,52 @@ msgstr "" "Digite a seguinte linha no prompt de comando para mapear para a unidade Z do" " computador::" -#: ../../files/access_webdav.rst:267 -msgid "where is the URL to your Nextcloud server." -msgstr "Onde é o URL do seu servidor Nextcloud." - -#: ../../files/access_webdav.rst:269 -msgid "" -"For example: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" +#: ../../files/access_webdav.rst:288 +msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" msgstr "" -"Por exemplo: \"net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME//user: " -"seu_usuario sua_senha``" +"com como o URL para o seu servidor Nextcloud. Por exemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:272 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "" "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" "O computador mapeia os arquivos da sua conta Nextcloud para a letra de " "unidade Z." -#: ../../files/access_webdav.rst:274 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, " -"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on " -"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to" -" provide the necessary security." +"leaving the connection unencrypted." msgstr "" "Embora não seja recomendado, você também pode montar o servidor Nextcloud " -"usando HTTP, deixando a conexão não criptografada. Se você planeja usar " -"conexões HTTP em dispositivos enquanto estiver em um local público, é " -"altamente recomendável usar um túnel VPN para fornecer a segurança " -"necessária." +"usando HTTP, deixando a conexão não criptografada." -#: ../../files/access_webdav.rst:279 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 +msgid "" +"If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we " +"strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." +msgstr "" +"Se você planeja usar conexões HTTP em dispositivos enquanto estiver em um " +"local público, recomendamos fortemente o uso de um túnel VPN para fornecer a" +" segurança necessária." + +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "Uma sintaxe de comando alternativa é::" -#: ../../files/access_webdav.rst:285 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "Mapeando unidades com o Windows Explorer" -#: ../../files/access_webdav.rst:287 -msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:" +#: ../../files/access_webdav.rst:307 +msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "Para mapear uma unidade usando o Microsoft Windows Explorer:" -#: ../../files/access_webdav.rst:289 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "Abra o Windows Explorer em seu computador MS Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "" "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the" " drop-down menu." @@ -637,13 +707,13 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito em **Computador** e selecione **Mapear unidade de" " rede...** no menu suspenso. " -#: ../../files/access_webdav.rst:292 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "" "Escolha uma unidade de rede local para a qual você deseja mapear o " "Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "" "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." @@ -651,13 +721,13 @@ msgstr "" "Especifique o endereço para sua instância do Nextcloud, seguido por " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." -#: ../../files/access_webdav.rst:296 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "Por exemplo::" -#: ../../files/access_webdav.rst:300 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "" -"For SSL protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" +"For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" " mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to " "the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different " "credentials**." @@ -665,17 +735,17 @@ msgstr "" "Para servidores protegidos por SSL, marque **Reconectar ao entrar** para " "garantir que o mapeamento seja persistente nas reinicializações " "subsequentes. Se você deseja se conectar ao servidor Nextcloud como um " -"usuário diferente, marque **Conectar usando credenciais diferentes**. " +"usuário diferente, marque **Conectar usando credenciais diferentes**." -#: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" -msgstr "captura de tela do mapeamento WebDAV no Windows Explorer" +#: ../../files/access_webdav.rst:0 +msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" +msgstr "Captura de tela do mapeamento do WebDAV no Windows Explorer" -#: ../../files/access_webdav.rst:309 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "Clique no botão \"Concluir\"." -#: ../../files/access_webdav.rst:311 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "" "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance " "available." @@ -683,78 +753,84 @@ msgstr "" "O Windows Explorer mapeia a unidade de rede, disponibilizando sua instância " "do Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:315 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "Acessando arquivos usando o Cyberduck" -#: ../../files/access_webdav.rst:317 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "" -"`Cyberduck `_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV," -" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS" -" and Windows." +"`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS " +"and Windows." msgstr "" -"O `Cyberduck `_ é um navegador de código aberto FTP e" -" SFTP, WebDAV, OpenStack Swift e Amazon S3 projetado para transferências de " -"arquivos no macOS e Windows." +"`Cyberduck `_ é um navegador FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift e Amazon S3 de código aberto projetado para transferências " +"de arquivos no macOS e Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:321 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "Este exemplo usa o Cyberduck versão 4.2.1." -#: ../../files/access_webdav.rst:323 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "Para usar o Cyberduck:" -#: ../../files/access_webdav.rst:325 -msgid "" -"Specify a server without any leading protocol information. For example:" +#: ../../files/access_webdav.rst:343 +msgid "Specify a server without any leading protocol information." msgstr "" -"Especifique um servidor sem nenhuma informação de protocolo principal. Por " -"exemplo:" +"Especifique um servidor sem nenhuma informação de protocolo principal." -#: ../../files/access_webdav.rst:327 -msgid "``example.com``" -msgstr "``exemplo.com``" +#: ../../files/access_webdav.rst:345 +msgid "For example: ``example.com``" +msgstr "Por exemplo: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:329 +#: ../../files/access_webdav.rst:347 +msgid "Specify the appropriate port." +msgstr "Especifique a porta apropriada." + +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "" -"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not " -"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a " -"different connection type if you plan to use SSL. For example:" +"The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports" +" SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you " +"plan to use SSL." msgstr "" -"Especifique a porta apropriada. A porta que você escolher depende se o seu " -"servidor Nextcloud suporta ou não SSL. O Cyberduck requer que você selecione" -" um tipo de conexão diferente se você planeja usar SSL. Por exemplo: " +"A porta que você escolhe depende se o seu servidor Nextcloud suporta ou não " +"SSL. O Cyberduck exige que você selecione um tipo de conexão diferente se " +"planeja usar SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:333 -msgid "80 (for WebDAV)" -msgstr "80 (para WebDAV)" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "For example:" +msgstr "Por exemplo:" -#: ../../files/access_webdav.rst:335 -msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))" -msgstr "443 (para WebDAV (HTTPS/SSL))" +#: ../../files/access_webdav.rst:352 +msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" +msgstr "``80`` para WebDAV não criptografado" -#: ../../files/access_webdav.rst:337 +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" +msgstr "``443`` para WebDAV seguro (HTTPS/SSL)" + +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "" "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL " -"into the 'Path' field. For example:" +"into the 'Path' field." msgstr "" "Use o menu suspenso 'Mais opções' para adicionar o restante da URL do WebDAV" -" ao campo 'Caminho'. Por exemplo: " +" ao campo 'Caminho'." -#: ../../files/access_webdav.rst:340 -msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -msgstr "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +#: ../../files/access_webdav.rst:358 +msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +msgstr "Por exemplo: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:342 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "Agora, o Cyberduck permite acesso a arquivos no servidor Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:345 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "Acessando compartilhamentos públicos pelo WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:347 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "" "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over " "WebDAV." @@ -762,48 +838,48 @@ msgstr "" "O Nextcloud oferece a possibilidade de acessar compartilhamentos públicos " "anonimamente pelo WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:349 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "Para acessar o compartilhamento público, abra::" -#: ../../files/access_webdav.rst:353 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "" "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share" -" password as password. For example, with a share link " +" password as the password. For example, with a share link " "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the " "username." msgstr "" "em um cliente WebDAV, use o token de compartilhamento como nome de usuário e" -" a senha de compartilhamento (opcional) como senha. Por exemplo, com um link" -" de compartilhamento https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, " +" a senha de compartilhamento (opcional) como a senha. Por exemplo, com um " +"link de compartilhamento https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, " "``kFy9Lek5sm928xP`` será o nome de usuário." -#: ../../files/access_webdav.rst:356 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " "server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV " -"access to public shares needs to be enabled in order to make this feature " -"work, except if cURL is being used (see below)." +"access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, " +"except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir " "que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros " -"servidores**. Esta opção também permite que o acesso WebDAV a " -"compartilhamentos públicos precise ser habilitado para que este recurso " -"funcione, exceto se cURL estiver sendo usado (veja abaixo)." +"servidores**. Esta opção também permite acesso WebDAV a compartilhamentos " +"públicos e precisa ser ativada para que este recurso funcione, exceto se " +"cURL estiver sendo usado (veja abaixo)." -#: ../../files/access_webdav.rst:362 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "Problemas conhecidos" -#: ../../files/access_webdav.rst:366 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "O Windows não se conecta usando HTTPS." -#: ../../files/access_webdav.rst:369 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "Solução 1" -#: ../../files/access_webdav.rst:371 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on " "encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted " @@ -815,11 +891,11 @@ msgstr "" "Nextcloud criptografada por SSL, entre em contato com seu provedor sobre a " "atribuição de um endereço IP dedicado para o servidor baseado em SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:377 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "Solução 2" -#: ../../files/access_webdav.rst:379 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections." " If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above" @@ -831,7 +907,7 @@ msgstr "" "TLSv1.1 e superior, a conexão com o seu servidor pode falhar. Consulte a " "documentação WinHTTP_ para obter mais informações." -#: ../../files/access_webdav.rst:389 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "" "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size " "exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" @@ -839,7 +915,7 @@ msgstr "" "Você recebe a seguinte mensagem de erro: **Erro 0x800700DF: O tamanho do " "arquivo excede o limite permitido e não pode ser salvo.**" -#: ../../files/access_webdav.rst:395 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "" "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share" " may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in " @@ -852,7 +928,7 @@ msgstr "" "**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**" " clicando em **Modify**.." -#: ../../files/access_webdav.rst:400 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "" "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter" " a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** " @@ -862,135 +938,160 @@ msgstr "" "digite o valor de **4294967295** e reinicie o Windows ou reinicie o serviço " "**WebClient**." -#: ../../files/access_webdav.rst:407 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "O acesso aos arquivos do Microsoft Office via WebDAV falhou." -#: ../../files/access_webdav.rst:412 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "" "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "" "Problemas conhecidos e suas soluções estão documentados no artigo " "KB2123563_." -#: ../../files/access_webdav.rst:416 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "" -"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed " +"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed " "certificate." msgstr "" "Não é possível mapear o Nextcloud como uma unidade WebDAV no Windows usando " -"um certificado auto assinado." +"um certificado autoassinado." -#: ../../files/access_webdav.rst:421 -msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser." +#: ../../files/access_webdav.rst:437 +msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." msgstr "" -"Vá para a sua instância Nextcloud através do seu navegador da Web favorito." +"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador da Web favorito." -#: ../../files/access_webdav.rst:422 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "" "Click through until you get to the certificate error in the browser status " "line." msgstr "" "Clique até chegar ao erro de certificado na linha de status do navegador." -#: ../../files/access_webdav.rst:424 -msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File." -msgstr "" -"Visualize o certificado e na guia Detalhes, selecione Copiar para Arquivo." - -#: ../../files/access_webdav.rst:425 -msgid "" -"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." -msgstr "" -"Salve na área de trabalho com um nome arbitrário, por exemplo " -"``Nextcloud.pem``." - -#: ../../files/access_webdav.rst:426 -msgid "Start, Run, MMC." -msgstr "Iniciar, Executar, MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:427 -msgid "File, Add/Remove Snap-In." -msgstr "Arquivo, Adicionar/Excluir Snap-In." - -#: ../../files/access_webdav.rst:428 -msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK." -msgstr "" -"Selecione Certificados, Clique em Adicionar, Minha Conta de Usuário, " -"Concluir e OK." - -#: ../../files/access_webdav.rst:429 -msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." -msgstr "Desça para Confiar em Autoridades de Certificação Raiz, Certificados." - -#: ../../files/access_webdav.rst:430 -msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import." -msgstr "" -"Clique com o botão direito do mouse em Certificado, Selecionar Todas as " -"Tarefas, Importar." - -#: ../../files/access_webdav.rst:431 -msgid "Select the Save Cert from the Desktop." -msgstr "Selecione o Salvar Certificado na área de trabalho." - -#: ../../files/access_webdav.rst:432 -msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse." -msgstr "" -"Selecione colocar todos os certificados no seguinte local, clique em " -"Procurar. " - -#: ../../files/access_webdav.rst:433 -msgid "" -"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, " -"Complete the Import." -msgstr "" -"Marque a Caixa que diz Mostrar Armazenamentos Físicos, Expanda Autoridades " -"de Certificação Raiz Confiáveis e selecione Computador Local lá, clique em " -"OK, Conclua a importação." - -#: ../../files/access_webdav.rst:436 -msgid "" -"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh " -"before you see it. Exit MMC." -msgstr "" -"Verifique a lista para garantir que ela apareça. Você provavelmente " -"precisará atualizar antes de vê-la. Saia do MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:438 -msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History." -msgstr "" -"Abra o Navegador, selecione Ferramentas, Excluir Histórico de Navegação." - -#: ../../files/access_webdav.rst:439 -msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete." -msgstr "Selecione todos, exceto Em Dados de Filtragem Privados, conclua." - #: ../../files/access_webdav.rst:440 -msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State." -msgstr "Vá para Opções da Internet, guia Conteúdo, Limpar estado SSL." +msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." +msgstr "" +"Visualize o certificado e, na guia Detalhes, selecione Copiar para arquivo." #: ../../files/access_webdav.rst:441 -msgid "Close browser, then re-open and test." -msgstr "Feche o navegador, abra novamente e teste." +msgid "" +"Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example " +"``myNextcloud.pem``." +msgstr "" +"Salve o arquivo em sua área de trabalho com um nome arbitrário, por exemplo " +"``myNextcloud.pem``." + +#: ../../files/access_webdav.rst:443 +msgid "" +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " +"Console." +msgstr "" +"Vá para o menu Iniciar > Executar, digite MMC e clique em OK para abrir o " +"Console de Gerenciamento Microsoft." + +#: ../../files/access_webdav.rst:445 +msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." +msgstr "Vá para Arquivo > Adicionar/Remover Snap-In." #: ../../files/access_webdav.rst:446 msgid "" -"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload " -"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7." +"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " +"finally OK." msgstr "" -"Você não pode baixar mais de 50 MB ou fazer upload de arquivos grandes " -"quando o upload leva mais de 30 minutos usando o Web Client no Windows 7. " +"Selecione Certificados, clique em Adicionar, escolha Minha conta de usuário," +" depois Concluir e, finalmente, OK." + +#: ../../files/access_webdav.rst:448 +msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." +msgstr "Desça para Confiar em Autoridades de Certificação Raiz, Certificados." + +#: ../../files/access_webdav.rst:449 +msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." +msgstr "" +"Clique com o botão direito do mouse em Certificado, selecione Todas as " +"tarefas e Importar." + +#: ../../files/access_webdav.rst:450 +msgid "Select the saved certificate from the Desktop." +msgstr "Selecione o certificado salvo na área de trabalho." + +#: ../../files/access_webdav.rst:451 +msgid "" +"Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." +msgstr "" +"Selecione Colocar todos os certificados na seguinte loja e clique em " +"Procurar." #: ../../files/access_webdav.rst:452 -msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article." -msgstr "As soluções alternativas estão documentadas no artigo KB2668751_." +msgid "" +"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " +"Complete the Import." +msgstr "" +"Marque a caixa Mostrar lojas físicas, expanda Autoridades de certificação " +"raiz confiáveis, selecione Computador local, clique em OK e conclua a " +"importação." -#: ../../files/access_webdav.rst:456 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 +msgid "" +"Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need" +" to Refresh before you see it." +msgstr "" +"Verifique a lista para garantir que o certificado apareça. Você " +"provavelmente precisará atualizar antes de vê-lo." + +#: ../../files/access_webdav.rst:457 +msgid "Exit MMC." +msgstr "Sair do MMC." + +#: ../../files/access_webdav.rst:459 +msgid "For Firefox users:" +msgstr "Para usuários do Firefox:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:461 +msgid "" +"Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent " +"history..." +msgstr "" +"Inicie seu navegador, vá para o menu Aplicativo > Histórico > Limpar " +"histórico recente..." + +#: ../../files/access_webdav.rst:462 +msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" +msgstr "Selecione 'Tudo' no menu suspenso 'Intervalo de tempo para limpar'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:463 +msgid "Select the 'Active Logins' check box" +msgstr "Marque a caixa de seleção 'Logins ativos'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:464 +msgid "Click the 'Clear now' button" +msgstr "Clique no botão 'Limpar agora'" + +#: ../../files/access_webdav.rst:465 ../../files/access_webdav.rst:471 +msgid "Close the browser, then re-open and test." +msgstr "Feche o navegador, reabra e teste." + +#: ../../files/access_webdav.rst:467 +msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" +msgstr "" +"Para usuários de navegadores baseados no Chrome (Chrome, Chromium, Microsoft" +" Edge):" + +#: ../../files/access_webdav.rst:469 +msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" +msgstr "Abra o Painel de Controle do Windows, navegue até Opções da Internet" + +#: ../../files/access_webdav.rst:470 +msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." +msgstr "Na guia Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL." + +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "Acessando arquivos usando cURL" -#: ../../files/access_webdav.rst:458 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "" "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file " "operations." @@ -998,53 +1099,52 @@ msgstr "" "Como o WebDAV é uma extensão do HTTP, o cURL pode ser usado para criar " "scripts de operações de arquivos." -#: ../../files/access_webdav.rst:460 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " -"server to send shares to other servers**. If this option is disabled the " +"server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the " "option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed " "to cURL." msgstr "" "**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir " "que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros " -"servidores**. Se esta opção estiver desabilitada, a opção ``--header " +"servidores**. Se esta opção estiver desativada, a opção ``--header " "\"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` precisa ser passada para cURL." -#: ../../files/access_webdav.rst:465 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "Para criar uma pasta com a data atual como nome:" -#: ../../files/access_webdav.rst:471 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "Para carregar um arquivo \"error.log\" nesse diretório:" -#: ../../files/access_webdav.rst:477 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "Para mover um arquivo:" -#: ../../files/access_webdav.rst:483 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "Para obter as propriedades dos arquivos na pasta raiz:" -#: ../../files/access_webdav.rst:524 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "Acessando arquivos usando WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:526 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "" "`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is" +" file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP " +"offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" -"`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"`WinSCP `_ é um cliente SFTP, " +"FTP, WebDAV, S3 e SCP gratuito de código aberto para Windows. Sua principal " +"função é a transferência de arquivos entre um computador local e um remoto. " +"Além disso, o WinSCP oferece scripting e funcionalidade básica de " +"gerenciamento de arquivos." -#: ../../files/access_webdav.rst:528 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "" "You can `download `_ the portable " "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " @@ -1054,89 +1154,89 @@ msgstr "" "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:530 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "" "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" -"To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"Para executar o WinSCP no Linux, baixe o wine através do gerenciador de " +"pacotes da sua distribuição e execute-o com o comando: ``wine WinSCP.exe``." -#: ../../files/access_webdav.rst:532 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "To connect to Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:534 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "Start WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "Press 'Session' in the menu" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "Pressione a opção de menu 'Nova Sessão'" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "Defina o menu suspenso 'Protocolo de arquivo' como WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "" "Defina a lista suspensa 'Criptografia' como TSL/SSL Criptografia implícita" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 -msgid "Fill in the hostname field: example.com" -msgstr "Preencha o campo do nome do host: example.com" +#: ../../files/access_webdav.rst:554 +msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" +msgstr "Preencha o campo do nome do host: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 -msgid "Fill in the username field: NEXTCLOUDUSERNAME" -msgstr "Preencha o campo de nome de usuário: NEXTCLOUDUSERNAME" +#: ../../files/access_webdav.rst:555 +msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" +msgstr "Preencha o campo de nome de usuário: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 -msgid "Fill in the password field: NEXTCLOUDPASSWORD" -msgstr "Preencha o campo de senha: NEXTCLOUDPASSWORD" +#: ../../files/access_webdav.rst:556 +msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" +msgstr "Preencha o campo de senha: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "Pressione o botão 'Avançado...'" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "Navegue até 'Ambiente', 'Diretórios' no lado esquerdo" -#: ../../files/access_webdav.rst:544 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "" "Fill in the 'Remote directory' field with the following: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" "Preencha o campo 'Diretório remoto' com o seguinte: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "Pressione o botão 'OK'" -#: ../../files/access_webdav.rst:546 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "Pressione o botão 'Salvar'" -#: ../../files/access_webdav.rst:547 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "Selecione as opções desejadas e pressione o botão 'OK'" -#: ../../files/access_webdav.rst:548 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "Pressione o botão 'Login' para se conectar ao Nextcloud" -#: ../../files/access_webdav.rst:550 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "" -"Note: it is recommended to use an app password for the password if you use " -"TOTP, as WinSCP does not understand TOTP in Nextcloud at the time of writing" -" (2022-11-07)." +"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " +"(2022-11-07)." msgstr "" -"Observação: é recomendável usar uma senha de aplicativo para a senha se você" -" usar o TOTP, pois o WinSCP não entende o TOTP no Nextcloud no momento da " -"redação (07/11/2022)." +"é recomendável usar uma senha de aplicativo para a senha se você usar o " +"TOTP, pois o WinSCP não entende o TOTP com o Nextcloud no momento da redação" +" (07/11/2022)." diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po index 5000ec865..8d5ca53b9 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,25 +36,26 @@ msgstr "" "transferidos também serão transferidos." #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." -msgstr "Navegar para *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." +msgstr "" +"Navegue até *Configurações* (menu superior direito) > *Compartilhamento*." #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 msgid "" -"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing" -" all files and folders in the user's account." +"In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file" +" picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" -"Clique em *Escolher arquivo ou pasta para transferir * >> Um seletor de " -"arquivos é aberto, mostrando todos os arquivos e pastas na conta do usuário." -" " +"Na seção *Arquivos*, clique em *Escolher arquivo ou pasta para transferir*. " +"Um seletor de arquivos é aberto, mostrando todos os arquivos e pastas na " +"conta do usuário." #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 msgid "" -"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder " -"name gets displayed." +"Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name " +"gets displayed." msgstr "" -"Escolha um arquivo ou pasta e clique em *Escolher* >> O arquivo ou nome da " -"pasta escolhido é exibido. " +"Escolha um arquivo ou pasta e clique em *Escolher*. O nome do arquivo ou " +"pasta escolhido é exibido." #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 msgid "Click on *Change* to change the choice if necessary." diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index 53771b219..bd5000c58 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -487,6 +487,15 @@ msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Os links de resposta de e-mail do participante não oferecem mais entradas " +"para adicionar um comentário ou convidar convidados adicionais para o " +"evento." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 +msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " "best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours` no Calendário. Alguns clientes " "conectados, como o Thunderbird, também mostrarão esses dados." -#: ../../groupware/calendar.rst:286 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "Calendário de aniversários" -#: ../../groupware/calendar.rst:288 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -738,7 +747,7 @@ msgstr "" "aniversário. Você não pode editar este calendário diretamente a partir do " "aplicativo de calendário." -#: ../../groupware/calendar.rst:293 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -746,11 +755,11 @@ msgstr "" "Se você não vir o calendário de aniversários, o administrador pode ter " "desativado isso para o seu servidor." -#: ../../groupware/calendar.rst:297 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "Compromissos" -#: ../../groupware/calendar.rst:299 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -764,7 +773,7 @@ msgstr "" " sobre quando você está possivelmente livre para se encontrar. Isso pode " "eliminar a necessidade de enviar e-mails para acertar uma data e hora." -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -774,11 +783,11 @@ msgstr "" "calendário e configura os horários dos compromissos. O *participante* é a " "pessoa que reserva um dos slots." -#: ../../groupware/calendar.rst:304 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Criando uma configuração de compromisso" -#: ../../groupware/calendar.rst:306 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -788,7 +797,7 @@ msgstr "" "Calendário. Na barra lateral esquerda você encontrará uma seção para " "compromissos, onde você pode abrir o diálogo para criar um novo." -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer " @@ -800,7 +809,7 @@ msgstr "" "deseja oferecer aos colegas uma ligação pessoal), onde ocorrerá um " "compromisso e uma descrição mais detalhada do que é esse compromisso." -#: ../../groupware/calendar.rst:315 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "" "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, " "you can set the desired increment. The increment is the rate at which " @@ -826,7 +835,7 @@ msgstr "" "Nextcloud. Os compromissos privados são acessíveis apenas para as pessoas " "que recebem o URL secreto." -#: ../../groupware/calendar.rst:322 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "" "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will " "be shown to attendees." @@ -834,7 +843,7 @@ msgstr "" "Somente os horários que não estiverem em conflito com os eventos existentes " "em seus calendários serão exibidos aos participantes." -#: ../../groupware/calendar.rst:324 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -844,7 +853,7 @@ msgstr "" " geralmente é possível reservar um horário. Este pode ser o horário de " "trabalho, mas também qualquer outro horário personalizado." -#: ../../groupware/calendar.rst:328 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -867,7 +876,7 @@ msgstr "" "dia pode limitar quantos compromissos podem ser reservados pelos " "participantes." -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the " "three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to " @@ -881,11 +890,11 @@ msgstr "" "deixe-os descobrir seu compromisso público por meio da página de perfil. " "Você também pode editar ou excluir a configuração do compromisso." -#: ../../groupware/calendar.rst:341 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "Reservando um horário" -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "" "conflitos ou um limite máximo diário atingido de compromissos já agendados, " "a lista pode estar vazia." -#: ../../groupware/calendar.rst:349 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "" "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. " "Optionally they can also add a comment." @@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "" "Para a reserva, os participantes devem inserir um nome e um endereço de " "e-mail. Opcionalmente, eles também podem adicionar um comentário." -#: ../../groupware/calendar.rst:353 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "" "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to " "the attendee." @@ -915,7 +924,7 @@ msgstr "" "Quando a reserva for bem-sucedida, uma caixa de diálogo de confirmação será " "exibida ao participante." -#: ../../groupware/calendar.rst:357 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "" "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email " "will be sent to them." @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "" "Para verificar se o endereço de e-mail do participante é válido, um e-mail " "de confirmação será enviado a ele." -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "" "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the " "appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" "Somente após o participante clicar no link de confirmação do e-mail, o " "agendamento do horário será aceito e encaminhado ao organizador." -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "" "The attendee will receive another email confirming the details of their " "appointment." @@ -939,7 +948,7 @@ msgstr "" "O participante receberá outro e-mail confirmando os detalhes de seu " "agendamento." -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "" "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until " "then the time slot might also be booked by another user who confirms their " @@ -951,11 +960,11 @@ msgstr "" "confirme a sua reserva mais cedo. O sistema detectará o conflito e se " "oferecerá para escolher um novo horário." -#: ../../groupware/calendar.rst:373 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Trabalhando com o compromisso reservado" -#: ../../groupware/calendar.rst:375 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`." @@ -964,7 +973,7 @@ msgstr "" "calendário com os detalhes do agendamento e o :ref:`participante`." -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -974,7 +983,7 @@ msgstr "" "\"Adicionar hora após o evento\" habilitada, eles aparecerão como eventos " "separados no calendário para o organizador." -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -982,7 +991,7 @@ msgstr "" "Como em qualquer outro evento que tenha participantes, alterações e " "cancelamentos acionarão uma notificação no e-mail do participante." -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." @@ -991,11 +1000,11 @@ msgstr "" " com o organizador, para que o organizador possa cancelar ou até mesmo " "excluir o evento." -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "Criar sala de conversa para compromissos agendados" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "" "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " "appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A " diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/contents.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/contents.doctree index 8b69ec6ea..3c2d088e4 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/contents.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/contents.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/environment.pickle b/user_manual/locale/source/.doctrees/environment.pickle index 768d8093c..f36a3cbbf 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/environment.pickle and b/user_manual/locale/source/.doctrees/environment.pickle differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/external_storage.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/external_storage.doctree index e14212db2..f81098b22 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/external_storage.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/external_storage.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/index.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/index.doctree index 3455412b7..c6e96efb8 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/index.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/external_storage/index.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webdav.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webdav.doctree index 7a8eb2034..bd113e7e6 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webdav.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webdav.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webgui.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webgui.doctree index d3086b3d3..793230de6 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webgui.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/access_webgui.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/deleted_file_management.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/deleted_file_management.doctree index 03424ebc6..5ffa619cd 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/deleted_file_management.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/deleted_file_management.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/desktop_mobile_sync.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/desktop_mobile_sync.doctree index 55d71ee3b..771824e42 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/desktop_mobile_sync.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/desktop_mobile_sync.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/encrypting_files.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/encrypting_files.doctree index 6cba71776..84b228a7c 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/encrypting_files.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/encrypting_files.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/federated_cloud_sharing.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/federated_cloud_sharing.doctree index 49bdc50c1..8c237107f 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/federated_cloud_sharing.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/federated_cloud_sharing.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/file_drop.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/file_drop.doctree index bd5f3ea2b..11825c086 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/file_drop.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/file_drop.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/index.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/index.doctree index 4918b6669..134499d19 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/index.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/index.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/large_file_upload.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/large_file_upload.doctree index 25237cbc0..179bfbaea 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/large_file_upload.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/large_file_upload.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/projects.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/projects.doctree index d97f9588d..7714587ef 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/projects.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/projects.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/quota.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/quota.doctree index 88a8e3369..cec51460e 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/quota.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/quota.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/sharing.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/sharing.doctree index 630c7c66c..2e09c0f6c 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/sharing.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/sharing.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/transfer_ownership.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/transfer_ownership.doctree index 0a57c0418..42c1e989e 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/transfer_ownership.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/transfer_ownership.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/version_control.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/version_control.doctree index a923f5b73..470e539d4 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/files/version_control.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/files/version_control.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/calendar.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/calendar.doctree index 5f5bf4c33..d1734dd1e 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/calendar.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/calendar.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/contacts.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/contacts.doctree index 4ffe78f01..834514cfe 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/contacts.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/contacts.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/index.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/index.doctree index 52b6da38e..6fa49219a 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/index.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/index.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/mail.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/mail.doctree index 6e65223fe..4ab7719b9 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/mail.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/mail.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_android.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_android.doctree index 08943d308..fe95c0180 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_android.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_android.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_gnome.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_gnome.doctree index e95eb1a0a..a783a5a7b 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_gnome.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_gnome.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_ios.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_ios.doctree index cf47c72bb..35ed8cf6d 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_ios.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_ios.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_kde.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_kde.doctree index 086011f8d..75465caa2 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_kde.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_kde.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_osx.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_osx.doctree index 7eb97097f..b73a6bc97 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_osx.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_osx.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_thunderbird.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_thunderbird.doctree index 55c999125..d6d3b6987 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_thunderbird.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_thunderbird.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_windows10.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_windows10.doctree index 56866f76a..9b6b44a5d 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_windows10.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/groupware/sync_windows10.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/index.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/index.doctree index e2fd67e4b..c33b6d9c6 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/index.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/index.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/session_management.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/session_management.doctree index 369f4aa19..98d85cb94 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/session_management.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/session_management.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/advanced_features.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/advanced_features.doctree index b5d6ef84a..d3f863bb2 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/advanced_features.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/advanced_features.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/index.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/index.doctree index 653d944f8..62548afed 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/index.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/index.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.doctree index 5d493922c..78a0f36b8 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/talk_basics.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/talk_basics.doctree index e89eca34c..8d3da44bf 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/talk_basics.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/talk/talk_basics.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/universal_access.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/universal_access.doctree index cc7a49cc8..85e2a433b 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/universal_access.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/universal_access.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/user_2fa.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/user_2fa.doctree index e46b1aa61..4f75e8f1f 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/user_2fa.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/user_2fa.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/userpreferences.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/userpreferences.doctree index 0bbe82e10..203badc1f 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/userpreferences.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/userpreferences.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/webinterface.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/webinterface.doctree index ed03f6f8e..e6fc73097 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/webinterface.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/webinterface.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/.doctrees/whats_new.doctree b/user_manual/locale/source/.doctrees/whats_new.doctree index 62f147ac2..c1682a7af 100644 Binary files a/user_manual/locale/source/.doctrees/whats_new.doctree and b/user_manual/locale/source/.doctrees/whats_new.doctree differ diff --git a/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot index a1c6a3bf2..a04c21989 100644 --- a/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot +++ b/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,70 +21,98 @@ msgid "Accessing Nextcloud files using WebDAV" msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:5 -msgid "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the recommended way of connecting client devices to your Nextcloud servers." +msgid "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your Nextcloud server." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:11 -msgid "In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the username of the connecting user." +#: ../../files/access_webdav.rst:9 +msgid "WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +#: ../../files/access_webdav.rst:14 +msgid "Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:17 -msgid "In the following examples, you must use an application password for login, which you can generate in your security settings." +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:21 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" +#: ../../files/access_webdav.rst:20 +msgid "The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by using the `official Nextcloud sync clients `_. You can configure the client to save files in any local directory and you can choose which directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the current connection status and logs all activity, so you always know which remote files have been downloaded to your PC and you can verify that files created and updated on your local PC are properly synchronized with the server." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:23 -msgid "The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is by using `Nextcloud/ownCloud sync clients `_. You can configure the client to save files in any local directory and you can choose which directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the current connection status and logs all activity, so you always know which remote files have been downloaded to your PC and you can verify that files created and updated on your local PC are properly synchronized with the server." +#: ../../files/access_webdav.rst:28 +msgid "The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:31 -msgid "The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple iOS devices is by using the `mobile apps `_." +msgid "To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:35 -msgid "To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder only::" +#: ../../files/access_webdav.rst:39 +msgid "Third-party WebDAV clients" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:40 -msgid "In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV. `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and `iPhones`_. The URL to use on these is::" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including what may be built into your operating system)." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile device to Nextcloud." msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:48 -msgid "WebDAV configuration" +msgid "When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to your use case." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:50 -msgid "If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server by using the WebDAV protocol rather than using a special client application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, read, and edit files on Web servers. With WebDAV, you can access your Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote network share, and stay synchronized." +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:59 +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "When using a third-party WebDAV client (including your operating system's built-in client), you should use an application password for login rather than your regular password. In addition improved security, this `increases performance significantly _`. To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface, click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There you can create an app password (which can also be revoked in the future without changing your main user password)." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the username of the connecting user." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:64 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:66 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center <../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted by Nautilus as a WebDAV share, unless you deselect file access**." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:70 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:76 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of ``davs://``:" msgstr "" @@ -92,15 +120,15 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:82 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:88 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use the ``webdav://`` protocol::" msgstr "" @@ -108,156 +136,156 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:98 +#: ../../files/access_webdav.rst:118 msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog should appear with WebDAV already selected." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:102 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:105 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, Nextcloud." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:127 msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without **http://** before or directories afterwards)." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:111 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in the Places column." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:114 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port & Encrypted\" checkbox." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:119 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:121 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem mount. The following example shows how to create a personal mount and have it mounted automatically every time you log in to your Linux computer." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:126 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to install it on Debian/Ubuntu::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:132 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:136 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:140 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:146 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:150 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:155 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:164 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:168 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "Then test that it mounts and authenticates by running the following command. If you set it up correctly you won't need root permissions::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:173 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:177 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you prefer to mount it manually, change ``auto`` to ``noauto`` in ``/etc/fstab``." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:183 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:186 -#: ../../files/access_webdav.rst:197 -#: ../../files/access_webdav.rst:361 -#: ../../files/access_webdav.rst:383 -#: ../../files/access_webdav.rst:401 -#: ../../files/access_webdav.rst:411 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 +#: ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 +#: ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 +#: ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:187 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:190 -#: ../../files/access_webdav.rst:201 -#: ../../files/access_webdav.rst:389 -#: ../../files/access_webdav.rst:406 -#: ../../files/access_webdav.rst:415 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 +#: ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 +#: ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:191 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit ``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:198 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:203 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy ``mycertificate.pem`` to ``/etc/davfs2/certs/``. Then edit ``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and uncomment the line ``servercert``. Now add the path of your certificate as in this example::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:213 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:215 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems `_ and should only be used if the Nextcloud server runs on **Apache** and **mod_php**, or **Nginx 1.3.8+**. Alternative macOS-compatible clients capable of accessing WebDAV shares include open source apps like `Cyberduck `_ (see instructions `here `_) and `Filezilla `_. Commercial clients include `Mountain Duck `_, `Forklift `_, `Transmit `_, and `Commander One `_." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:219 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:241 msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" @@ -265,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:226 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" @@ -273,107 +301,107 @@ msgstr "" msgid "Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog box" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:233 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a shared disk drive." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:237 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:239 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse files stored in a mapped network drive." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:243 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to one or more directories of your local hard drive." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:247 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled before mapping your drive." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:249 +#: ../../files/access_webdav.rst:269 msgid "On older versions of Windows, you must permit the use of Basic Authentication in the Windows Registry:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:251 +#: ../../files/access_webdav.rst:271 msgid "launch ``regedit`` and navigate to ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:252 +#: ../../files/access_webdav.rst:272 msgid "Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL connections (not recommended)." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:254 +#: ../../files/access_webdav.rst:274 msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:257 +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:259 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "The following example shows how to map a drive using the command line. To map the drive:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:262 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:263 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z drive::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:268 +#: ../../files/access_webdav.rst:288 msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:273 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:275 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, leaving the connection unencrypted." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:277 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 msgid "If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:279 +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:285 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:287 +#: ../../files/access_webdav.rst:307 msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:289 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:292 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by **/remote.php/dav/files/USERNAME/**." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:296 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:300 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different credentials**." msgstr "" @@ -381,339 +409,339 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:309 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:311 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance available." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:315 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:317 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS and Windows." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:319 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:321 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:323 +#: ../../files/access_webdav.rst:343 msgid "Specify a server without any leading protocol information." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:325 +#: ../../files/access_webdav.rst:345 msgid "For example: ``example.com``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:327 +#: ../../files/access_webdav.rst:347 msgid "Specify the appropriate port." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:329 +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you plan to use SSL." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:333 +#: ../../files/access_webdav.rst:353 msgid "For example:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:332 +#: ../../files/access_webdav.rst:352 msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:333 +#: ../../files/access_webdav.rst:353 msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:335 +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL into the 'Path' field." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:338 +#: ../../files/access_webdav.rst:358 msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:340 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:344 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:346 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over WebDAV." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:348 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:352 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share password as the password. For example, with a share link https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the username." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:354 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, except if cURL is being used (see below)." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:358 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:362 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:365 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:367 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted Nextcloud instance, contact your provider about assigning a dedicated IP address for your SSL-based server." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:373 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:375 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections. If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above the connection to your server might fail. Please refer to the WinHTTP_ documentation for further information." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:385 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:391 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in **HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters** by clicking on **Modify**." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:396 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** service." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:408 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:412 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed certificate." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:417 +#: ../../files/access_webdav.rst:437 msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:418 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "Click through until you get to the certificate error in the browser status line." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:420 +#: ../../files/access_webdav.rst:440 msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:421 +#: ../../files/access_webdav.rst:441 msgid "Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:423 +#: ../../files/access_webdav.rst:443 msgid "Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management Console." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:425 +#: ../../files/access_webdav.rst:445 msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:446 msgid "Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and finally OK." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:428 +#: ../../files/access_webdav.rst:448 msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:429 +#: ../../files/access_webdav.rst:449 msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:430 +#: ../../files/access_webdav.rst:450 msgid "Select the saved certificate from the Desktop." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:431 +#: ../../files/access_webdav.rst:451 msgid "Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:432 +#: ../../files/access_webdav.rst:452 msgid "Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and Complete the Import." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:435 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 msgid "Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need to Refresh before you see it." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:437 +#: ../../files/access_webdav.rst:457 msgid "Exit MMC." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:439 +#: ../../files/access_webdav.rst:459 msgid "For Firefox users:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:441 +#: ../../files/access_webdav.rst:461 msgid "Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent history..." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:442 +#: ../../files/access_webdav.rst:462 msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:443 +#: ../../files/access_webdav.rst:463 msgid "Select the 'Active Logins' check box" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:444 +#: ../../files/access_webdav.rst:464 msgid "Click the 'Clear now' button" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:445 -#: ../../files/access_webdav.rst:451 +#: ../../files/access_webdav.rst:465 +#: ../../files/access_webdav.rst:471 msgid "Close the browser, then re-open and test." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:447 +#: ../../files/access_webdav.rst:467 msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:449 +#: ../../files/access_webdav.rst:469 msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:450 +#: ../../files/access_webdav.rst:470 msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:455 +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:457 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file operations." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:459 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed to cURL." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:462 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:468 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:474 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:480 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:519 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:521 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "`WinSCP `_ is an open source free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:523 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "You can `download `_ the portable version of WinSCP and run it on Linux through `Wine `_." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:525 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:527 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:529 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:530 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:531 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:532 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:533 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:534 +#: ../../files/access_webdav.rst:554 msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:555 msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:556 msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "Fill in the 'Remote directory' field with the following: ``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing (2022-11-07)." msgstr "" diff --git a/user_manual/locale/source/files/transfer_ownership.pot b/user_manual/locale/source/files/transfer_ownership.pot index 778329515..997edff56 100644 --- a/user_manual/locale/source/files/transfer_ownership.pot +++ b/user_manual/locale/source/files/transfer_ownership.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgid "Users can transfer the ownership of files and folders to other users. Sha msgstr "" #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." msgstr "" #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 -msgid "Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing all files and folders in the user's account." +msgid "In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 -msgid "Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder name gets displayed." +msgid "Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name gets displayed." msgstr "" #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 diff --git a/user_manual/locale/source/groupware/calendar.pot b/user_manual/locale/source/groupware/calendar.pot index 5a376be86..9f62a3283 100644 --- a/user_manual/locale/source/groupware/calendar.pot +++ b/user_manual/locale/source/groupware/calendar.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -262,233 +262,237 @@ msgid "You may add attendees to an event to let them know they're invited. They msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 +msgid "Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or invite additional guests to the event." +msgstr "" + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 msgid "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access their free-busy information if available, helping you determine when the best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours` to let others know when you are available. Free-busy information is only available for other users on the same Nextcloud instance." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:196 +#: ../../groupware/calendar.rst:199 msgid "Only the calendar owner can send out invitations. The sharees are not able to do that, whether they have write access to the event's calendar or not." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:198 +#: ../../groupware/calendar.rst:201 msgid "The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic settings`` tab, as this mail will be used to send invitations." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:201 +#: ../../groupware/calendar.rst:204 msgid "Assign rooms and resources to an event" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:203 +#: ../../groupware/calendar.rst:206 msgid "Similar to attendees you can add rooms and resources to your events. The system will make sure that each room and resource is booked without conflict. The first time a user adds the room or resource to an event, it will show as accepted. Any further events at overlapping times will show the room or resource as rejected." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:205 +#: ../../groupware/calendar.rst:208 msgid "Rooms and resources are not managed by Nextcloud itself and the Calendar app will not allow you to add or change a resource. Your Administrator has to install and possibly configure resource back ends before you can use them as a user." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:208 +#: ../../groupware/calendar.rst:211 msgid "Add attachments to events" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:209 +#: ../../groupware/calendar.rst:212 msgid "You can import attachments to your events either by uploading them or adding them from files" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:214 +#: ../../groupware/calendar.rst:217 msgid "Attachments can be added while creating new events or editing existent ones. Newly uploaded files will be saved in files by default in the calendar folder in the root directory." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:217 +#: ../../groupware/calendar.rst:220 msgid "You can change the attachment folder by going to ``Calendar settings`` in the bottom left corner and changing ``default attachments location``." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:223 +#: ../../groupware/calendar.rst:226 msgid "Set up reminders" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:225 +#: ../../groupware/calendar.rst:228 msgid "You can set up reminders to be notified before an event occurs. Currently supported notification methods are:" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:227 +#: ../../groupware/calendar.rst:230 msgid "Email notifications" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:228 +#: ../../groupware/calendar.rst:231 msgid "Nextcloud notifications" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:230 +#: ../../groupware/calendar.rst:233 msgid "You may set reminders at a time relative to the event or at a specific date." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:235 +#: ../../groupware/calendar.rst:238 msgid "Only the calendar owner and people or groups with whom the calendar is shared with write access will get notifications. If you don't get any notifications but think you should, your Administrator could also have disabled this for your server." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:237 +#: ../../groupware/calendar.rst:240 msgid "If you synchronize your calendar with mobile devices or other 3rd-party clients, notifications may also show up there." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:241 +#: ../../groupware/calendar.rst:244 msgid "Add recurring options" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:243 +#: ../../groupware/calendar.rst:246 msgid "An event may be set as \"recurring\", so that it can happen every day, week, month or year. Specific rules can be added to set which day of the week the event happens or more complex rules, such as every fourth Wednesday of each month." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:245 +#: ../../groupware/calendar.rst:248 msgid "You can also tell when the recurrence ends." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:253 +#: ../../groupware/calendar.rst:256 msgid "Trash bin" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:255 +#: ../../groupware/calendar.rst:258 msgid "If you delete events, tasks or a calendar in Calendar, your data is not gone yet. Instead, those items will be collected in a *trash bin*. This offers you to undo a deletion. After a period which defaults to 30 days (your administration may have changed this setting), those items will be deleted permanently. You can also permanently delete items earlier if you wish." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:259 +#: ../../groupware/calendar.rst:262 msgid "The ``Empty trash bin`` buttons will wipe all trash bin contents in one step." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:261 +#: ../../groupware/calendar.rst:264 msgid "The trash bin is only accessible from the Calendar app. Any connected application or app won't be able to display its contents. However, events, tasks and calendars deleted in connected applications or app will also end up in the trash bin." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:266 +#: ../../groupware/calendar.rst:269 msgid "Responding to invitations" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:268 +#: ../../groupware/calendar.rst:271 msgid "You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event and select your participation status. You can respond to an invitation by accepting, declining or accepting tentatively." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:273 +#: ../../groupware/calendar.rst:276 msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:279 +#: ../../groupware/calendar.rst:282 msgid "Availability (Working Hours)" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:281 +#: ../../groupware/calendar.rst:284 msgid "The general availability independent of scheduled events can be set in the groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the free-busy view when you :ref:`schedule a meeting with other people` in Calendar. Some connected clients like Thunderbird will show this data as well." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:286 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:288 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar is by filing your contacts with birthday dates. You can not directly edit this calendar from the calendar-app." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:293 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have disabled this for your server." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:297 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:299 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other Nextcloud users but also people without an account on the instance can book. Appointments offer fine-granular control over when you are possibly free to meet up. This can eliminate the need to send emails back and forth to settle on a date and time." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who books one of the slots." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:304 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:306 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the dialogue to create a new one." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer colleagues a personal call), where an appointment will take place and a more detailed description of what this appointment is about." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:315 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, you can set the desired increment. The increment is the rate at which possible slots are available. For example, you could have one hour long slots, but you give them away at 30 minute increments so an attendee can book at 9:00AM but also at 9:30AM. Optional infos about location and a description give the attendees some more context.Every booked appointment will be written into one of your calendars, so you can chose which one that should be. Appointments can be *public* or *private*. Public appointments can be discovered through the profile page of a Nextcloud user. Private appointments are only accessible to the people who receive the secret URL." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:322 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will be shown to attendees." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:324 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's generally possible to book a slot. This could be the working hours but also any other customized schedule." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:328 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration that must be free. Only slots that do not conflict with other events during the preparation time will be available. Moreover there is the option to specify a time after each appointment that has to be free. To prevent an attendee from booking too short notice it's possible to configure how soon the next possible appointment might take place. Setting a maximum number of slots per day can limit how many appointments are possibly booked by attendees." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to the appointment and share it with your target attendees, or let them discover your public appointment via the profile page. You can also edit or delete the appointment configuration." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:341 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "The booking page shows an attendee the title, location, description and length of an appointment. For a selected day there will be a list with all the possible time slots. On days with no available slots, too many conflicts or a reached daily maximum limit of already booked appointments, the list might be empty." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:349 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. Optionally they can also add a comment." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:353 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to the attendee." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:357 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email will be sent to them." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "The attendee will receive another email confirming the details of their appointment." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until then the time slot might also be booked by another user who confirms their booking earlier. The system will detect the conflict and offer to pick a new time slot." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:373 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:375 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar with the appointment details and the :ref:`attendee`." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time after the event\" enabled, they will show up as separate events in the calendar for the organizer." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will trigger a notification to the attendee's email." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A unique link will be generated for every booked appointment and sent via the confirmation email when you check this option." msgstr "" diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po index a57b39048..fd924d840 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -28,52 +28,46 @@ msgstr "Приступ Nextcloud фајловима преко WebDAV" #: ../../files/access_webdav.rst:5 msgid "" "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and " -"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will " +"synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will " "learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your " -"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's " -"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to " -"your Nextcloud servers." +"Nextcloud server." msgstr "" "Nextcloud у потпуности подржава WebDAV протокол, тако да можете да се " -"повежете на свој Nextcloud и синхронизујете своје фајлове преко WebDAV. У " -"овом поглављу ћете научити како да повежете Linux, macOS, Windows, и мобилне" -" уређаје са Nextcloud сервером преко WebDAV. Пре него што пређемо на " -"конфигурисање WebDAV, погледајмо на брзину препоручени начин за повезивање " -"клијентских уређаја са вашим Nextcloud серверима." +"повежете на своју Nextcloud Фајлови апликацију и синхронизујете своје " +"фајлове преко WebDAV. У овом поглављу ћете научити како да повежете Linux, " +"macOS, Windows, и мобилне уређаје са Nextcloud сервером." -#: ../../files/access_webdav.rst:11 +#: ../../files/access_webdav.rst:9 msgid "" -"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" -" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " -"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the " -"username of the connecting user." +"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " +"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " +"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" +" remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"У следећим примерима би требало да замените **example.com/nextcloud** са URL" -" адресом вашег Nextcloud сервера (изоставите део са директоријумом ако је " -"инсталација у корену вашег домена), и „USERNAME” са корисничким именом " -"корисника који се повезује." +"WebDAV је скраћено од Distributed Authoring and Versioning. То је HTTP " +"екстензија која олакшава креирање, читање и уређивање фајлова који се " +"хостују на удаљеним серверима веб серверима. WebDAV клијентом можете да " +"приступите својим Nextcloud Фајловима (укључујући и дељења) са Linux, macOS " +"и Windows система на сличан начина као што се то ради у случају било ког " +"удаљеног мрежног дељења, и да останете синхронизовани." -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." -msgstr "" -"Погледајте WebDAV URL (доњи леви угао у подешавањима) на свом Nextcloud." - -#: ../../files/access_webdav.rst:17 +#: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" -"In the following examples, you must use an app-password for login, which you" -" can generate in your security settings." +"Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the " +"recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -"У наредним примерима, за пријаву морате да користите лозинку апликације коју" -" можете да генеришете у својим безбедносним подешавањима." +"Пре него што пређемо на конфигураисање WebDAV, хајде да на брзину погледамо " +"препоручени начин за повезивање клијента са Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" +msgstr "Званични Nextcloud десктоп и мобилни клијенти" #: ../../files/access_webdav.rst:20 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" -msgstr "Nextcloud Десктоп и мобилни клијенти" - -#: ../../files/access_webdav.rst:22 msgid "" -"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is " -"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients " +"The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by " +"using the `official Nextcloud sync clients " "`_. You can configure the " "client to save files in any local directory and you can choose which " "directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the " @@ -82,8 +76,8 @@ msgid "" "created and updated on your local PC are properly synchronized with the " "server." msgstr "" -"Препоручени начин за синхронизацију десктоп PC компјутера са Nextcloud " -"сервером је употребом `Nextcloud/ownCloud клијената за синхронизацију " +"Препоручени начин за синхронизацију компјутера са Nextcloud сервером је " +"употребом `званичних Nextcloud клијената за синхронизацију " "`_. Клијент можете да " "подесите тако да чува фајлове у било који локални доректоријум и можете да " "изаберете који директоријуми на Nextcloud серверу ће се синхронизовати. " @@ -92,74 +86,141 @@ msgstr "" " проверите да су фајлове креирани и ажурирани на локалном PC компјутеру " "исправно синхронизовани са сервером." -#: ../../files/access_webdav.rst:30 +#: ../../files/access_webdav.rst:28 msgid "" -"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple " -"iOS devices is by using the `mobile apps `_." +"The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using" +" the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" -"Препоручени начин за синхронизацију Nextcloud сервера са Android и Apple iOS" -" уређајима је употребом `мобилних апликација " +"Препоручени начин за синхронизацију Android и Apple iOS уређаји је употребом" +" `званичних Nextcloud мобилних апликација " "`_." -#: ../../files/access_webdav.rst:34 +#: ../../files/access_webdav.rst:31 msgid "" -"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder" -" only::" +"To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same " +"URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -"Да бисте повезали мобилну апликацију на Nextcloud сервер употребите само " -"базни URL и фолдер:" +"Да бисте повезали званичне Nextcloud апликације са Nextcloud сервером " +"употребите исти URL који користите да приступите Nextcloud из свог веб " +"прегледача - нпр.::" #: ../../files/access_webdav.rst:39 -msgid "" -"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can " -"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV." -" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and " -"`iPhones`_. The URL to use on these is::" -msgstr "" -"Уз мобилне апликације које обезбеђује Nextcloud или ownCloud, можете да " -"користите и остале апликације да се повежете на Nextcloud са свог мобилног " -"уређаја користећи WebDAV. `WebDAV Navigator`_ је добра (власничка) " -"апликацијаза `Android уређаје`_ and `iPhones`_. URL за употребу на њима је:" +msgid "Third-party WebDAV clients" +msgstr "WebDAV клијенти треће стране" -#: ../../files/access_webdav.rst:46 -msgid "WebDAV configuration" -msgstr "WebDAV конфигурација" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "" +"If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server " +"by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including" +" what may be built into your operating system)." +msgstr "" +"Ако вам више одговара, своје компјутер такође можете да повежете са " +"Nextcloud сервером користећи било који клијент треће стране који подржава " +"WebDAV протокол (укључујући и оно што је можда уграђено у ваш оперативни " +"систем)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "" +"You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile " +"device to Nextcloud." +msgstr "" +"Такође можете да користите WebDAV способне апликације треће стране за " +"повезивање вашег мобилног уређаја са Nextcloud." #: ../../files/access_webdav.rst:48 msgid "" -"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server" -" by using the WebDAV protocol rather than using a special client " -"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, " -"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your " -"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote " -"network share, and stay synchronized." +"When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized " +"for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to " +"your use case." msgstr "" -"Ако тако желите, ваш десктоп PC можете да повежете са Nextcloud сервером " -"употребом WebDAV протокола уместо специјалне клијентске апликације. Web " -"Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) је проширење протокола " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) које олакшава креирање, читање и " -"уређивање фајлована веб серверима. Уз помоћ WebDAV можете да приступите " -"својим Nextcloud дељењима на Linux, macOS и Windows системима на исти начин " -"као у случају било ког удаљеног мрежног дељења, и да останете " -"синхронизовани." +"Када се користе клијенти треће стране, имајте на уму да они можда нису " +"оптимизовани за употребу са Nextcloud или да можда не имплментирају " +"могућности које сматрате битним у вашем случају употребе." + +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "" +"Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" +msgstr "" +"Мобилни клијенти које су чланови Nextcloud заједнице пријавили да раде су:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "`FolderSync (Android) `_" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" #: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "" +"The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is " +"a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" +"URL који треба да се користи када се конфигуришу апликације треће стране за " +"везу са Nextcloud је мало дужи него што је то случај са званичним " +"клијентима::" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "" +"When using a third-party WebDAV client (including your operating system's " +"built-in client), you should use an application password for login rather " +"than your regular password. In addition improved security, this `increases " +"performance significantly " +"_`." +" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," +" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " +"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " +"you can create an app password (which can also be revoked in the future " +"without changing your main user password)." +msgstr "" +"Када се користи WebDAV клијент треће стране (уљкучујући и клијент уграђен у " +"ваш оперативни систем), требало би да за пријаву користите лозинку " +"апликације, а не своју обичну лозинку. Уз додатну безбедност, ово `значајно " +"побољшава перформансе " +"_`." +" Да бисте подесили лозинку апликације, пријавите се на Nextcloud веб " +"интерфејс, кликните на аватар у гоењем десном углу и изаберите *Лична " +"подешавања*. Затим изаберите *Безбедост* у левој бочној траци и скролујте на" +" само дно. Тамо можете да креирате лозинку апликације (која касније такође " +"може и да се повуче, без промене ваше главне корисничке лозинке)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "" +"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" +" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " +"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the " +"username of the connecting user." +msgstr "" +"У следећим примерима би требало да замените **example.com/nextcloud** са URL" +" адресом вашег Nextcloud сервера (изоставите део са директоријумом ако је " +"инсталација у корену вашег домена), и **USERNAME** са корисничким именом " +"корисника који се повезује." + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "" +"Погледајте WebDAV URL (доњи леви угао у подешавањима) на свом Nextcloud." + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "Приступ фајловима са Linux система" -#: ../../files/access_webdav.rst:58 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "" "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" "У Linux оперативним системима можете да приступите фајловима употребом " "следећих метода." -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Nautilus фајл менаџер" -#: ../../files/access_webdav.rst:63 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "" "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center " "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted" @@ -169,7 +230,7 @@ msgstr "" "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **Nautilus ће аутоматски да монтира ваше " "фајлове као WebDAV дељење, осим у случају да искључите приступ фајловима**." -#: ../../files/access_webdav.rst:67 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "" "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` " "protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" @@ -177,7 +238,7 @@ msgstr "" "Nextcloud фајлове можете и ручно да монтирате. Употребите ``davs://`` " "протокол да повежете Nautilus фајл менаџер са Nextcloud дељењем:" -#: ../../files/access_webdav.rst:73 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "" "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of " "``davs://``:" @@ -186,22 +247,22 @@ msgstr "" "уместо ``davs://``:" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" -msgstr "снимак екрана конфигурисања Nautilus фајл менаџера да користи WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" +msgstr "Снимак екрана конфигурисања Nautilus фајл менаџера да користи WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:79 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" -"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's " +"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " "Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -"Иста метода функционише и са осталим фајл менаџерима који користе GVfs, као " +"Иста метода функционише и са осталим фајл менаџерима који користе GVFS, као " "што су MATE Caja и Cinnamon Nepomuk." -#: ../../files/access_webdav.rst:84 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "Приступ фајловима са KDE и Dolphin фајл менаџером" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "" "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use " "the ``webdav://`` protocol::" @@ -210,19 +271,19 @@ msgstr "" " у KDE, употребите ``webdav://`` протокол:" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" -msgstr "снимак екрана конфигурисања Dolphin фајл менаџера да користи WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" +msgstr "Снимак екрана конфигурисања Dolphin фајл менаџера да користи WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:94 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "Можете да креирате и стални линк на свој Nextcloud сервер:" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 -msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column." +#: ../../files/access_webdav.rst:118 +msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." msgstr "" "Отворите Dolphin и кликните на „Network” у „Places” колони са леве стране." -#: ../../files/access_webdav.rst:97 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "" "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog " "should appear with WebDAV already selected." @@ -230,45 +291,45 @@ msgstr "" "Кликните на икону означену са **Add a Network Folder**. Требало би да се " "појави дијалог у којем је већ изабран WebDAV." -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "Ако WebDAV није изабран, изаберите га." -#: ../../files/access_webdav.rst:100 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "Кликните на **Next**." -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "Унесите следећа подешавања:" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "" -"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example " +"Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, " "Nextcloud." msgstr "" "Name: Назив који желите да видите у **Places** маркеру, на пример, " "Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:105 -msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin." +#: ../../files/access_webdav.rst:127 +msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" "User: Nextcloud корисничко име које користите за пријаву, на пример, admin." -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "" -"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without " +"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without " "**http://** before or directories afterwards)." msgstr "" "Server: име домена Nextcloud сервера, на пример, **example.com** (без " "**http://** испред или директоријума иза)." -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" "Folder -- унесите путању ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." -#: ../../files/access_webdav.rst:110 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "" "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in " "the Places column." @@ -276,7 +337,7 @@ msgstr "" "(Није обавезно) Штиклирајте поље „Create icon” да би се у колони Places " "појавио маркер." -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "" "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port " "& Encrypted\" checkbox." @@ -284,11 +345,11 @@ msgstr "" "(Није обавезно) Наведите било какво посебно подешавање или SSL сертификат у " "пољу за штиклирање „Port & Encrypted”." -#: ../../files/access_webdav.rst:116 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "Креирање WebDAV монтирања из Linux командне линије" -#: ../../files/access_webdav.rst:118 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "" "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if " "you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem " @@ -301,7 +362,7 @@ msgstr "" "како да креирате лично монтирање и подесите да се аутоматски монтира сваки " "пут када се пријавите на ваш Linux компјутер." -#: ../../files/access_webdav.rst:123 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "" "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount " "WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to " @@ -311,36 +372,36 @@ msgstr "" "монтирате WebDAV дељења на исти начин као било који други удаљени фајл " "систем. Употребите следећу команду да га инсталирате на Debian/Ubuntu:" -#: ../../files/access_webdav.rst:129 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "" "Употребите следећу команду да га инсталирате на CentOS, Fedora, и openSUSE:" -#: ../../files/access_webdav.rst:133 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "Додајте севе у ``davfs2`` групу:" -#: ../../files/access_webdav.rst:137 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "" -"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the " -"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" +"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount " +"point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" "Затим креирајте ``nextcloud`` директоријум у свом почетном директоријуму " "који ће служити као тачка монтирања, и ``.davfs2/`` за свој лични " "конфигурациони фајл:" -#: ../../files/access_webdav.rst:143 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "Копирајте ``/etc/davfs2/secrets`` У ``~/.davfs2``:" -#: ../../files/access_webdav.rst:147 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "" "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" "Поставите сее као власника и подесите дозволе тако да само власник може да " "чита-пише:" -#: ../../files/access_webdav.rst:152 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "" "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, " "using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" @@ -348,11 +409,11 @@ msgstr "" "Додајте своје Nextcloud податке за пријаву на крај ``secrets`` фајла, " "користећи URL Nextcloud сервера и своје Nextcloud корисничко име и лозинку:" -#: ../../files/access_webdav.rst:161 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "Додајте информације о монтирању у ``/etc/fstab``:" -#: ../../files/access_webdav.rst:166 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "" "Then test that it mounts and authenticates by running the following command." " If you set it up correctly you won't need root permissions::" @@ -361,11 +422,11 @@ msgstr "" "команду. Ако сте све подесили како треба, неће вам бити потребне " "администраторске дозволе:" -#: ../../files/access_webdav.rst:171 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "Такође би требало да можете и да уклоните монтирање:" -#: ../../files/access_webdav.rst:175 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "" "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should " "automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you " @@ -377,28 +438,27 @@ msgstr "" "више одговара да га ручно монтирате, измените у ``/etc/fstab`` вредност " "``auto`` у ``noauto``." -#: ../../files/access_webdav.rst:180 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "Познати проблеми" -#: ../../files/access_webdav.rst:183 ../../files/access_webdav.rst:194 -#: ../../files/access_webdav.rst:365 ../../files/access_webdav.rst:387 -#: ../../files/access_webdav.rst:405 ../../files/access_webdav.rst:415 -#: ../../files/access_webdav.rst:444 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "Проблем" -#: ../../files/access_webdav.rst:184 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ресурс привремено није доступан" -#: ../../files/access_webdav.rst:187 ../../files/access_webdav.rst:198 -#: ../../files/access_webdav.rst:393 ../../files/access_webdav.rst:410 -#: ../../files/access_webdav.rst:419 ../../files/access_webdav.rst:450 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "Решење" -#: ../../files/access_webdav.rst:188 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "" "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" @@ -406,11 +466,11 @@ msgstr "" "Ако имате проблема када креирате фајл у директоријуму, уредите " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` и додајте:" -#: ../../files/access_webdav.rst:195 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "Упозорења сертификата" -#: ../../files/access_webdav.rst:200 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "" "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change " "this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy " @@ -425,11 +485,11 @@ msgstr "" "``servercert``. Сада додајте путању до свог сервификата, као у следећем " "примеру:" -#: ../../files/access_webdav.rst:209 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "Приступ фајловима са macOS система" -#: ../../files/access_webdav.rst:211 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "" "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems " "`_ and should only be used if the " @@ -455,12 +515,12 @@ msgstr "" "`Forklift `_, `Transmit `_, и" " `Commander One `_." -#: ../../files/access_webdav.rst:215 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "Да бисте приступили фајловима из апликације macOS Finder:" -#: ../../files/access_webdav.rst:217 -msgid "From the Finder’s top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" +#: ../../files/access_webdav.rst:241 +msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" "Из мени линије на врху програма Finder, изаберите **Go > Connect to " "Server…**:" @@ -469,9 +529,9 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS" msgstr "Снимак екрана уноса адресе вашег Nextcloud сервера на macOS систему" -#: ../../files/access_webdav.rst:222 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "" -"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server’s " +"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's " "WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" "Када се отвори прозор **Connect to Server…**, унесите WebDAV адресу свог " @@ -479,12 +539,12 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "" -"Screenshot: Enter Nextcloud server address in “Connect to Server…” dialog " +"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" msgstr "" "Снимак екрана: унос адресе Nextcloud сервера у „Connect to Server…” дијалог" -#: ../../files/access_webdav.rst:229 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "" "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a " "shared disk drive." @@ -492,23 +552,23 @@ msgstr "" "Кликните на **Connect**. Ваш WebDAV сервер би требало да се појави на " "Десктопу као дељени диск драјв." -#: ../../files/access_webdav.rst:233 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "Приступ фајловима из Microsoft Windows система" -#: ../../files/access_webdav.rst:235 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "" "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map " "Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables " -"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would files " -"stored in a mapped network drive." +"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse " +"files stored in a mapped network drive." msgstr "" "Ако користите уграђену Windows WebDAV имплементацију, можете да мапирате " "Nextcloud као нови драјв користећи Windows Explorer. Мапирање у драјв вам " "омогућава да прегледате фајлове смештене на Nextcloud сервер на исти начин " "као што то радите са фајловима који се налазе на мапираном мрежном драјву." -#: ../../files/access_webdav.rst:239 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "" "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your " "files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to" @@ -518,37 +578,53 @@ msgstr "" " ван мреже, употребите Десктоп клијент који синхронизује све фајлове са " "Nextcloud у један или више директоријума на вашем локалном хард драјву." -#: ../../files/access_webdav.rst:243 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "" "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled " -"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit " -"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch ``regedit`` " -"and navigate to " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Create or edit the ``DWORD`` value ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and" -" 8) or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003) and set its " -"value data to ``1`` for SSL connections. Value ``0`` means that Basic " -"Authentication is disabled, a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL " -"connections (not recommended). Then exit Registry Editor, and restart the " -"computer." +"before mapping your drive." +msgstr "" +"Ако је пре мапирања драјва укључен HTTPS, Windows 10 сада подразумевано " +"дозвољава Основну проверу идентитета (Basic Authentication)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:269 +msgid "" +"On older versions of Windows, you must permit the use of Basic " +"Authentication in the Windows Registry:" +msgstr "" +"На старијим Windows верзијама, употребу Basic Authentication морате да " +"дозволите у Windows Registry:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:271 +msgid "" +"launch ``regedit`` and navigate to " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." msgstr "" -"Windows 10 сада подразумевано дозвољава Основну Аутентификацију ако је пре " -"мапирања драјва укључен HTTPS. На старијим верзијама система Windows, морате" -" да дозволите употребу Основне Аутентификације у Windows Регистратору: " "покрените ``regedit`` и поставите се на " "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Креирајте или уредите ``DWORD`` кључ ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 и" -" 8) или ``UseBasicAuth`` (Windows XP и Windows Server 2003) и поставите " -"његову вредност на ``1`` за SSL везе. Вредност ``0`` значи да је Основна " -"Аутентификација искључена, а вредност ``2`` омогућава и SSL и не-SSL везе " -"(не препоручује се). Затим напустите Едитор Регистратора, и поново покрените" -" компјутер." -#: ../../files/access_webdav.rst:255 +#: ../../files/access_webdav.rst:272 +msgid "" +"Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and " +"set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that" +" Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and " +"non-SSL connections (not recommended)." +msgstr "" +"Креирајте или уредите ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 и 8), или " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP и Windows Server 2003), ``DWORD`` кључ и " +"поставите његову вредност на ``1`` за SSL везе. Вредност ``0`` значи да је " +"Basic Authentication искључена, а вредност ``2`` дозвољава и SSL и не-SSL " +"везе (не препоручује се)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:274 +msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." +msgstr "Затим затворите Registry Editor, и поново покрените компјутер." + +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "Мапирање драјвова из командне линије" -#: ../../files/access_webdav.rst:257 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "" "The following example shows how to map a drive using the command line. To " "map the drive:" @@ -556,66 +632,61 @@ msgstr "" "Следећи пример показује како да се мапира драјв из командне линије. Да бисте" " мапирали драјв:" -#: ../../files/access_webdav.rst:260 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "Отворите командни одзив у Windows." -#: ../../files/access_webdav.rst:261 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "" "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z " "drive::" msgstr "" "Унесите следећу линију у командни одзив да мапирате на компутеров драјв Z:" -#: ../../files/access_webdav.rst:267 -msgid "where is the URL to your Nextcloud server." -msgstr "где је URL вашег Nextcloud сервера." +#: ../../files/access_webdav.rst:288 +msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" +msgstr "са као URL вашег Nextcloud сервера. На пример:" -#: ../../files/access_webdav.rst:269 -msgid "" -"For example: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" -msgstr "" -"На пример: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" - -#: ../../files/access_webdav.rst:272 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "" "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" "Компјутер мапира фајлове на вашем Nextcloud налогу у драјв са словом Z." -#: ../../files/access_webdav.rst:274 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, " -"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on " -"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to" -" provide the necessary security." +"leaving the connection unencrypted." msgstr "" -"Мада се ро не препоручује, Nextcloud сервер такође можете да мапирате " -"употребом HTTP, али тако веза није шифрована. Ако планирате да користите " -"HTTP везе на уређајима док сте на јавном месту, снажно препоручујемо да " -"употребите VPN тунел који обезбеђује неопходну безбедност." +"Мада се то не препоручује, Nextcloud сервер можете такође да монтирате и " +"употребом HTTP, и онда веза није шифрована." -#: ../../files/access_webdav.rst:279 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 +msgid "" +"If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we " +"strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." +msgstr "" +"Ако планирате да користите HTTP везе на уређајима док сте на јавном месту, " +"снажно препоручујемо да употребите VPN тунел који обезбеђује неопходну " +"безбедност." + +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "Алтернативна синтакса команде је:" -#: ../../files/access_webdav.rst:285 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "Мапирање драјвова програмом Windows Explorer" -#: ../../files/access_webdav.rst:287 -msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:" +#: ../../files/access_webdav.rst:307 +msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "Да бисте мапирали драјв из програма Microsoft Windows Explorer:" -#: ../../files/access_webdav.rst:289 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "Оворите Windows Explorer на MS Windows компјутеру." -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "" "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the" " drop-down menu." @@ -623,11 +694,11 @@ msgstr "" "Извршите десни клик на ставку **Computer** и изаберите **Map network " "drive…** из падајућег менија." -#: ../../files/access_webdav.rst:292 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "Изаберите локални мрежни драјв на који желите да мапирате Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "" "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." @@ -635,13 +706,13 @@ msgstr "" "Наведите адресу своје Nextcloud инстанце, па затим надовежите " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." -#: ../../files/access_webdav.rst:296 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "На пример:" -#: ../../files/access_webdav.rst:300 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "" -"For SSL protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" +"For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" " mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to " "the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different " "credentials**." @@ -651,15 +722,15 @@ msgstr "" "система. Ако желите да се са Nextcloud сервером повежете као неки други " "корисник, штиклирајте **Connect using different credentials**." -#: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" -msgstr "снимак екрана мапирања WebDAV у Windows Explorer" +#: ../../files/access_webdav.rst:0 +msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" +msgstr "Снимак екрана мапирања WebDAV у Windows Explorer" -#: ../../files/access_webdav.rst:309 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "Кликните на дугме ``Finish``." -#: ../../files/access_webdav.rst:311 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "" "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance " "available." @@ -667,77 +738,83 @@ msgstr "" "Windows Explorer мапира мрежни драјв, тако да је вам је ваша Nextcloud " "инстанца доступна." -#: ../../files/access_webdav.rst:315 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "Приступ фајловима употребом Cyberduck" -#: ../../files/access_webdav.rst:317 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "" -"`Cyberduck `_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV," -" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS" -" and Windows." +"`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS " +"and Windows." msgstr "" -"`Cyberduck `_ FTP и SFTP, WebDAV, OpenStack Swift, и " +"`Cyberduck `_ FTP, SFTP, WebDAV, OpenStack Swift, и " "Amazon S3 прегледач отвореног кода који је дизајниран за пренос фајлова на " "macOS и Windows системима." -#: ../../files/access_webdav.rst:321 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "Овај пример користи Cyberduck верзију 4.2.1." -#: ../../files/access_webdav.rst:323 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "Да бисте користили Cyberduck:" -#: ../../files/access_webdav.rst:325 +#: ../../files/access_webdav.rst:343 +msgid "Specify a server without any leading protocol information." +msgstr "Наведите сервер без било каквих водећих информација о протоколу." + +#: ../../files/access_webdav.rst:345 +msgid "For example: ``example.com``" +msgstr "На пример: ``example.com``" + +#: ../../files/access_webdav.rst:347 +msgid "Specify the appropriate port." +msgstr "Наведите одговарајући порт." + +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "" -"Specify a server without any leading protocol information. For example:" +"The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports" +" SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you " +"plan to use SSL." msgstr "" -"Наведите сервер без било каквих водећих информација о протоколу. На пример:" +"Порт који изаберете зависи од тога да ли ваш Nextcloud сервер подржава SSL " +"или не. Cyberduck захтева да изаберете другачију врсту везе ако планирате да" +" користите SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:327 -msgid "``example.com``" -msgstr "``example.com``" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "For example:" +msgstr "На пример:" -#: ../../files/access_webdav.rst:329 -msgid "" -"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not " -"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a " -"different connection type if you plan to use SSL. For example:" -msgstr "" -"Наведите одговарајући порт. Порт који изаберете зависи од тоха да ли ваш " -"Nextcloud сервер подржава SSL или не. Cyberduck захтева да изаберете " -"другачију врсту везе ако планирате да користите SSL. На пример:" +#: ../../files/access_webdav.rst:352 +msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" +msgstr "``80`` за WebDAV који се не шифрује" -#: ../../files/access_webdav.rst:333 -msgid "80 (for WebDAV)" -msgstr "80 (за WebDAV)" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" +msgstr "``443`` за безбедни WebDAV (HTTPS/SSL)" -#: ../../files/access_webdav.rst:335 -msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))" -msgstr "443 (за WebDAV (HTTPS/SSL))" - -#: ../../files/access_webdav.rst:337 +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "" "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL " -"into the 'Path' field. For example:" +"into the 'Path' field." msgstr "" "Користите падајући мени ’More Options’ да додате остатак ваше WebDAV URL " -"адресе у поље ’Path’. На пример:" +"адресе у поље ’Path’." -#: ../../files/access_webdav.rst:340 -msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -msgstr "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +#: ../../files/access_webdav.rst:358 +msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +msgstr "На пример: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:342 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "Cyberduck сада омогућава приступ фајловима на Nextcloud серверу." -#: ../../files/access_webdav.rst:345 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "Приступ јавним дељењима преко WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:347 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "" "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over " "WebDAV." @@ -745,14 +822,14 @@ msgstr "" "Nextcloud обезбеђује могућност да се преко WebDAV анонимно приступи јавним " "дељењима." -#: ../../files/access_webdav.rst:349 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "Да бисте приступили јавнм дељењу, отворите:" -#: ../../files/access_webdav.rst:353 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "" "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share" -" password as password. For example, with a share link " +" password as the password. For example, with a share link " "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the " "username." msgstr "" @@ -761,31 +838,31 @@ msgstr "" "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` ће бити " "корисничко име." -#: ../../files/access_webdav.rst:356 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " "server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV " -"access to public shares needs to be enabled in order to make this feature " -"work, except if cURL is being used (see below)." +"access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, " +"except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Подешавања** → **Администрација** → **Дељење** → **Дозволи да корисници на" " овом серверу шаљу дељења на друге сервере**. Ова опција такође дозвољава " -"WebDAV приступ јавним дељењима, тако да мора да се укључу како би могућност " +"WebDAV приступ јавним дељењима, тако да мора да се укључи како би могућност " "радила, осим у случају када се користи cURL (погледајте испод)." -#: ../../files/access_webdav.rst:362 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "Познати проблеми" -#: ../../files/access_webdav.rst:366 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "Windows се не повезује преко HTTPS." -#: ../../files/access_webdav.rst:369 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "Решење 1" -#: ../../files/access_webdav.rst:371 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on " "encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted " @@ -797,11 +874,11 @@ msgstr "" "Nextcloud инстанце, контактирајте свог пружаоца интернет услуге да вам " "додели статичку IP адресу за ваш SSL-базирани сервер." -#: ../../files/access_webdav.rst:377 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "Решење 2" -#: ../../files/access_webdav.rst:379 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections." " If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above" @@ -813,7 +890,7 @@ msgstr "" "веза са вашим сервером можда неће моћи да се успостави. Молимо вас да " "погледате WinHTTP_ документацију за да бисте сазнали више о овоме." -#: ../../files/access_webdav.rst:389 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "" "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size " "exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" @@ -821,7 +898,7 @@ msgstr "" "Добијате следећу поруку о грешки: **Error 0x800700DF: The file size exceeds " "the limit allowed and cannot be saved.**" -#: ../../files/access_webdav.rst:395 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "" "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share" " may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in " @@ -834,7 +911,7 @@ msgstr "" "**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**" " кликом на **Modify**." -#: ../../files/access_webdav.rst:400 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "" "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter" " a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** " @@ -844,129 +921,157 @@ msgstr "" "**Decimal**, па унесите вредност **4294967295**, и поново покрените Windows " "или поново покрените **WebClient** сервис." -#: ../../files/access_webdav.rst:407 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "Приступ вашим фајловима из Microsoft Office преко WebDAV не успева." -#: ../../files/access_webdav.rst:412 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "" "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "" "Познати проблеми и њихова решења су документаовани у чланку KB2123563_." -#: ../../files/access_webdav.rst:416 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "" -"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed " +"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed " "certificate." msgstr "" "Nextcloud не може да се мапира као WebDAV драјв у Windows систему када се " "користи самопотписани сертификат." -#: ../../files/access_webdav.rst:421 -msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser." -msgstr "Идите на своју Nextcloud инстанцу користећи омиљени веб прегледач." +#: ../../files/access_webdav.rst:437 +msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." +msgstr "Приступите својој Nextcloud инстанци користећи омиљени веб прегледач." -#: ../../files/access_webdav.rst:422 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "" "Click through until you get to the certificate error in the browser status " "line." msgstr "" "Кликћите док се у статусној линији прегледача не појави грешка сертификата." -#: ../../files/access_webdav.rst:424 -msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File." +#: ../../files/access_webdav.rst:440 +msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." msgstr "" -"Погледајте сертификат, пређите на картицу Details , па изаберите Copy to " +"Погледајте сертификат, пређите на картицу Details, па изаберите Copy to " "File." -#: ../../files/access_webdav.rst:425 -msgid "" -"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." -msgstr "" -"Сачувајте на десктор под произвољним именом, на пример ``myNextcloud.pem``." - -#: ../../files/access_webdav.rst:426 -msgid "Start, Run, MMC." -msgstr "Start, Run, MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:427 -msgid "File, Add/Remove Snap-In." -msgstr "File, Add/Remove Snap-In." - -#: ../../files/access_webdav.rst:428 -msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK." -msgstr "" -"Изаберите Certificates, Клините на Add, My User Account, затим Finish, па " -"затим OK." - -#: ../../files/access_webdav.rst:429 -msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." -msgstr "Пронађите Trust Root Certification Authorities, Certificates." - -#: ../../files/access_webdav.rst:430 -msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import." -msgstr "Извршите десни клик на Certificate, Select All Tasks, Import." - -#: ../../files/access_webdav.rst:431 -msgid "Select the Save Cert from the Desktop." -msgstr "Изаберите Save Cert from the Desktop." - -#: ../../files/access_webdav.rst:432 -msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse." -msgstr "" -"Изаберите Place all Certificates in the following Store, кликните на Browse." - -#: ../../files/access_webdav.rst:433 -msgid "" -"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, " -"Complete the Import." -msgstr "" -"Штиклирајте поље под називом Show Physical Stores, проширите Trusted Root " -"Certification Authorities, па тамо изаберите Local Computer, кликнит OK, " -"Complete the Import." - -#: ../../files/access_webdav.rst:436 -msgid "" -"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh " -"before you see it. Exit MMC." -msgstr "" -"Погледајте листу и проверите да ли се тамо налази. Можда ћете морати да " -"употребите Refresh пре него што се појави. Напустите MMC." - -#: ../../files/access_webdav.rst:438 -msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History." -msgstr "Отворите прегледач, изаберите Tools, Delete Browsing History." - -#: ../../files/access_webdav.rst:439 -msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete." -msgstr "Изаберите све осим In Private Filtering Data, готово." - -#: ../../files/access_webdav.rst:440 -msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State." -msgstr "Идите на Internet Options, Content картицу, Clear SSL State." - #: ../../files/access_webdav.rst:441 -msgid "Close browser, then re-open and test." -msgstr "Затворите прегледач, затим га отворите поново и тестирајте." +msgid "" +"Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example " +"``myNextcloud.pem``." +msgstr "" +"Сачувајте фајл на десктор под произвољним именом, на пример " +"``myNextcloud.pem``." + +#: ../../files/access_webdav.rst:443 +msgid "" +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " +"Console." +msgstr "" +"Идите на Старт мени > Run, откуцајте MMC, па кликните на OK да се отвори " +"Microsoft Management Console." + +#: ../../files/access_webdav.rst:445 +msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." +msgstr "Идите на File > Add/Remove Snap-In." #: ../../files/access_webdav.rst:446 msgid "" -"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload " -"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7." +"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " +"finally OK." msgstr "" -"Када користите веб клијент у Windows 7, не можете да преузмете више од 50 MB" -" или да отпремите велике фајлове када отпремање траје дуже од 30 минута." +"Изаберите Certificates, Клините на Add, изаберите My User Account, затим " +"Finish, па затим коначно OK." + +#: ../../files/access_webdav.rst:448 +msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." +msgstr "Пронађите Trust Root Certification Authorities, Certificates." + +#: ../../files/access_webdav.rst:449 +msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." +msgstr "Извршите десни клик на Certificate, Select All Tasks и Import." + +#: ../../files/access_webdav.rst:450 +msgid "Select the saved certificate from the Desktop." +msgstr "Изаберите сачувани сертификат са Desktop." + +#: ../../files/access_webdav.rst:451 +msgid "" +"Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." +msgstr "" +"Изаберите Place all Certificates in the following Store, па кликните на " +"Browse." #: ../../files/access_webdav.rst:452 -msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article." -msgstr "Заобилажење проблема је документовано у чланку KB2668751_." +msgid "" +"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " +"Complete the Import." +msgstr "" +"Штиклирајте поље под називом Show Physical Stores, проширите Trusted Root " +"Certification Authorities, па тамо изаберите Local Computer, кликните OK, па" +" Complete the Import." -#: ../../files/access_webdav.rst:456 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 +msgid "" +"Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need" +" to Refresh before you see it." +msgstr "" +"Погледајте листу и проверите да ли се тамо налази сертификат. Можда ћете " +"морати да употребите Refresh пре него што се појави." + +#: ../../files/access_webdav.rst:457 +msgid "Exit MMC." +msgstr "Напустите MMC." + +#: ../../files/access_webdav.rst:459 +msgid "For Firefox users:" +msgstr "За Firefox кориснике:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:461 +msgid "" +"Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent " +"history..." +msgstr "" +"Покрените свој прегледач, идите намени Application > History > Clear recent " +"history..." + +#: ../../files/access_webdav.rst:462 +msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" +msgstr "Изаберите ’Everything’ у падајућем менију ’Time range to clear’" + +#: ../../files/access_webdav.rst:463 +msgid "Select the 'Active Logins' check box" +msgstr "Штиклијате поље ’Active Logins’" + +#: ../../files/access_webdav.rst:464 +msgid "Click the 'Clear now' button" +msgstr "Кликните дугме ’Clear now’" + +#: ../../files/access_webdav.rst:465 ../../files/access_webdav.rst:471 +msgid "Close the browser, then re-open and test." +msgstr "Затворите прегледач, затим га отворите поново и тестирајте." + +#: ../../files/access_webdav.rst:467 +msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" +msgstr "" +"За кориснике прегледача који се базирају на Chrome (Chrome, Chromium, " +"Microsoft Edge):" + +#: ../../files/access_webdav.rst:469 +msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" +msgstr "Отворите Windows Control Panel, поставите се на Internet Options" + +#: ../../files/access_webdav.rst:470 +msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." +msgstr "У картици Content, кликните на дугме Clear SSL State." + +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "Приступ фајловима програмом cURL" -#: ../../files/access_webdav.rst:458 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "" "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file " "operations." @@ -974,53 +1079,51 @@ msgstr "" "Пошто је WebDAV проширење протокола HTTP, за скриптовање фајл операција може" " да се користи cURL." -#: ../../files/access_webdav.rst:460 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " -"server to send shares to other servers**. If this option is disabled the " +"server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the " "option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed " "to cURL." msgstr "" "**Подешавања** → **Администрација** → **Дељење** → **Дозволи да корисници на" -" овом серверу шаљу дељења на друге сервере**. Ако је ова опција искључена " +" овом серверу шаљу дељења на друге сервере**. Ако је ова опција искључена, " "програму cURL мора да се проследи опција ``--header \"X-Requested-With: " "XMLHttpRequest\"``." -#: ../../files/access_webdav.rst:465 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "Да бисте креирали фолдер чије је име текући датум:" -#: ../../files/access_webdav.rst:471 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "Да отпремите фајл ``error.log`` у тај директоријум:" -#: ../../files/access_webdav.rst:477 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "Да преместите фајл:" -#: ../../files/access_webdav.rst:483 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "Да добијете особине фајлова у кореном фолдеру:" -#: ../../files/access_webdav.rst:524 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "Приступ фајловима програмом WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:526 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "" "`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is" +" file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP " +"offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" -"`WinSCP `_ је бесплатан SFTP " -"клијент, FTP клијент, WebDAV клијент, S3 клијент и SCP клијент отвореног " -"кода за Windows. Његова главна функција је пренос фајлова између локалног и " -"удаљеног компјутера. Уз то, WinSCP нуди скриптовање и основну функционалност" -" фајл менаџера." +"`WinSCP `_ је бесплатан SFTP, " +"FTP, WebDAV, S3 и SCP клијент отвореног кода за Windows. Његова главна " +"функција је пренос фајлова између локалног и удаљеног компјутера. Уз то, " +"WinSCP нуди скриптовање и основну функционалност фајл менаџера." -#: ../../files/access_webdav.rst:528 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "" "You can `download `_ the portable " "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " @@ -1030,90 +1133,90 @@ msgstr "" "`_ и да је помоћу `Wine " "`_ извршавате на Linux систему." -#: ../../files/access_webdav.rst:530 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "" "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" "Да бисте WinSCP извршавали на Linux систему, преузмите wine менаџером пакета" -" дистрибуције, па га затим покрените са: wine WinSCP.exe." +" дистрибуције, па га затим покрените командом: ``wine WinSCP.exe``." -#: ../../files/access_webdav.rst:532 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "Да се повежете са Nextcloud:" -#: ../../files/access_webdav.rst:534 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "Покрените WinSCP" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "Изаберите ’Session’ у менију" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "Изаберите опцију менија ’New Session’" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "Поставите вредност падајуће листе ’File protocol’ на WebDAV" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "" "Поставите вредност падајуће листе ’Encryption’ на TSL/SSL Implicit " "encryption" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 -msgid "Fill in the hostname field: example.com" -msgstr "Попуните поље hostname: example.com" +#: ../../files/access_webdav.rst:554 +msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" +msgstr "Попуните поље hostname: ``example.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 -msgid "Fill in the username field: NEXTCLOUDUSERNAME" -msgstr "Попуните поље username: NEXTCLOUDUSERNAME" +#: ../../files/access_webdav.rst:555 +msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" +msgstr "Попуните поље username: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 -msgid "Fill in the password field: NEXTCLOUDPASSWORD" -msgstr "Попуните поље password: NEXTCLOUDPASSWORD" +#: ../../files/access_webdav.rst:556 +msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" +msgstr "Попуните поље password: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "Притисните дугме ’Advanced...’" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "Поставите се на ’Environment’, ’Directories’ на левој страни" -#: ../../files/access_webdav.rst:544 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "" "Fill in the 'Remote directory' field with the following: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" "Попуните поље ’Remote directory’ следећом вредности: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "Притисните дугме ’OK’" -#: ../../files/access_webdav.rst:546 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "Притсните дугме ’Save’" -#: ../../files/access_webdav.rst:547 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "Изаберите жељене опције и притисните дугме ’OK’" -#: ../../files/access_webdav.rst:548 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "Притисните дугме ’Login’ да се повежете са Nextcloud" -#: ../../files/access_webdav.rst:550 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "" -"Note: it is recommended to use an app password for the password if you use " -"TOTP, as WinSCP does not understand TOTP in Nextcloud at the time of writing" -" (2022-11-07)." +"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " +"(2022-11-07)." msgstr "" -"Напомена: препоручује се да користите лозинку апликације као лозинку ако " -"употребљавате TOTP, јер WinSCP не разуме TOTP у Nextcloud у време писања " -"овог текста (07. 11. 2022.)." +"препоручује се да користите лозинку апликације као лозинку ако употребљавате" +" TOTP, јер WinSCP не разуме TOTP са Nextcloud у време писања овог текста " +"(07. 11. 2022.)." diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po index ef67b3813..6cf5ee5bd 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -35,23 +35,24 @@ msgstr "" "друге кориснике." #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." -msgstr "Идите на *Подешавања* > *Лично* > *Дељење* > *Фајлови*." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." +msgstr "Идите на *Подешавања* (горњи десни мени) > *Дељење*" #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 msgid "" -"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing" -" all files and folders in the user's account." +"In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file" +" picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" -"Кликните на *Изаберите фајл или фолдер за пренос* >> Отвара се бирач фајлова" -" који приказује све фајлове и фолдере у корисниковом налогу." +"У одељку *Фајлови*, кликните на *Изаберите фајл или фолдер за пренос*. " +"Отвара се бирач фајлова који приказује све фајлове и фолдере у корисниковом " +"налогу." #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 msgid "" -"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder " -"name gets displayed." +"Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name " +"gets displayed." msgstr "" -"Изаберите фајл или фолдер и кликните на *Изабери* >> Приказује се име " +"Изаберите фајл или фолдер и кликните на *Изабери*. Приказује се име " "изабраног фајла или фолдера." #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index 5a62d949e..9e2607394 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -482,6 +482,14 @@ msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Линкови у и-мејлу одговора учесника више не нуде уносе за додавање коментара" +" или позивање још гостију на догађај." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 +msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " "best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours`. Неки повезани клијенти, као што је " "Thunderbird ће такође да прикажу ове податке." -#: ../../groupware/calendar.rst:286 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "Календар рођендана" -#: ../../groupware/calendar.rst:288 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -731,7 +739,7 @@ msgstr "" "се попуне датуми рођендана ваших контаката. У апликацији календара не можете" " директно да уређујете овај календар. " -#: ../../groupware/calendar.rst:293 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -739,11 +747,11 @@ msgstr "" "Ако не видите календар рођендана, можда је ваш Администратор искључио ову " "могућност на серверу." -#: ../../groupware/calendar.rst:297 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "Састанци" -#: ../../groupware/calendar.rst:299 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -757,7 +765,7 @@ msgstr "" "можете да се састанете са неким. То може да елиминише потребу за слањем " "мејлова тамо-овамо све док се не усагласе датум и време." -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -767,11 +775,11 @@ msgstr "" "календара и која подешава термине за састанке. *Учесник* је особа која " "резервише један од термина." -#: ../../groupware/calendar.rst:304 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Креирање конфигурације састанка" -#: ../../groupware/calendar.rst:306 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "" "апликације Календар. У левој бочној траци ћете пронаћи одељак за састанке у " "којем можете да отворите дијалог којим креирате нови састанак." -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer " @@ -793,7 +801,7 @@ msgstr "" "понуди могућност за лични позив), место на којем се састанак одржава и " "детаљнији опис садржаја састанка." -#: ../../groupware/calendar.rst:315 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "" "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, " "you can set the desired increment. The increment is the rate at which " @@ -817,7 +825,7 @@ msgstr "" " могу са се открију са профилне странице Nextcloud корисника. Приватним " "састанцима могу да приступе само особе које приме тајни URL." -#: ../../groupware/calendar.rst:322 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "" "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will " "be shown to attendees." @@ -825,7 +833,7 @@ msgstr "" "Учесницима ће се приказати само они термини који нису у конфликту са " "постојећим догађајима у вашим календарима." -#: ../../groupware/calendar.rst:324 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "општем случају могуће заказивање термина. То могу да буду радни сати, али и " "било који произвољни распоред." -#: ../../groupware/calendar.rst:328 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "" "термина у једном дану може да ограничи укупан број могућих термина које " "учесници могу да закажу." -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the " "three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to " @@ -872,11 +880,11 @@ msgstr "" "открију ваш јавни састанак на профилној страници. Такође можете да уредите " "или обришете конфигурацију састанка." -#: ../../groupware/calendar.rst:341 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "Заказивање састанка" -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -890,7 +898,7 @@ msgstr "" "достигнуто дневно ограничење већ заказаних састанака, листа може да буде и " "празна." -#: ../../groupware/calendar.rst:349 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "" "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. " "Optionally they can also add a comment." @@ -898,7 +906,7 @@ msgstr "" "Да би заказали, учесници морају да унесу своје име и и-мејл адресу. Могу да " "додају и коментар ако то желе." -#: ../../groupware/calendar.rst:353 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "" "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to " "the attendee." @@ -906,7 +914,7 @@ msgstr "" "Када је заказивање било успешно, учеснику ће се приказати дијалог за " "потврду." -#: ../../groupware/calendar.rst:357 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "" "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email " "will be sent to them." @@ -914,7 +922,7 @@ msgstr "" "Да би се проверило да ли је и-мејл адреса учесника исправна, послаће им се " "и-мејл за потврду." -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "" "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the " "appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." @@ -922,13 +930,13 @@ msgstr "" "Тека када учесник кликне на линк за потврду у и-мејлу који прими, заказивање" " састанка ће се прихватити и проследити организатору." -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "" "The attendee will receive another email confirming the details of their " "appointment." msgstr "Учесник ће да прими још један и-мејл који потврђује детаље састанка." -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "" "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until " "then the time slot might also be booked by another user who confirms their " @@ -939,11 +947,11 @@ msgstr "" "Термин би до тад могао да закаже неко други који раније потврди своје " "заказивање. Систем ће да открије конфликт и понудиће избор новог термина." -#: ../../groupware/calendar.rst:373 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Рад са заказаним састанком" -#: ../../groupware/calendar.rst:375 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`." @@ -951,7 +959,7 @@ msgstr "" "Када се одради заказивање, организатор ће у свом календару моћи да пронађе " "догађај са детаљима састанка и :ref:`attendee`." -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "" " време након догађаја”, та времена ће се приказати као посебни догађаји у " "календару организатора." -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -969,7 +977,7 @@ msgstr "" "Као и са било којим другим догађајем који има учеснике, измене и отказивања " "ће да окину обавештење које се шаље на и-мејл учесника." -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." @@ -977,11 +985,11 @@ msgstr "" "Ако учесници желе да откажу састанак, потребно је да се обрате организатору," " тако да он може да откаже или чак и да обрише догађај." -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "Крерање Talk соба за заказане састанке" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "" "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " "appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A " diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po index d09e11d9f..0a9072f2f 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -57,17 +57,19 @@ msgstr "Додавање контаката" #: ../../groupware/contacts.rst:20 msgid "" -"When you first access the Contacts app, an empty default address book " -"becomes available:" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" msgstr "" -"Када по први пут приступите апликацији Контакти, доступан вам је " -"подразумевани празан адресар:" +"Када први пут приступите аплкацији Контакти, постаће доступни системски " +"адресар који садржи све кориснике на инстанци који имате право да видите, " +"плус празан подразумевани адресар:" -#: ../../groupware/contacts.rst:24 +#: ../../groupware/contacts.rst:25 msgid "*Default Address Book (empty)*" msgstr "*Подразумевани адресар (празан)*" -#: ../../groupware/contacts.rst:26 +#: ../../groupware/contacts.rst:27 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" @@ -75,15 +77,15 @@ msgstr "" "Да бисте додали контакнте у свој адресар, можете да користите једну од " "следећих метода:" -#: ../../groupware/contacts.rst:28 +#: ../../groupware/contacts.rst:29 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" msgstr "Увоз контаката помоћу Virtual Contact File (VCF/vCard) фајла" -#: ../../groupware/contacts.rst:29 +#: ../../groupware/contacts.rst:30 msgid "Add contacts manually" msgstr "Ручно додавање контаката" -#: ../../groupware/contacts.rst:31 +#: ../../groupware/contacts.rst:32 msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/vCard) file." @@ -91,15 +93,15 @@ msgstr "" "Најбржи начин да се додају контакти је да се употреби Virtual Contact File " "(VCF/vCard) фајл." -#: ../../groupware/contacts.rst:36 +#: ../../groupware/contacts.rst:37 msgid "Importing Virtual Contacts" msgstr "Увоз Виртуелних контаката" -#: ../../groupware/contacts.rst:38 +#: ../../groupware/contacts.rst:39 msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" msgstr "Да бисте увезли контакте користећи VCF/vCard фајл:" -#: ../../groupware/contacts.rst:40 +#: ../../groupware/contacts.rst:41 msgid "" "On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " "only when you don't have any contacts yet." @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "" "У горњем левом углу екрана имате дугме „Увези контакте” које се приказује " "само када још увек немате ниједан контакт." -#: ../../groupware/contacts.rst:41 +#: ../../groupware/contacts.rst:42 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button:" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Contact settings gear button" msgstr "Подешавања контакта дугме зупчаника" -#: ../../groupware/contacts.rst:46 +#: ../../groupware/contacts.rst:47 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" msgstr "" "Кликните на дугме зупчаника. Појавиће се дугме „Увези” апликације Контакти:" @@ -128,25 +130,25 @@ msgstr "" msgid "Contacts Upload Field" msgstr "Поље за отпремање контаката" -#: ../../groupware/contacts.rst:51 +#: ../../groupware/contacts.rst:52 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." msgstr "Апликација Контакти може да увезе само vCards верзије 3.0 и 4.0." -#: ../../groupware/contacts.rst:53 +#: ../../groupware/contacts.rst:54 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." msgstr "Кликните на дугме „Import” и отпремите свој VCF/vCard фајл." -#: ../../groupware/contacts.rst:55 +#: ../../groupware/contacts.rst:56 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." msgstr "Када се увоз заврши, у адресару ћете видети своје нове контакте." -#: ../../groupware/contacts.rst:59 +#: ../../groupware/contacts.rst:60 msgid "Adding Contacts Manually" msgstr "Ручно додавање контаката" -#: ../../groupware/contacts.rst:61 +#: ../../groupware/contacts.rst:62 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." @@ -154,53 +156,53 @@ msgstr "" "Ако не можете да увезете виртуелне контакте, апликација Контакти вам " "омогућава да ручно **додате контакте**." -#: ../../groupware/contacts.rst:63 +#: ../../groupware/contacts.rst:64 msgid "To Create a New Contact:" msgstr "Да креирате нови контакт:" -#: ../../groupware/contacts.rst:65 +#: ../../groupware/contacts.rst:66 msgid "Click the ``+ New contact`` button." msgstr "Кликните дугме ``+ Нови контакт``." -#: ../../groupware/contacts.rst:67 +#: ../../groupware/contacts.rst:68 msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" msgstr "У пољу Погледу апликације се отвара конфигурација Уреди поглед:" -#: ../../groupware/contacts.rst:71 +#: ../../groupware/contacts.rst:72 msgid "Specify the new contact information then click Save." msgstr "Наведите информације о новом контакту, па кликните на Сачувај." -#: ../../groupware/contacts.rst:72 +#: ../../groupware/contacts.rst:73 msgid "The View mode will be shown with the data you added" msgstr "Приказаће се режим Погледа са подацима које сте унели" -#: ../../groupware/contacts.rst:78 +#: ../../groupware/contacts.rst:79 msgid "Edit or Remove Contact Information" msgstr "Уређивање или уклањање информација о контакту" -#: ../../groupware/contacts.rst:80 +#: ../../groupware/contacts.rst:81 msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." msgstr "" "Апликација Контакти вам омогућава да уредите или уклоните информације о " "контакту." -#: ../../groupware/contacts.rst:82 +#: ../../groupware/contacts.rst:83 msgid "To edit or remove contact information:" msgstr "Да уредите или уклоните информације о контакту:" -#: ../../groupware/contacts.rst:84 +#: ../../groupware/contacts.rst:85 msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." msgstr "Поставите се на одређени контакт који желите да измените." -#: ../../groupware/contacts.rst:85 +#: ../../groupware/contacts.rst:86 msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." msgstr "Изаберите информацију у пољу које желите да уредите или уклоните." -#: ../../groupware/contacts.rst:86 +#: ../../groupware/contacts.rst:87 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." msgstr "Направите измене или клилните на корпу за отпатке." -#: ../../groupware/contacts.rst:88 +#: ../../groupware/contacts.rst:89 msgid "" "Changes or removals that you made to any contact information are implemented" " immediately." @@ -208,11 +210,21 @@ msgstr "" "Измене или уклањања које направите за било коју информацију о контакту се " "тренутно имплементирају." -#: ../../groupware/contacts.rst:92 +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"Нећете моћи да уређујете све контакте. Ситемски адресар вам не дозвољава да " +"мењате туђе податке, само сопствене. Ваши подаци такође могу да се измене у " +":doc:`user settings <../userpreferences>`." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" msgstr "Слика контакта" -#: ../../groupware/contacts.rst:94 +#: ../../groupware/contacts.rst:98 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "" "Да додате слику за своје нове контакте, кликните на дугме за отпремање:" @@ -221,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "Contact picture (upload button)" msgstr "Слика контакта (дугме за отпремање)" -#: ../../groupware/contacts.rst:99 +#: ../../groupware/contacts.rst:103 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" msgstr "Када поставите слику контакта, изледаће на следећи начин:" @@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "Када поставите слику контакта, изледаћ msgid "Contact picture (set)" msgstr "Слика контакта (постављена)" -#: ../../groupware/contacts.rst:104 +#: ../../groupware/contacts.rst:108 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" @@ -238,11 +250,11 @@ msgstr "" " да је преузмете, кликните на слику контакта, па ће вам се појавити следеће " "опције:" -#: ../../groupware/contacts.rst:111 +#: ../../groupware/contacts.rst:115 msgid "Adding and Managing Address Books" msgstr "Додавање и управљање адресарима" -#: ../../groupware/contacts.rst:113 +#: ../../groupware/contacts.rst:117 msgid "" "Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" " provides access to Contacts app settings. This field shows all available " @@ -258,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Add address book in the contacts settings" msgstr "Додавање адресара у подешавањима апликације Контакти" -#: ../../groupware/contacts.rst:121 +#: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "" "Подешавања апликације Контакти вам такође нуде могућност да делите, извозите" " и бришете адресаре. Ту ћете пронаћи и CardDAV URL адресе." -#: ../../groupware/contacts.rst:124 +#: ../../groupware/contacts.rst:128 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po index 3d3f342ba..6b06c3eec 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -28,48 +28,48 @@ msgstr "Сихронизација са GNOME десктопом" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 msgid "" "The `GNOME desktop `_ has built-in support for " -"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " -"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," -" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " -"works only while the computer is connected." +"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the " +"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and " +"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager " +"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected." msgstr "" "`GNOME десктоп `_ има уграђену подршку за Nextcloud " -"календар, контакте и задатке који ће се приказати у Evolution PIM или " -"Calendar, Tasks и Contacts апликацијама, као и за фајлове које преко WebDAV " -"интегрише у Nautilus управљач фајловима. Ово последње функционише само док " -"је компјутер повезан." +"календар, контакте и задатке који ће се приказати у Evolution управљачу " +"личним информацијама (PIM) или Calendar, Tasks и Contacts апликацијама. " +"Слично томе, Фајлови се преко WebDAV интегрише у Nautilus управљач " +"фајловима. Ово последње функционише само док је компјутер повезан." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8 msgid "This can be done by following these steps:" msgstr "Ово може да се уради праћењем следећих корака:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10 msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "У GNOME подешавањима, отворите Online Accounts." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "Под „Add an account” изаберите ``Nextcloud``:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15 msgid "" -"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" -" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" -" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_ (`Learn " -"more " +"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-" +"factor authentification (2FA), you need to generate an application " +"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's " +"WebFlow login yet `_ (`Learn more " "`_):" msgstr "" "Унесите URL вашег сервера, коринисчко име и лозинку. Ако сте укључили " -"двофакторску аутентификацију, морате да генеришете лозинку апликације/жетон," -" јер GNOME Online Accounts `још увек не подржава Nextcloud вебток пријаву " -"`_ " -"(`Сазнајте више у " +"двофакторску аутентификацију (2FA), морате да генеришете лозинку " +"апликације/жетон, јер GNOME Online Accounts `још увек не подржава Nextcloud " +"ВебТок пријаву `_ (`Сазнајте више у " "`_):" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:27 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" " cross in the top right to close:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgstr "" "У наредном прозору изаберите којим ресурсима би GNOME требало да приступа и " "притисните Х у горњем десном углу да га затворите:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:32 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29 msgid "" -"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " -"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps." msgstr "" -"Сада би Nextcloud задаци, календари иконтакти требало да се виде у " -"апликацијама Evolution PIM, задаци, контакти и календари." +"Сада би Nextcloud задаци, календари и контакти требало да се виде у " +"Evolution PIM, као и у апликацијама Задаци, Контакти и Календари." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:35 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31 msgid "" -"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " -"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " -"be integrated into the GNOME Documents app." +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be" +" integrated into the GNOME Documents app." msgstr "" -"Фајлови ће се у Nautilus управљачу фајловима приказати као WebDAV ресурс (а " -"биће и доступни у GNOME дијалозима за отварање/чување фајла). Документи ви " +"Фајлови ће се у Nautilus управљачу фајловима приказати као WebDAV ресурс, а " +"биће и доступни у GNOME дијалозима за отварање/чување фајла. Документи ви " "требало да се интегришу у GNOME Documents апликацију." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:40 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term." diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index 6770b9e4b..5e46285a8 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -28,24 +28,24 @@ msgstr "Синхронизација са Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " -"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " -"discovering calendars and address books available on the server." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ је зрео мејл клијент који има " -"доста могућности и који може да се претвори у комплетан PIM. Почевши од " -"верзије 102, подржава синхронизацију адресара преко CardDAV и аутоматско " -"откривање календара и адресара који су доступни на серверу." +"доста могућности и који може да се претвори у комплетан Лични управљач " +"информацијама (Personal Information Manager - PIM). Почевши од верзије 102, " +"подржава синхронизацију адресара преко CardDAV и аутоматско откривање " +"календара и адресара који су доступни на серверу." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Препоручена метода" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." -msgstr "" -"Почевши од Thunderbird верзије 102, постоји уграђена подршка за CardDAV " -"протокол." +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "Почевши од Thunderbird 102, CardDAV се директно подржава." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 @@ -68,7 +68,8 @@ msgstr "" "сервера**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 -msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" "Наредни прозор ће вас упитати за корисничко име и лозинку овог налога." @@ -86,15 +87,16 @@ msgstr "Изаберите их па кликните **Continue**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" -"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" -" the books not already synchronized will be suggested." +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." msgstr "" -"Ако касније додате нови адресар можете поново да извршите све ове кораке и " -"предложиће се синхронизација само оних адресара који се већ не синхронизују." +"Ако касније желите да додате нови адресар можете поново да извршите све ове " +"кораке и предложиће се синхронизација само оних адресара који се већ не " +"синхронизују." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." -msgstr "И за календаре такође постоји уграђена подршка за CalDAV." +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "За календаре, такође је доступна директна подршка CalDAV протокола." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." @@ -106,11 +108,11 @@ msgstr "У наредном прозиру изаберите „**On the networ #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" -"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" -" Calendars\"." +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." msgstr "" -"Откуцајте „**име корисника**” и „**Url сервера**” па кликните на „Find " -"Calendars." +"Откуцајте „**име корисника**” и „**Url сервера**” па онда кликните на „Find " +"Calendars”." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" @@ -119,15 +121,15 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 msgid "" -"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." msgstr "" "Овде је иста ствар, ако касније желите да додате још календара, једноставно " "поново извршите процедуру." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: using the TbSync addon" -msgstr "Алтернатива: употреба TbSync  додатка" +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Алтернатива: Употреба TbSync додатка" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " @@ -149,12 +151,12 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" -"Када се инсталирају, ако сте на Windows систему, идите на " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** или **Edit/Synchronisation " +"Када се инсталирају, идите на **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** ако сте на Windows систему, или на **Edit/Synchronisation " "settings (TbSync)** ако сте на Linux систему, па онда:" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 @@ -174,35 +176,35 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Унесите **назив налога**, који можете слободно да изаберете, **корисничко " -"име**, **лозинку** и **URL сервера** па кликните на **next**" +"Унесите **назив налога** (који можете слободно да изаберете), **корисничко " +"име**, **лозинку** и **URL сервера**, па кликните на **next**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "У наредном прозору би TbSync требало аутоматски да открије CalDAV и CardDAV " "адресе. Када се то догоди, кликните на **Finish**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"Сада штиклирајте поље **Enable and synchronize this account**. TbSync ће да " +"Штиклирајте поље **Enable and synchronize this account**. TbSync ће онда да " "открије све адресаре и календаре којима ваш налог може да приступи на " "серверу" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" "Штиклирајте поље поред сваког календара и адресара који желите да се " "синхронизује, и такође колико често желите да се синхронизују, па притисните" @@ -210,19 +212,25 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" -msgstr "" -"Након прве успешне синхронизације можете да затворите прозор. TbSync ће " -"одсада да обавља посао уместо вас. Завршили сте и можете да пређете на " -"наредне одељке (осим у случају да вам је потребан напреднији адресар)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." +msgstr "Након прве успешне синхронизације, можете да затворите прозор." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"TbSync ће одсада да обавља подао уместо вас. Обавили сте основну " +"конфигурацију и можете да прескочите наредне одељке, осим у случају да вам " +"је потребан напреднији адресар." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Алтернатива: употреба CardBook додатка (само за контакте)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -233,19 +241,19 @@ msgstr "" "напредна алтернатива уграђеном Thunderbird адресару, који подржава CardDAV. " "Можете истовремено да имате инсталиране и TbSync и CardBook." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Кликните на CardBook икону у горњем десном углу Thunderbird прозора:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "У CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 -msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "Address book > New Address book **Remote** > Next" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Идите на Address book > New Address book **Remote** > Next" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "" "Изаберите **CardDAV**, попуните адресу вашег Nextcloud сервера, ваше " "корисничко име и лозинку" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -261,42 +269,42 @@ msgstr "" "Кликните на „Validate\", па на Next, а затим изаберите назив адресара и " "кликните поново на Next:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Када завршите, CardBook синхронизује ваше адресаре. Увек можете ручно да " "окинете синхронизацију кликом на „Synchronize” у горњем левом углу CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "Стара метода: ручна претплата на календаре" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Ова метода је потребна само ако не желите да инсталирате TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" "Идите на своју Nextcloud Календар апликацију и кликните на мени 3 тачке за " "календар који желите да се синхронизује. То ће приказати URL који изгледа " "овако некако:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" @@ -304,10 +312,10 @@ msgstr "" "календара са леве стране (тамо где се налазе имена календара) да додате " "**New Calendar**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Изаберите **On the Network**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Изаберите **CalDAV** и попуните информације које недостају:" diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po index 8e632c477..ca8cd98b2 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -206,7 +206,15 @@ msgstr "" "десно од имена корисника, да им доделите произвољне дозволе или да их " "уклоните из разговора." -#: ../../talk/talk_basics.rst:84 +#: ../../talk/talk_basics.rst:82 +msgid "" +"Changing permissions of a user that joined a public conversation will also " +"permanently add them to the conversation." +msgstr "" +"Измена дозвола корисника који је приступио у јавни разговор ће га такође " +"додати у разговор за стално." + +#: ../../talk/talk_basics.rst:86 msgid "" "Moderators can configure the conversation. Select ``Conversation settings`` " "from the gear menu of the conversation on the top to access the settings." @@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "" "Модератори могу да конфигуришу разговор. Изаберите ``Подешавања разговора`` " "из менија зупчаника разговора на врху и приступите подешавањима." -#: ../../talk/talk_basics.rst:88 +#: ../../talk/talk_basics.rst:90 msgid "" "Here you can configure the description, guest access, if the conversation is" " visible to others on the server and more." @@ -222,11 +230,11 @@ msgstr "" "Овде моете да подесите опис, приступ гостију, да ли остали корисници на " "серверу могу да виде разговор и још понешто." -#: ../../talk/talk_basics.rst:93 +#: ../../talk/talk_basics.rst:95 msgid "Starting a call" msgstr "Покретање позива" -#: ../../talk/talk_basics.rst:95 +#: ../../talk/talk_basics.rst:97 msgid "" "When you're in a conversation, you can start a call any time with the " "``Start call`` button. Other participants will get notified and can join the" @@ -238,7 +246,7 @@ msgstr "" "се придруже позиву. Ако је неко други већ започео позив, дугме ће се " "променити у зелено ``Приступи позиву``." -#: ../../talk/talk_basics.rst:99 +#: ../../talk/talk_basics.rst:101 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " "buttons on the right side of the top bar, or using the shortcuts ``M`` to " @@ -255,7 +263,7 @@ msgstr "" "све док не отпустите размакницу. Ако је звук укључен, притисак на размакницу" " ће да утули звук све док је не отпустите." -#: ../../talk/talk_basics.rst:101 +#: ../../talk/talk_basics.rst:103 msgid "" "You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" " just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." @@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "" "стрелицом која се налази непосредно изнад видео тока. Вратите га назад " "поновним притиском на малу стрелицу." -#: ../../talk/talk_basics.rst:103 +#: ../../talk/talk_basics.rst:105 msgid "" "You can access your settings and choose a different webcam, microphone and " "other settings in the ``...`` menu in the top bar." @@ -273,11 +281,11 @@ msgstr "" "линији на врху и да изаберете другу веб камеру, микрофон и остала " "подешавања." -#: ../../talk/talk_basics.rst:110 +#: ../../talk/talk_basics.rst:112 msgid "Starting a screen share" msgstr "Покретање дељења екрана`" -#: ../../talk/talk_basics.rst:112 +#: ../../talk/talk_basics.rst:114 msgid "" "You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " "Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " @@ -287,11 +295,11 @@ msgstr "" " вашем видео току. У зависности од вашег интернет прегледача, појавиће вам " "се опција да делите монитор, апликацију или појединачну картицу прегледача." -#: ../../talk/talk_basics.rst:116 +#: ../../talk/talk_basics.rst:118 msgid "Changing view in a call" msgstr "Измена погледа у позиву" -#: ../../talk/talk_basics.rst:118 +#: ../../talk/talk_basics.rst:120 msgid "" "You can switch the view in a call with the little four-block icon in the " "top-right between promoted-view and grid view. The grid view will show " @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "" "прикаже у истој величини и ако особе не стају на екран, појавиће се дугмад " "на левој и десној страни којима можете да се крећете по мрежи. " -#: ../../talk/talk_basics.rst:122 +#: ../../talk/talk_basics.rst:124 msgid "" "The promoted view shows the speaker large and others in a row below. If the " "people do not fit on the screen, buttons will appear on the left and right " diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po index d69a0ea03..4cb87b603 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -35,33 +35,27 @@ msgstr "Да бисте приступили својим личним поде #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше Nextcloud инстанце." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Отвара се мени Личних подешавања:" +"Да бисте отворили мени, кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше" +" Nextcloud инстанце." #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" msgstr "" "снимак екрана корисничком менија у горњем десном углу Nextcloud веб ГКИ" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Мени личних подешавања*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Изаберите *Подешавања* из падајућег менија:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "Клик на *Подешавања* у падајућем менију отвара корисничка подешавања" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" +msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "снимак екрана странице корисникових Личних подешавања" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "" "администрирате сервер. Ови линкови се не појављују на страници корисника " "који није администратор." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -79,15 +73,15 @@ msgstr "" "Опције приказане на страници Личних подешавања зависе од апликација које је " "укључио администратор. Неке од могућности које ћете видети су следеће:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Употреба и доступна квота" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Управљање вашом сликом профила" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -95,55 +89,55 @@ msgstr "" "Пуно име (ово можете да поставите на било шта, пошто се разликује од вашег " "Nextcloud имена за пријаву, које је јединствено и не може да се промени)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "И-мејл адреса" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Листа припадности групама" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Промена ваше лозинке" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Избор језика вашег Nextcloud интерфејса" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Линкови на десктоп и мобилне апликације" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Управљање вашим током активности и обавештењима" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Подразумевани фолдер у који се чувају нови документи" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Ваш ID за заједничка дељења" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Линкови за дељења на друштвене мреже" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Nextcloud верзија" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -153,3 +147,77 @@ msgstr "" "администратор. Ако у својим личним подешавањима не можете да промените " "лозинку или да прикажете име, молимо вас да се обратите администратору за " "помоћ." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Дељење ваших података у глобалном адресару" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Неки администратори одлуче да деле сво клобални адресар са осталим Nextcloud" +" инстанцама (такозвани *Сервери којима се верује*) или чак шире. Ово помаже " +"у случају када две инстанце желе да раде заједно, или када људи хоће да " +"користе Nextcloud као виртуелни телефонски именик који остали могу да " +"прегледају. То такође омогућава претрагу контаката, креирање дељења и још " +"доста тога." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Можете да промените врсту ваших података који се деле тако што подесите " +"опсег важења података. Клик на икону катанца ће да отвори следећи падајући " +"мени поред сваке ставке:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"снимак екрана падајућег менија опсега важења на пољу форме личних " +"информација" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите као **Приватно**, нико неће моћи да их види осим" +" вас." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Локално**, сви корисници пријављени на " +"вaшу локалну Nextcloud инстанцу ће моћи да виде информације, али нико ван " +"ње." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Здружено**, поред свих пријављених " +"корисника, податке ће моћи да виде и сваки сервер(и) којима се верује, а " +"које је додао администратор." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Глобално**, онда свако може да их види. У " +"неким случајевима је то пожељно. Неко са улогом окренутом јавности, као што " +"је то маркетинг или продаја, може хтети да се њихов контакт дели са разним " +"клијентима који можда не користе Nextcloud." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po index 7baf09b44..f10532688 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webdav.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -28,51 +28,46 @@ msgstr "WebDAV kullanarak Nextcloud dosyalarına erişmek" #: ../../files/access_webdav.rst:5 msgid "" "Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and " -"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will " +"synchronize with Nextcloud Files over WebDAV. In this chapter, you will " "learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your " -"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's " -"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to " -"your Nextcloud servers." +"Nextcloud server." msgstr "" "Nextcloud, WebDAV iletişim kuralını tam olarak destekler ve Nextcloud " -"dosyalarınıza WebDAV üzerinden bağlanıp eşitlemenizi sağlar. Bu bölümde " -"Linux, macOS, Windows ve mobil aygıtları WebDAV aracılığıyla Nextcloud " -"sunucunuza nasıl bağlayacağınızı öğreneceksiniz. WebDAV yapılandırmasına " -"başlamadan önce, istemci aygıtları Nextcloud sunucularınıza bağlamanın " -"önerilen yoluna hızlı bir göz atalım." +"Dosyalar uygulamasına WebDAV üzerinden bağlanıp eşitlemenizi sağlar. Bu " +"bölümde Linux, macOS, Windows ve mobil aygıtları WebDAV aracılığıyla " +"Nextcloud sunucunuza nasıl bağlayacağınızı öğreneceksiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:11 +#: ../../files/access_webdav.rst:9 msgid "" -"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" -" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " -"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the " -"username of the connecting user." +"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " +"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " +"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" +" remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"Aşağıdaki örneklerde, **example.com/nextcloud** yerine Nextcloud sunucunuzun" -" adresini (kurulumunuz etki alanınızın kök klasöründeyse klasör bölümünü " -"atlayın) ve \"KULLANICI ADI\" yerine bağlantı kuran kullanıcının kullanıcı " -"adını yazmalısınız." +"WebDAV, dağıtılmış yazma ve sürüm oluşturma anlamına gelir. Uzak internet " +"sunucularında barındırılan dosyaları oluşturmayı, okumayı ve düzenlemeyi " +"kolaylaştıran bir HTTP eklentisidir. Bir WebDAV istemcisi ile Linux, macOS " +"ve Windows üzerinden Nextcloud dosyalarınıza (paylaşımlar ile birlikte) " +"herhangi bir uzak ağ paylaşımına benzer şekilde erişebilir ve " +"eşitleyebilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:15 -msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." -msgstr "Nextcloud kopyanızdaki WebDAV adresine (ayarlarda sol altta) bakın." - -#: ../../files/access_webdav.rst:17 +#: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" -"In the following examples, you must use an app-password for login, which you" -" can generate in your security settings." +"Before we get into configuring WebDAV, let's take a quick look at the " +"recommended way of connecting client devices to Nextcloud." msgstr "" -"Aşağıdaki örneklerde, oturum açmak için güvenlik ayarları bölümünüzden " -"oluşturabileceğiniz bir uygulama parolası kullanmanız gerekir." +"WebDAV yapılandırmasına başlamadan önce, istemci aygıtları Nextcloud " +"sunucularınıza bağlamanın önerilen yoluna hızlı bir göz atalım." + +#: ../../files/access_webdav.rst:18 +msgid "Official Nextcloud desktop and mobile clients" +msgstr "Resmi Nextcloud masaüstü ve mobil istemcileri" #: ../../files/access_webdav.rst:20 -msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients" -msgstr "Nextcloud masaüstü ve mobil istemciler" - -#: ../../files/access_webdav.rst:22 msgid "" -"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is " -"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients " +"The recommended way to synchronize a computer with a Nextcloud server is by " +"using the `official Nextcloud sync clients " "`_. You can configure the " "client to save files in any local directory and you can choose which " "directories on the Nextcloud server to sync with. The client displays the " @@ -82,7 +77,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" "Bir masaüstü bilgisayarı bir Nextcloud sunucusuyla eşitlemenin önerilen " -"yolu, `Nextcloud/ownCloud eşitleme istemcilerini " +"yolu, `Resmi Nextcloud eşitleme istemcilerini " "`_ kullanmaktır. İstemciyi " "dosyaları herhangi bir yerel klasöre kaydedecek şekilde yapılandırabilir ve " "Nextcloud sunucusunda hangi klasörlerle eşitleneceğini seçebilirsiniz. " @@ -92,74 +87,138 @@ msgstr "" "güncellenen dosyaların sunucu ile düzgün bir şekilde eşitlendiğini " "doğrulayabilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:30 +#: ../../files/access_webdav.rst:28 msgid "" -"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple " -"iOS devices is by using the `mobile apps `_." +"The recommended way to synchronize Android and Apple iOS devices is by using" +" the `official Nextcloud mobile apps `_." msgstr "" -"Nextcloud sunucusunu Android ve Apple iOS aygıtlarıyla eşitlemenin önerilen " -"yolu, `mobil uygulamaları ` kullanmaktır." +"Android ve Apple iOS aygıtlarını eşitlemenin önerilen yolu, `resmi Nextcloud" +" mobil uygulamalarını `_ kullanmaktır." -#: ../../files/access_webdav.rst:34 +#: ../../files/access_webdav.rst:31 msgid "" -"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder" -" only::" +"To connect the official Nextcloud apps to a Nextcloud server use the same " +"URL you use to access Nextcloud from your web browser - e.g.::" msgstr "" -"Mobil uygulamanız ile bir Nextcloud sunucusu arasında bağlantı kurmak için " -"yalnızca temel adresi ve klasörü kullanın::" +"Resmi Nextcloud uygulamalarını bir Nextcloud sunucusuna bağlamak için, " +"tarayıcınızdan Nextcloud kopyanıza erişmek için kullandığınız adresi " +"kullanın. Örnek::" #: ../../files/access_webdav.rst:39 -msgid "" -"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can " -"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV." -" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and " -"`iPhones`_. The URL to use on these is::" -msgstr "" -"Nextcloud veya ownCloud tarafından sağlanan mobil uygulamalara ek olarak, " -"diğer uygulamaları kullanmak için WebDAV kullanarak mobil aygıtınızdan " -"Nextcloud bağlantısı kurabilirsiniz. `WebDAV Navigator`_ `Android " -"aygıtları`_ ve `iPhone`_ için iyi (tescilli) bir uygulamadır. Bunlarda " -"kullanılacak adres::" +msgid "Third-party WebDAV clients" +msgstr "Üçüncü taraf WebDAV istemcileri" -#: ../../files/access_webdav.rst:46 -msgid "WebDAV configuration" -msgstr "WebDAV yapılandırması" +#: ../../files/access_webdav.rst:41 +msgid "" +"If you prefer, you may also connect your computer to your Nextcloud server " +"by using any third-party client that supports the WebDAV protocol (including" +" what may be built into your operating system)." +msgstr "" +"İsterseniz, bilgisayarınızla Nextcloud sunucunuz arasında bağlantı kurmak " +"için WebDAV iletişim kuralını (işletim sisteminizde yerleşik olanlar ile " +"birlikte) destekleyen herhangi bir üçüncü taraf istemci kullanabilirsiniz." + +#: ../../files/access_webdav.rst:45 +msgid "" +"You can also use third-party WebDAV capable apps to connect your mobile " +"device to Nextcloud." +msgstr "" +"Mobil aygıtnızla Nextcloud bağlantısı kurmak için üçüncü taraf WebDAV " +"özellikli uygulamaları da kullanabilirsiniz." #: ../../files/access_webdav.rst:48 msgid "" -"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server" -" by using the WebDAV protocol rather than using a special client " -"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a " -"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, " -"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your " -"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote " -"network share, and stay synchronized." +"When using third-party clients, keep in mind that they may not be optimized " +"for use with Nextcloud or implement capabilities you consider important to " +"your use case." msgstr "" -"Dilerseniz masaüstü bilgisayarınızı, özel bir istemci uygulaması yerine " -"WebDAV iletişim kuralını kullanarak da Nextcloud sunucunuza " -"bağlayabilirsiniz. İnternete dağıtılmış yazma ve sürüm oluşturma (WebDAV), " -"site sunucularında dosya oluşturmayı, okumayı ve düzenlemeyi kolaylaştıran " -"bir hiper metin aktarımı iletişim kuralı (HTTP) uzantısıdır. WebDAV " -"kullanarak, Linux, macOS ve Windows üzerindeki Nextcloud paylaşımlarınıza " -"herhangi bir uzak ağ paylaşımıyla aynı şekilde erişebilir ve " -"eşitleyebilirsiniz." +"Üçüncü taraf istemcileri kullanırken, bunların Nextcloud ile kullanılmak " +"için ayarlanmamış olabileceğini ya da kullanımınız için önemli olduğunu " +"düşündüğünüz özelliklerin bulunmayabileceğini unutmayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:51 +msgid "" +"Mobile clients that Nextcloud community members have reported using include:" +msgstr "" +"Nextcloud topluluk üyelerinin kullandıklarını bildirdiği mobil istemciler " +"şunlardır:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:53 +msgid "`FolderSync (Android) `_" +msgstr "`FolderSync (Android) `_" + +#: ../../files/access_webdav.rst:54 +msgid "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" +msgstr "" +"`WebDAV Navigator (iPhone) `_" #: ../../files/access_webdav.rst:56 +msgid "" +"The URL to use when configuring third-party apps to connect to Nextcloud is " +"a bit lengthier than the one for official clients::" +msgstr "" +"Üçüncü taraf uygulamalar ile Nextcloud bağlantısı yapılandırılırken " +"kullanılacak adres, resmi istemcilere göre biraz daha uzundur:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:62 +msgid "" +"When using a third-party WebDAV client (including your operating system's " +"built-in client), you should use an application password for login rather " +"than your regular password. In addition improved security, this `increases " +"performance significantly " +"_`." +" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," +" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " +"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " +"you can create an app password (which can also be revoked in the future " +"without changing your main user password)." +msgstr "" +"Üçüncü taraf bir WebDAV istemcisi kullanırken (işletim sisteminizin yerleşik" +" istemcisi ile birlikte), oturum açmak için normal parolanız yerine bir " +"uygulama parolası kullanmalısınız. Gelişmiş güvenliğin yanında, bu özellik " +"\"başarımı önemli ölçüde artırır " +"_\"." +" Bir uygulama parolası yapılandırmak için Nextcloud internet arayüzünde " +"oturum açın. Sağ üstteki avatara tıklayın ve *Kişisel ayarlar* ögesini " +"seçin. Ardından sol kenar çubuğunda *Güvenlik*' üzerine tıklayın ve en alta " +"kaydırın. Oradan bir uygulama parolası oluşturabilirsiniz (bu parola " +"gelecekte ana kullanıcı parolanızı değiştirmeden iptal edilebilir)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:71 +msgid "" +"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with" +" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the " +"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the " +"username of the connecting user." +msgstr "" +"Aşağıdaki örneklerde, **ornek.com/nextcloud** yerine Nextcloud sunucunuzun " +"adresini (kurulumunuz etki alanınızın kök klasöründeyse klasör bölümünü " +"atlayın) ve **KULLANICI ADI** yerine bağlantı kuran kullanıcının kullanıcı " +"adını yazmalısınız." + +#: ../../files/access_webdav.rst:75 +msgid "See the WebDAV URL (bottom left in settings) on your Nextcloud." +msgstr "Nextcloud kopyanızdaki WebDAV adresine (ayarlarda sol altta) bakın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:79 msgid "Accessing files using Linux" msgstr "Linux kullanarak dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:58 +#: ../../files/access_webdav.rst:81 msgid "" "You can access files in Linux operating systems using the following methods." msgstr "" "Linux işletim sistemlerindeki dosyalara aşağıdaki yöntemleri kullanarak " "erişebilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:61 +#: ../../files/access_webdav.rst:84 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Nautilus dosya yöneticisi" -#: ../../files/access_webdav.rst:63 +#: ../../files/access_webdav.rst:86 msgid "" "**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center " "<../groupware/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted" @@ -170,7 +229,7 @@ msgstr "" "erişimi seçeneğini kaldırmadığınızda, dosyalarınız Nautilus tarafından " "otomatik olarak bir WebDAV paylaşımı olarak eklenir**." -#: ../../files/access_webdav.rst:67 +#: ../../files/access_webdav.rst:90 msgid "" "You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` " "protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::" @@ -179,7 +238,7 @@ msgstr "" "yöneticisini Nextcloud paylaşımınıza bağlamak için ``davs://`` iletişim " "kuralını kullanın::" -#: ../../files/access_webdav.rst:73 +#: ../../files/access_webdav.rst:96 msgid "" "If your server connection is not HTTPS-secured, use ``dav://`` instead of " "``davs://``:" @@ -188,24 +247,24 @@ msgstr "" "``dav://`` kullanın:" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" "Nautilus dosya yöneticisini WebDAV kullanacak şekilde yapılandırma ekran " "görüntüsü" -#: ../../files/access_webdav.rst:79 +#: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" -"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's " +"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " "Caja and Cinnamon's Nepomuk." msgstr "" -"Aynı yöntem, MATE Caja ve Cinnamon Nepomuk gibi GVfs kullanan diğer dosya " +"Aynı yöntem, MATE Caja ve Cinnamon Nepomuk gibi GVFS kullanan diğer dosya " "yöneticileri için de geçerlidir." -#: ../../files/access_webdav.rst:84 +#: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" msgstr "KDE ve Dolphin dosya yöneticisi ile dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:86 +#: ../../files/access_webdav.rst:108 msgid "" "To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use " "the ``webdav://`` protocol::" @@ -214,22 +273,22 @@ msgstr "" "için ``webdav://`` iletişim kuralını kullanın::" #: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" +msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" "Dolphin dosya yöneticisini WebDAV kullanacak şekilde yapılandırma ekran " "görüntüsü" -#: ../../files/access_webdav.rst:94 +#: ../../files/access_webdav.rst:116 msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:" msgstr "Nextcloud sunucunuzla kalıcı bir bağlantı oluşturabilirsiniz:" -#: ../../files/access_webdav.rst:96 -msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column." +#: ../../files/access_webdav.rst:118 +msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left-hand \"Places\" column." msgstr "" "Dolphin uygulamasını açın ve sol taraftaki \"Yerler\" sütunundaki \"Ağ\" " "üzerine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:97 +#: ../../files/access_webdav.rst:119 msgid "" "Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog " "should appear with WebDAV already selected." @@ -237,44 +296,44 @@ msgstr "" "**Ağ klasörü ekle** etiketli simgeye tıklayın. Açılan pencerede, WebDAV " "zaten seçilmiş olarak görünmelidir." -#: ../../files/access_webdav.rst:99 +#: ../../files/access_webdav.rst:121 msgid "If WebDAV is not selected, select it." msgstr "WebDAV seçili değilse seçin." -#: ../../files/access_webdav.rst:100 +#: ../../files/access_webdav.rst:122 msgid "Click **Next**." msgstr "**Sonraki** üzerine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:101 +#: ../../files/access_webdav.rst:123 msgid "Enter the following settings:" msgstr "Şu ayarları yazın:" -#: ../../files/access_webdav.rst:103 +#: ../../files/access_webdav.rst:125 msgid "" -"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example " +"Name: the name you want to see in the **Places** bookmark, for example, " "Nextcloud." msgstr "Ad: **Yerler** altında görmek istediğiniz ad. Örnek: Nextcloud." -#: ../../files/access_webdav.rst:105 -msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin." +#: ../../files/access_webdav.rst:127 +msgid "User: the Nextcloud username you used to log in, for example, admin." msgstr "" "Kullanıcı: Oturum açmak için kullanılacak Nextcloud kullanıcı adı. Örnek: " "admin." -#: ../../files/access_webdav.rst:107 +#: ../../files/access_webdav.rst:129 msgid "" -"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without " +"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without " "**http://** before or directories afterwards)." msgstr "" "Sunucu: Nextcloud etki alanı adı. Örnek: **ornek.com** (başında **http://** " "sonunda klasörler olmadan)." -#: ../../files/access_webdav.rst:109 +#: ../../files/access_webdav.rst:131 msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``." msgstr "" "Klasör -- ``nextcloud/remote.php/dav/files/KULLANICIADI/`` yolunu yazın." -#: ../../files/access_webdav.rst:110 +#: ../../files/access_webdav.rst:132 msgid "" "(Optional) Check the \"Create icon\" checkbox for a bookmark to appear in " "the Places column." @@ -282,7 +341,7 @@ msgstr "" "(İsteğe bağlı) Yerler sütununda bir yer işaretinin görüntülenmesi için " "\"Simge oluştur\" kutusunu işaretleyin." -#: ../../files/access_webdav.rst:112 +#: ../../files/access_webdav.rst:134 msgid "" "(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port " "& Encrypted\" checkbox." @@ -290,11 +349,11 @@ msgstr "" "(İsteğe bağlı) \"Bağlantı noktası ve şifreli\" kutusunda herhangi bir özel " "ayar veya bir SSL sertifikası belirtin." -#: ../../files/access_webdav.rst:116 +#: ../../files/access_webdav.rst:139 msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line" msgstr "Linux komut satırından WebDAV bağlantıları oluşturmak" -#: ../../files/access_webdav.rst:118 +#: ../../files/access_webdav.rst:141 msgid "" "You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if " "you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem " @@ -307,7 +366,7 @@ msgstr "" "kişisel bir bağlamanın nasıl oluşturulacağını ve Linux bilgisayarınızda her " "oturum açtığınızda otomatik bağlanmayı gösterir." -#: ../../files/access_webdav.rst:123 +#: ../../files/access_webdav.rst:146 msgid "" "Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount " "WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to " @@ -317,35 +376,35 @@ msgstr "" " sağlayan ``davfs2`` WebDAV dosya sistemi sürücüsünü yükleyin. Debian/Ubuntu" " üzerine kurmak için şu komutu kullanın::" -#: ../../files/access_webdav.rst:129 +#: ../../files/access_webdav.rst:152 msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::" msgstr "CentOS, Fedora ve openSUSE üzerine kurmak için şu komutu kullanın:" -#: ../../files/access_webdav.rst:133 +#: ../../files/access_webdav.rst:156 msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::" msgstr "Kendinizi ``davfs2`` grubuna ekleyin::" -#: ../../files/access_webdav.rst:137 +#: ../../files/access_webdav.rst:160 msgid "" -"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the " -"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" +"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the mount " +"point, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::" msgstr "" "Ardından, bağlama noktası için ana klasörünüzde bir ``nextcloud`` klasörü ve" " kişisel yapılandırma dosyanız için de ``.davfs2/`` klasörü oluşturun::" -#: ../../files/access_webdav.rst:143 +#: ../../files/access_webdav.rst:166 msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::" msgstr "" "``/etc/davfs2/secrets`` dosyasını ``~/.davfs2`` klasörüne kopyalayın::" -#: ../../files/access_webdav.rst:147 +#: ../../files/access_webdav.rst:170 msgid "" "Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::" msgstr "" "Dosyanın sahibi olarak kendinizi ayarlayın ve yalnızca sahip için okuma ve " "yazma izinleri verin::" -#: ../../files/access_webdav.rst:152 +#: ../../files/access_webdav.rst:175 msgid "" "Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, " "using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::" @@ -354,11 +413,11 @@ msgstr "" "adresinizi, kullanıcı adınızı ve parolanızı ``secrets`` dosyasının sonuna " "ekleyin:" -#: ../../files/access_webdav.rst:161 +#: ../../files/access_webdav.rst:184 msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::" msgstr "Bağlama bilgilerini ``/etc/fstab`` dosyasına ekleyin::" -#: ../../files/access_webdav.rst:166 +#: ../../files/access_webdav.rst:188 msgid "" "Then test that it mounts and authenticates by running the following command." " If you set it up correctly you won't need root permissions::" @@ -367,11 +426,11 @@ msgstr "" " doğrulandığından emin olun. Doğru ayarlarsanız, root izinlerine gerek " "duyulmaz::" -#: ../../files/access_webdav.rst:171 +#: ../../files/access_webdav.rst:193 msgid "You should also be able to unmount it::" msgstr "Ayrıca bağlanmayı sonlandırabilmelisiniz::" -#: ../../files/access_webdav.rst:175 +#: ../../files/access_webdav.rst:197 msgid "" "Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should " "automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you " @@ -383,28 +442,27 @@ msgstr "" "bağlanmalıdır. El ile bağlamayı yeğlerseniz, ``/etc/fstab`` içindeki " "``auto`` ögesini ``noauto`` olarak değiştirin." -#: ../../files/access_webdav.rst:180 +#: ../../files/access_webdav.rst:203 msgid "Known issues" msgstr "Bilinen sorunlar" -#: ../../files/access_webdav.rst:183 ../../files/access_webdav.rst:194 -#: ../../files/access_webdav.rst:365 ../../files/access_webdav.rst:387 -#: ../../files/access_webdav.rst:405 ../../files/access_webdav.rst:415 -#: ../../files/access_webdav.rst:444 +#: ../../files/access_webdav.rst:206 ../../files/access_webdav.rst:217 +#: ../../files/access_webdav.rst:381 ../../files/access_webdav.rst:403 +#: ../../files/access_webdav.rst:421 ../../files/access_webdav.rst:431 msgid "Problem" msgstr "Sorun" -#: ../../files/access_webdav.rst:184 +#: ../../files/access_webdav.rst:207 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Kaynağa geçici olarak erişilemiyor" -#: ../../files/access_webdav.rst:187 ../../files/access_webdav.rst:198 -#: ../../files/access_webdav.rst:393 ../../files/access_webdav.rst:410 -#: ../../files/access_webdav.rst:419 ../../files/access_webdav.rst:450 +#: ../../files/access_webdav.rst:210 ../../files/access_webdav.rst:221 +#: ../../files/access_webdav.rst:409 ../../files/access_webdav.rst:426 +#: ../../files/access_webdav.rst:435 msgid "Solution" msgstr "Çözüm" -#: ../../files/access_webdav.rst:188 +#: ../../files/access_webdav.rst:211 msgid "" "If you experience trouble when you create a file in the directory, edit " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::" @@ -412,11 +470,11 @@ msgstr "" "Klasörde bir dosya oluştururken sorun yaşarsanız, " "``/etc/davfs2/davfs2.conf`` dosyasını düzenleyin ve şunu ekleyin:" -#: ../../files/access_webdav.rst:195 +#: ../../files/access_webdav.rst:218 msgid "Certificate warnings" msgstr "Sertifika uyarıları" -#: ../../files/access_webdav.rst:200 +#: ../../files/access_webdav.rst:223 msgid "" "If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change " "this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy " @@ -432,11 +490,11 @@ msgstr "" " başındaki yorum işaretini kaldırın. Şimdi bu örnekte olduğu gibi " "sertifikanızın yolunu ekleyin::" -#: ../../files/access_webdav.rst:209 +#: ../../files/access_webdav.rst:233 msgid "Accessing files using macOS" msgstr "macOS kullanarak dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:211 +#: ../../files/access_webdav.rst:235 msgid "" "The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems " "`_ and should only be used if the " @@ -462,12 +520,12 @@ msgstr "" "`Forklift `_, `Transmit `_ ve" " `Commander One `_ bulunur." -#: ../../files/access_webdav.rst:215 +#: ../../files/access_webdav.rst:239 msgid "To access files through the macOS Finder:" msgstr "Dosyalara macOS Finder üzerinden erişmek:" -#: ../../files/access_webdav.rst:217 -msgid "From the Finder’s top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" +#: ../../files/access_webdav.rst:241 +msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" "Finder üst menü çubuğundan **Git > Sunucuya Bağlan…**' komutunu seçin:" @@ -475,23 +533,23 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS" msgstr "macOS üzerinde Nextcloud sunucu adresinizi yazma ekran görüntüsü" -#: ../../files/access_webdav.rst:222 +#: ../../files/access_webdav.rst:246 msgid "" -"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server’s " +"When the **Connect to Server…** window opens, enter your Nextcloud server's " "WebDAV address in the **Server Address:** field, i.e.::" msgstr "" "**Sunucuya Bağlan…** penceresi açıldığında, **Sunucu Adresi:** alanına " -"Nextcloud sunucunuzun WebDAV adresini yazın, yani::" +"Nextcloud sunucunuzun WebDAV adresini yazın. Yani::" #: ../../files/access_webdav.rst:0 msgid "" -"Screenshot: Enter Nextcloud server address in “Connect to Server…” dialog " +"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" msgstr "" "Ekran görüntüsü: \"Sunucu ile bağlantı kur…\" penceresine Nextcloud sunucu " "adresini yazın" -#: ../../files/access_webdav.rst:229 +#: ../../files/access_webdav.rst:253 msgid "" "Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a " "shared disk drive." @@ -499,23 +557,23 @@ msgstr "" "**Bağlan**' üzerine tıklayın. WebDAV sunucunuz Masaüstünde paylaşılan bir " "disk sürücüsü olarak görünmelidir." -#: ../../files/access_webdav.rst:233 +#: ../../files/access_webdav.rst:257 msgid "Accessing files using Microsoft Windows" msgstr "Dosyalara Microsoft Windows üzerinden erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:235 +#: ../../files/access_webdav.rst:259 msgid "" "If you use the native Windows implementation of WebDAV, you can map " "Nextcloud to a new drive using Windows Explorer. Mapping to a drive enables " -"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would files " -"stored in a mapped network drive." +"you to browse files stored on a Nextcloud server the way you would browse " +"files stored in a mapped network drive." msgstr "" "Yerel Windows WebDAV uygulamasını kullanıyorsanız, Dosya Gezginini " "kullanarak Nextcloud sunucunuzu yeni bir sürücü olarak eşleyebilirsiniz. Bir" " sürücü eşlemek, bir Nextcloud sunucusunda depolanan dosyalara, eşlenmiş bir" " ağ sürücüsünde bulunan dosyalara yaptığınız gibi göz atabilmenizi sağlar." -#: ../../files/access_webdav.rst:239 +#: ../../files/access_webdav.rst:263 msgid "" "Using this feature requires network connectivity. If you want to store your " "files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to" @@ -526,39 +584,56 @@ msgstr "" "dosyaları yerel sabit sürücünüzdeki bir veya daha fazla klasörle eşitlemek " "için Masaüstü istemcisini kullanın." -#: ../../files/access_webdav.rst:243 +#: ../../files/access_webdav.rst:267 msgid "" "Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled " -"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit " -"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch ``regedit`` " -"and navigate to " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." -" Create or edit the ``DWORD`` value ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and" -" 8) or ``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003) and set its " -"value data to ``1`` for SSL connections. Value ``0`` means that Basic " -"Authentication is disabled, a value of ``2`` allows both SSL and non-SSL " -"connections (not recommended). Then exit Registry Editor, and restart the " -"computer." +"before mapping your drive." msgstr "" -"Windows 10, sürücünüzü eşlemeden önce HTTPS etkinleştirilirse, artık " -"varsayılan olarak temel kimlik doğrulamasına izin veriyor. Eski Windows " -"sürümlerinde, Windows Kayıt Defteri içinde temel kimlik doğrulaması " -"kullanımına izin vermelisiniz: ``regedit`` kayıt defterini düzenleme " -"uygulamasını başlatın ve " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``" -" anahtarına gidin. ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 ve 8) ya da " -"``UseBasicAuth`` (Windows XP ve Windows Server 2003) ``DWORD`` değerini " -"oluşturun veya düzenleyin ve SSL bağlantıları için değer verisini ``1`` " -"olarak ayarlayın. ``0`` değeri, temel kimlik doğrulamasının devre dışı " -"bırakıldığı anlamına gelir. ``2`` değeri, hem SSL olan hem de SSL olmayan " -"bağlantılara izin verir (önerilmez). Ardından kayıt defteri düzenleyicisi " -"uygulamasından çıkın ve bilgisayarı yeniden başlatın." +"Sürücünüz eşleştirilmeden önce HTTPS etkinleştirildiyse, Windows 10 " +"varsayılan olarak temel kimlik doğrulama kullanmaya izin verecek şekilde " +"ayarlanmıştır." -#: ../../files/access_webdav.rst:255 +#: ../../files/access_webdav.rst:269 +msgid "" +"On older versions of Windows, you must permit the use of Basic " +"Authentication in the Windows Registry:" +msgstr "" +"Daha eski Windows sürümlerinde, Windows kayıt defterini açarak temel kimlik " +"doğrulamasının kullanılmasına izin vermelisiniz:" + +#: ../../files/access_webdav.rst:271 +msgid "" +"launch ``regedit`` and navigate to " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``." +msgstr "" +"``regedit`` uygulamasını açarak " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters``" +" anahtarını bulun." + +#: ../../files/access_webdav.rst:272 +msgid "" +"Create or edit the ``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 and 8), or " +"``UseBasicAuth`` (Windows XP and Windows Server 2003), ``DWORD`` value and " +"set its value data to ``1`` for SSL connections. A value of ``0`` means that" +" Basic Authentication is disabled, and a value of ``2`` allows both SSL and " +"non-SSL connections (not recommended)." +msgstr "" +"``BasicAuthLevel`` (Windows Vista, 7 ve 8) ya da ``UseBasicAuth`` (Windows " +"XP ve Windows Server 2003), ``DWORD`` değerini yoksa oluşturun veya varsa " +"düzenleyin ve değer verisini ``1`` olarak ayarlayın. SSL bağlantıları için. " +"``0`` değeri, Temel kimlik doğrulamasının devre dışı bırakıldığı anlamına " +"gelir ve ``2`` değeri, hem SSL hem de SSL olmayan bağlantılara izin verir " +"(önerilmez)." + +#: ../../files/access_webdav.rst:274 +msgid "Then exit Registry Editor, and restart the computer." +msgstr "Kayıt defteri uygulamasından çıkıp bilgisayarı yeniden başlatın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:277 msgid "Mapping drives with the command line" msgstr "Komut satırından sürücüleri eşleme" -#: ../../files/access_webdav.rst:257 +#: ../../files/access_webdav.rst:279 msgid "" "The following example shows how to map a drive using the command line. To " "map the drive:" @@ -566,11 +641,11 @@ msgstr "" "Aşağıdaki örnek, bir sürücünün komut satırı kullanılarak nasıl eşleneceğini " "gösterir. Sürücüyü eşlemek için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:260 +#: ../../files/access_webdav.rst:282 msgid "Open a command prompt in Windows." msgstr "Windows komut istemini açın." -#: ../../files/access_webdav.rst:261 +#: ../../files/access_webdav.rst:283 msgid "" "Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z " "drive::" @@ -578,55 +653,50 @@ msgstr "" "Bilgisayarı Z sürücüsüyle eşlemek için komut istemine aşağıdaki satırı " "yazın:" -#: ../../files/access_webdav.rst:267 -msgid "where is the URL to your Nextcloud server." -msgstr " Nextcloud sunucunuzun adresidir." +#: ../../files/access_webdav.rst:288 +msgid "with as the URL to your Nextcloud server. For example::" +msgstr "Nextcloud sunucunuzun adresi olarak ile. Örneğin::" -#: ../../files/access_webdav.rst:269 -msgid "" -"For example: ``net use Z: " -"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser " -"yourpassword``" -msgstr "" -"Örneğin: ``net use Z: " -"https://ornek.com/nextcloud/remote.php/dav/files/KULLANICIADI/ " -"/user:kullaniciadiniz parolaniz``" - -#: ../../files/access_webdav.rst:272 +#: ../../files/access_webdav.rst:293 msgid "" "The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z." msgstr "" "Bilgisayar, Nextcloud hesabınızın dosyalarını Z sürücü harfiyle eşler." -#: ../../files/access_webdav.rst:274 +#: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, " -"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on " -"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to" -" provide the necessary security." +"leaving the connection unencrypted." msgstr "" "Önerilmese de, Nextcloud sunucusunu HTTP kullanarak da bağlayabilir ve " -"bağlantıyı şifrelenmemiş olarak bırakabilirsiniz. Herkese açık bir yerdeyken" -" aygıtlarda HTTP bağlantılarını kullanmayı planlıyorsanız, gerekli güvenliği" -" sağlamak için bir VPN tüneli kullanmanızı önemle öneririz." +"bağlantıyı şifrelenmemiş olarak bırakabilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:279 +#: ../../files/access_webdav.rst:297 +msgid "" +"If you plan to use HTTP connections on devices while in a public place, we " +"strongly recommend using a VPN tunnel to provide the necessary security." +msgstr "" +"Herkese açık alanlardaki aygıtlarla HTTP bağlantıları kullanmayı " +"planlıyorsanız, kesinlikle gerekli güvenliği sağlamak için bir VPN tüneli " +"kullanmanızı öneririz." + +#: ../../files/access_webdav.rst:299 msgid "An alternative command syntax is::" msgstr "Alternatif komut sözdizimi:" -#: ../../files/access_webdav.rst:285 +#: ../../files/access_webdav.rst:305 msgid "Mapping drives with Windows Explorer" msgstr "Dosya Gezgini ile sürücüleri eşlemek" -#: ../../files/access_webdav.rst:287 -msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:" +#: ../../files/access_webdav.rst:307 +msgid "To map a drive using Microsoft Windows Explorer:" msgstr "Microsoft Dosya Gezginini kullanarak bir sürücüyü eşlemek için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:289 +#: ../../files/access_webdav.rst:309 msgid "Open Windows Explorer on your MS Windows computer." msgstr "Windows bilgisayarınızdaki Dosya Gezgini uygulamasını açın." -#: ../../files/access_webdav.rst:290 +#: ../../files/access_webdav.rst:310 msgid "" "Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive…** from the" " drop-down menu." @@ -634,11 +704,11 @@ msgstr "" "**Bu bilgisayar** simgesine sağ tıklayın ve açılır menüden **Ağ sürücüsüne " "bağlan…** ögesini seçin." -#: ../../files/access_webdav.rst:292 +#: ../../files/access_webdav.rst:312 msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud." msgstr "Nextcloud eşlemesi için istediğiniz yerel ağ sürücüsünü seçin." -#: ../../files/access_webdav.rst:293 +#: ../../files/access_webdav.rst:313 msgid "" "Specify the address to your Nextcloud instance, followed by " "**/remote.php/dav/files/USERNAME/**." @@ -646,13 +716,13 @@ msgstr "" "Nextcloud bulut sunucunuzun adresini yazın ve sonuna " "**/remote.php/dav/files/KULLANICIADI/** bölümünü ekleyin." -#: ../../files/access_webdav.rst:296 +#: ../../files/access_webdav.rst:316 msgid "For example::" msgstr "Örnek:" -#: ../../files/access_webdav.rst:300 +#: ../../files/access_webdav.rst:320 msgid "" -"For SSL protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" +"For SSL-protected servers, check **Reconnect at sign-in** to ensure that the" " mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to " "the Nextcloud server as a different user, check **Connect using different " "credentials**." @@ -663,15 +733,15 @@ msgstr "" "oturum açmak istiyorsanız, **Farklı kimlik bilgileri kullanarak bağlan** " "seçeneğini işaretleyin." -#: ../../files/access_webdav.rstNone -msgid "screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" +#: ../../files/access_webdav.rst:0 +msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" msgstr "Windows dosya gezgininde WebDAV eşleme ekran görüntüsü" -#: ../../files/access_webdav.rst:309 +#: ../../files/access_webdav.rst:329 msgid "Click the ``Finish`` button." msgstr "``Son`` düğmesine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:311 +#: ../../files/access_webdav.rst:331 msgid "" "Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance " "available." @@ -679,78 +749,83 @@ msgstr "" "Dosya Gezgini, ağ sürücüsünü eşleyerek Nextcloud kopyanızı kullanmanızı " "sağlar." -#: ../../files/access_webdav.rst:315 +#: ../../files/access_webdav.rst:335 msgid "Accessing files using Cyberduck" msgstr "Cyberduck kullanarak dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:317 +#: ../../files/access_webdav.rst:337 msgid "" -"`Cyberduck `_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV," -" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS" -" and Windows." +"`Cyberduck `_ is an open source FTP, SFTP, WebDAV, " +"OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS " +"and Windows." msgstr "" "`Cyberduck `_ macOS ve Windows üzerinde dosya " -"aktarımları için tasarlanmış açık kaynaklı bir FTP ve SFTP, WebDAV, " -"OpenStack Swift ve Amazon S3 tarayıcısıdır." +"aktarımları için tasarlanmış açık kaynaklı bir FTP, SFTP, WebDAV, OpenStack " +"Swift ve Amazon S3 tarayıcısıdır." -#: ../../files/access_webdav.rst:321 +#: ../../files/access_webdav.rst:339 msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1." msgstr "Bu örnekte, Cyberduck 4.2.1 sürümü kullanılmıştır." -#: ../../files/access_webdav.rst:323 +#: ../../files/access_webdav.rst:341 msgid "To use Cyberduck:" msgstr "Cyberduck kullanmak için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:325 +#: ../../files/access_webdav.rst:343 +msgid "Specify a server without any leading protocol information." +msgstr "Önünde bir iletişim kuralı bilgisi olmadan bir sunucu belirtin." + +#: ../../files/access_webdav.rst:345 +msgid "For example: ``example.com``" +msgstr "Örneğin: `òrnek.com``" + +#: ../../files/access_webdav.rst:347 +msgid "Specify the appropriate port." +msgstr "Uygun bağlantı noktasını belirtin." + +#: ../../files/access_webdav.rst:349 msgid "" -"Specify a server without any leading protocol information. For example:" +"The port you choose depends on whether or not your Nextcloud server supports" +" SSL. Cyberduck requires that you select a different connection type if you " +"plan to use SSL." msgstr "" -"Önünde bir iletişim kuralı bilgisi olmadan bir sunucu belirtin. Örneğin:" +"Seçtiğiniz bağlantı noktası, Nextcloud sunucunuzun SSL destekleyip " +"desteklemediğine bağlı olarak değişir. Cyberduck, SSL kullanmayı " +"planlıyorsanız farklı bir bağlantı türü seçmenizi gerektirir. Örneğin:" -#: ../../files/access_webdav.rst:327 -msgid "``example.com``" -msgstr "``ornek.com``" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "For example:" +msgstr "Örneğin:" -#: ../../files/access_webdav.rst:329 -msgid "" -"Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or not " -"your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a " -"different connection type if you plan to use SSL. For example:" -msgstr "" -"Uygun bağlantı noktasını belirtin. Seçtiğiniz bağlantı noktası, Nextcloud " -"sunucunuzun SSL destekleyip desteklemediğine bağlı olarak değişir. " -"Cyberduck, SSL kullanmayı planlıyorsanız farklı bir bağlantı türü seçmenizi " -"gerektirir. Örneğin:" +#: ../../files/access_webdav.rst:352 +msgid "``80`` for unencrypted WebDAV" +msgstr "Şifrelenmemiş WebDAV için ``80``" -#: ../../files/access_webdav.rst:333 -msgid "80 (for WebDAV)" -msgstr "80 (WebDAV için)" +#: ../../files/access_webdav.rst:353 +msgid "``443`` for secure WebDAV (HTTPS/SSL)" +msgstr "Güvenli WebDAV için ``443`` (HTTPS/SSL)" -#: ../../files/access_webdav.rst:335 -msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))" -msgstr "443 (WebDAV (HTTPS/SSL) için)" - -#: ../../files/access_webdav.rst:337 +#: ../../files/access_webdav.rst:355 msgid "" "Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL " -"into the 'Path' field. For example:" +"into the 'Path' field." msgstr "" "WebDAV adresinizin kalanını 'Yol' alanına eklemek için 'Diğer Seçenekler' " -"açılır menüsünü kullanın. Örneğin:" +"açılır menüsünü kullanın." -#: ../../files/access_webdav.rst:340 -msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``" -msgstr "``remote.php/dav/files/KULLANICIADI/``" +#: ../../files/access_webdav.rst:358 +msgid "For example: ``remote.php/dav/files/USERNAME/``" +msgstr "Örneğin: ``remote.php/dav/files/KULLANICIADI/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:342 +#: ../../files/access_webdav.rst:360 msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server." msgstr "Böylece Cyberduck, Nextcloud sunucusundaki dosyalara erişmiş olur." -#: ../../files/access_webdav.rst:345 +#: ../../files/access_webdav.rst:364 msgid "Accessing public shares over WebDAV" msgstr "WebDAV üzerinden herkese açık paylaşımlara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:347 +#: ../../files/access_webdav.rst:366 msgid "" "Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over " "WebDAV." @@ -758,14 +833,14 @@ msgstr "" "Nextcloud, WebDAV üzerinden herkese açık paylaşımlara anonim olarak erişme " "olanağı sağlar." -#: ../../files/access_webdav.rst:349 +#: ../../files/access_webdav.rst:368 msgid "To access the public share, open::" msgstr "Herkese açık paylaşıma erişmek için şunu açın::" -#: ../../files/access_webdav.rst:353 +#: ../../files/access_webdav.rst:372 msgid "" "in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share" -" password as password. For example, with a share link " +" password as the password. For example, with a share link " "https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, ``kFy9Lek5sm928xP`` will be the " "username." msgstr "" @@ -774,31 +849,32 @@ msgstr "" "https://example.co/s/kFy9Lek5sm928xP paylaşım adresinde parola " "``kFy9Lek5sm928xP`` olur." -#: ../../files/access_webdav.rst:356 +#: ../../files/access_webdav.rst:374 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " "server to send shares to other servers**. This option also allows WebDAV " -"access to public shares needs to be enabled in order to make this feature " -"work, except if cURL is being used (see below)." +"access to public shares and needs to be enabled to make this feature work, " +"except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Ayarlar** → **Yönetim** → **Paylaşım** → **Bu sunucudaki kullanıcılar " "diğer sunuculara paylaşım gönderebilsin** seçeneğini etkinleştirin. Bu " -"seçenek ayrıca, cURL kullanılması dışında (aşağıya bakın) bu özelliğin " -"çalışması için herkese açık WebDAV erişiminin etkinleştirilmesini sağlar." +"seçenek cURL kullanılması dışında (aşağıya bakın), WebDAV tarafından herkese" +" açık paylaşımlara erişilebilmesini de sağlar ve bu özelliğin çalışması için" +" etkinleştirilmelidir." -#: ../../files/access_webdav.rst:362 +#: ../../files/access_webdav.rst:378 msgid "Known problems" msgstr "Bilinen sorunlar" -#: ../../files/access_webdav.rst:366 +#: ../../files/access_webdav.rst:382 msgid "Windows does not connect using HTTPS." msgstr "Windows, HTTPS kullanarak bağlantı kuramıyor." -#: ../../files/access_webdav.rst:369 +#: ../../files/access_webdav.rst:385 msgid "Solution 1" msgstr "1. çözüm" -#: ../../files/access_webdav.rst:371 +#: ../../files/access_webdav.rst:387 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on " "encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted " @@ -810,11 +886,11 @@ msgstr "" "hatayla karşılaşırsanız, SSL tabanlı sunucunuza bir sabit IP adresi ataması " "için hizmet sağlayıcınızla görüşün." -#: ../../files/access_webdav.rst:377 +#: ../../files/access_webdav.rst:393 msgid "Solution 2" msgstr "2. çözüm" -#: ../../files/access_webdav.rst:379 +#: ../../files/access_webdav.rst:395 msgid "" "The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 and TLSv1.2 connections." " If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above" @@ -826,7 +902,7 @@ msgstr "" "sunacak şekilde kısıtladıysanız, sunucunuzla bağlantı kurulamayabilir. " "Ayrıntılı bilgi almak için WinHTTP_ belgelerine bakabilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:389 +#: ../../files/access_webdav.rst:405 msgid "" "You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size " "exceeds the limit allowed and cannot be saved.**" @@ -834,7 +910,7 @@ msgstr "" "Şu hata iletisini görüyorsunuz: **Hata 0x800700DF: Dosya boyutu izin verilen" " sınırı aşıyor ve kaydedilemiyor.**" -#: ../../files/access_webdav.rst:395 +#: ../../files/access_webdav.rst:411 msgid "" "Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share" " may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in " @@ -846,7 +922,7 @@ msgstr "" "**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**" " altındaki **FileSizeLimitInBytes** değerini artırabilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:400 +#: ../../files/access_webdav.rst:416 msgid "" "To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter" " a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** " @@ -856,134 +932,159 @@ msgstr "" "**4294967295** değerini yazın ve Windows'u ya da **WebClient** hizmetini " "yeniden başlatın." -#: ../../files/access_webdav.rst:407 +#: ../../files/access_webdav.rst:423 msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails." msgstr "" "Dosyalarınıza WebDAV aracılığıyla Microsoft Office üzerinden erişilemiyor." -#: ../../files/access_webdav.rst:412 +#: ../../files/access_webdav.rst:428 msgid "" "Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article." msgstr "" "Bilinen sorunlara ve çözümlerine KB2123563_ makalesinde değinilmiştir." -#: ../../files/access_webdav.rst:416 +#: ../../files/access_webdav.rst:432 msgid "" -"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed " +"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using a self-signed " "certificate." msgstr "" -"Nextcloud kendinden imzalı sertifika kullanıyorken Windows üzerinde bir " +"Nextcloud bir kendinden imzalı sertifika kullanıyorken Windows üzerinde bir " "WebDAV sürücüsü olarak eşlenemiyor." -#: ../../files/access_webdav.rst:421 -msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser." -msgstr "Kullanmayı yeğlediğiniz tarayıcı ile Nextcloud kopyanıza gidin." +#: ../../files/access_webdav.rst:437 +msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." +msgstr "Alışık olduğunuz tarayıcı ile Nextcloud kopyanıza erişin." -#: ../../files/access_webdav.rst:422 +#: ../../files/access_webdav.rst:438 msgid "" "Click through until you get to the certificate error in the browser status " "line." msgstr "Tarayıcı durum satırında sertifika hatasına ulaşana kadar tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:424 -msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File." +#: ../../files/access_webdav.rst:440 +msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." msgstr "" "Sertifikayı görüntüleyin, Ayrıntılar sekmesinden Dosyaya Kopyala komutunu " "seçin." -#: ../../files/access_webdav.rst:425 +#: ../../files/access_webdav.rst:441 msgid "" -"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``." -msgstr "Masaüstüne ``NextcloudSitem.pem`` gibi rastgele bir adla kaydedin." - -#: ../../files/access_webdav.rst:426 -msgid "Start, Run, MMC." -msgstr "Başlat menüsünden MMC uygulamasını çalıştırın." - -#: ../../files/access_webdav.rst:427 -msgid "File, Add/Remove Snap-In." -msgstr "Dosya, Ekle/Kaldır bileşenini açın." - -#: ../../files/access_webdav.rst:428 -msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK." +"Save the file to your desktop with an arbitrary name, for example " +"``myNextcloud.pem``." msgstr "" -"Sertifikalar bölümünü seçin, Sırasıyla Ekle, Kullanıcı Hesabım, Bitir " -"veTamam üzerine tıklayın." +"Masaüstüne ``NextcloudSertifikam.pem`` gibi rastgele bir adla kaydedin." -#: ../../files/access_webdav.rst:429 +#: ../../files/access_webdav.rst:443 +msgid "" +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " +"Console." +msgstr "" +"Başlat menüsü > Çalıştır yolundan, MMC yazın ve Microsoft Yönetim Konsolu " +"uygulamasını açmak için Tamam üzerine tıklayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:445 +msgid "Go to File > Add/Remove Snap-In." +msgstr "Dosya > Ek Bileşen Ekle/Kaldır üzerine tıklayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:446 +msgid "" +"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " +"finally OK." +msgstr "" +"Sertifikalar bölümünü seçin, sırasıyla Ekle, Kullanıcı Hesabım, Bitir ve " +"Tamam üzerine tıklayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:448 msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." msgstr "Güvenilen Kök Sertifika Yetkilileri, Sertifikalar bölümüne gidin." -#: ../../files/access_webdav.rst:430 -msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import." +#: ../../files/access_webdav.rst:449 +msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, and Import." msgstr "" -"Sertifikaya sağ tıklayın, Tüm Görevleri Seç, İçe Aktar üzerine tıklayın." +"Sertifikaya sağ tıklayın, Tüm Görevleri Seç ve İçe Aktar üzerine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:431 -msgid "Select the Save Cert from the Desktop." +#: ../../files/access_webdav.rst:450 +msgid "Select the saved certificate from the Desktop." msgstr "Masaüstüne kaydettiğiniz sertifika dosyasını seçin." -#: ../../files/access_webdav.rst:432 -msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse." -msgstr "" -"Tüm Sertifikaları Aşağıdaki Mağazaya Yerleştir komutunu seçin, Gözat üzerine" -" tıklayın." - -#: ../../files/access_webdav.rst:433 +#: ../../files/access_webdav.rst:451 msgid "" -"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, " +"Select Place all Certificates in the following Store, and click Browse." +msgstr "" +"Tüm Sertifikaları Aşağıdaki Mağazaya Yerleştir komutunu seçin ve Göz at " +"üzerine tıklayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:452 +msgid "" +"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " "Complete the Import." msgstr "" "Fiziksel Mağazaları Göster kutusunu işaretleyin, Güvenilir Kök Sertifika " "Yetkililerini genişletin ve oradan Yerel Bilgisayar seçin, içe aktarmayı " "tamamlamak içn Tamam üzerine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:436 +#: ../../files/access_webdav.rst:455 msgid "" -"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh " -"before you see it. Exit MMC." +"Check the list to make sure the certificate shows up. You will probably need" +" to Refresh before you see it." msgstr "" "Yeni sertifikanın göründüğünden emin olmak için listeye bakın. Büyük " "olasılıkla sertifikanın listede görüntülenmesi için görünümü yenilemeniz " -"gerekecek. MMC uygulamasından çıkın." +"gerekecek." -#: ../../files/access_webdav.rst:438 -msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History." -msgstr "Tarayıcıyı açın, Araçlar, Tarama geçmişini sil komutunu seçin." +#: ../../files/access_webdav.rst:457 +msgid "Exit MMC." +msgstr " MMC uygulamasından çıkın." -#: ../../files/access_webdav.rst:439 -msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete." -msgstr "Kişisel süzme verileri dışında tümünü seçin, işlemi tamamlayın." +#: ../../files/access_webdav.rst:459 +msgid "For Firefox users:" +msgstr "Firefox kullanıcıları için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:440 -msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State." -msgstr "" -"İnternet Seçenekleri, İçerik Sekmesi, SSL Durumunu Temizle komutunu seçin." - -#: ../../files/access_webdav.rst:441 -msgid "Close browser, then re-open and test." -msgstr "" -"Tarayıcıyı kapatın, ardından yeniden açın ve bağlantı kurmayı deneyin." - -#: ../../files/access_webdav.rst:446 +#: ../../files/access_webdav.rst:461 msgid "" -"You cannot download more than 50 MB or upload large files when the upload " -"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7." +"Launch your browser, go to Application menu > History > Clear recent " +"history..." msgstr "" -"Windows 7 üzerinde internet istemcisini kullanarak, 50MB boyutundan büyük " -"dosyaları indiremez ya da yüklenmesi 30 dakikadan uzun süren büyük " -"dosyaları yükleyemezsiniz." +"Tarayıcınızı açın, Uygulama menüsü > Geçmiş > Yakın geçmişi temizle... " +"üzerine tıklayın." -#: ../../files/access_webdav.rst:452 -msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article." -msgstr "Geçici çözümlere, KB2668751_ makalesinde değinilmiştir." +#: ../../files/access_webdav.rst:462 +msgid "Select 'Everything' in the 'Time range to clear' dropdown menu" +msgstr "" +"'Temnizlenecek zaman aralığı' açılan kutusunu 'Her şey' olarak ayarlayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:456 +#: ../../files/access_webdav.rst:463 +msgid "Select the 'Active Logins' check box" +msgstr "'Etkin oturumlar' kutusunu işaretleyin" + +#: ../../files/access_webdav.rst:464 +msgid "Click the 'Clear now' button" +msgstr "'Şimdi temizle' düğmesine tıklayın" + +#: ../../files/access_webdav.rst:465 ../../files/access_webdav.rst:471 +msgid "Close the browser, then re-open and test." +msgstr "Tarayıcıyı kapatın ve denemek için yeniden başlatın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:467 +msgid "For Chrome-based browsers (Chrome, Chromium, Microsoft Edge) users:" +msgstr "" +"Chrome temelli tarayıcı kullanıcıları için (Chrome, Chromium, Microsoft " +"Edge):" + +#: ../../files/access_webdav.rst:469 +msgid "Open Windows Control Panel, navigate down to Internet Options" +msgstr "Windows Denetim Masasını açıp İnternet Seçenekleri bölümüne gidin" + +#: ../../files/access_webdav.rst:470 +msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." +msgstr "İçerik sekmesinden SSL Durumunu Temizle düğmesine tıklayın." + +#: ../../files/access_webdav.rst:475 msgid "Accessing files using cURL" msgstr "cURL kullanarak dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:458 +#: ../../files/access_webdav.rst:477 msgid "" "Since WebDAV is an extension of HTTP, cURL can be used to script file " "operations." @@ -991,10 +1092,10 @@ msgstr "" "WebDAV bir HTTP uzantısı olduğundan, cURL betik dosyası işlemleri için " "kullanılabilir." -#: ../../files/access_webdav.rst:460 +#: ../../files/access_webdav.rst:479 msgid "" "**Settings** → **Administration** → **Sharing** → **Allow users on this " -"server to send shares to other servers**. If this option is disabled the " +"server to send shares to other servers**. If this option is disabled, the " "option ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` needs to be passed " "to cURL." msgstr "" @@ -1003,41 +1104,39 @@ msgstr "" "seçenek ``--header \"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` seçeneğini devre " "dışı bırakıyorsa cURL üzerine aktarılması gerekir." -#: ../../files/access_webdav.rst:465 +#: ../../files/access_webdav.rst:482 msgid "To create a folder with the current date as name:" msgstr "Adı geçerli tarih olan bir klasör oluşturmak için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:471 +#: ../../files/access_webdav.rst:488 msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:" msgstr "Bu klasöre ``error.log`` dosyasını yüklemek için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:477 +#: ../../files/access_webdav.rst:494 msgid "To move a file:" msgstr "Bir dosyayı taşımak için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:483 +#: ../../files/access_webdav.rst:500 msgid "To get the properties of files in the root folder:" msgstr "Kök klasördeki dosyaların özelliklerini almak için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:524 +#: ../../files/access_webdav.rst:539 msgid "Accessing files using WinSCP" msgstr "WinSCP kullanarak dosyalara erişmek" -#: ../../files/access_webdav.rst:526 +#: ../../files/access_webdav.rst:541 msgid "" "`WinSCP `_ is an open source " -"free SFTP client, FTP client, WebDAV client, S3 client and SCP client for " -"Windows. Its main function is file transfer between a local and a remote " -"computer. Beyond this, WinSCP offers scripting and basic file manager " -"functionality." +"free SFTP, FTP, WebDAV, S3, and SCP client for Windows. Its main function is" +" file transfer between a local and a remote computer. Beyond this, WinSCP " +"offers scripting and basic file management functionality." msgstr "" "`WinSCP `, Windows için açık " -"kaynaklı, ücretsiz bir SFTP istemcisi, FTP istemcisi, WebDAV istemcisi, S3 " -"istemcisi ve SCP istemcisidir. Ana işlevi, yerel ve uzak bilgisayar arasında" -" dosya aktarımı yapmaktır. Bunun ötesinde WinSCP, betik çalıştırma ve temel " -"dosya yöneticisi işlevleri sunar." +"kaynaklı, ücretsiz bir SFTP, FTP, WebDAV, S3 ve SCP istemcisidir. Ana " +"işlevi, yerel ve uzak bilgisayar arasında dosya aktarımı yapmaktır. Bunun " +"ötesinde WinSCP, betik çalıştırma ve temel dosya yönetimi işlevleri sunar." -#: ../../files/access_webdav.rst:528 +#: ../../files/access_webdav.rst:543 msgid "" "You can `download `_ the portable " "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " @@ -1047,89 +1146,89 @@ msgstr "" "indirebilir ve `Wine `_ ile Linux " "üzerinde çalıştırabilirsiniz." -#: ../../files/access_webdav.rst:530 +#: ../../files/access_webdav.rst:545 msgid "" "To run WinSCP on Linux, download wine through your distribution's package " -"manager, then run it via: wine WinSCP.exe." +"manager, then run it with the command: ``wine WinSCP.exe``." msgstr "" "WinSCP uygulamasını Linux üzerinde çalıştırmak için, dağıtımınızın paket " -"yöneticisinden wine uygulamasını indirin, ardından şu komutla çalıştırın: " -"wine WinSCP.exe." +"yöneticisinden wine uygulamasını indirin. Ardından şu komutla çalıştırın: " +"``wine WinSCP.exe``." -#: ../../files/access_webdav.rst:532 +#: ../../files/access_webdav.rst:547 msgid "To connect to Nextcloud:" msgstr "Nextcloud bağlantısı kurmak için:" -#: ../../files/access_webdav.rst:534 +#: ../../files/access_webdav.rst:549 msgid "Start WinSCP" msgstr "WinSCP uygulamasını başlatın" -#: ../../files/access_webdav.rst:535 +#: ../../files/access_webdav.rst:550 msgid "Press 'Session' in the menu" msgstr "Menüden 'Oturum' seçin" -#: ../../files/access_webdav.rst:536 +#: ../../files/access_webdav.rst:551 msgid "Press the 'New Session' menu option" msgstr "'Yeni oturum' üzerine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:537 +#: ../../files/access_webdav.rst:552 msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV" msgstr "'Dosya iletişim kuralı' seçeneğini WebDAV olarak ayarlayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:538 +#: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption" msgstr "'Şifreleme' seçeneğini TSL/SSL örtülü şifreleme olarak ayarlayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:539 -msgid "Fill in the hostname field: example.com" -msgstr "Sunucu adı alanını doldurun: ornek.com" +#: ../../files/access_webdav.rst:554 +msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``" +msgstr "Sunucu adı alanını doldurun: ``ornek.com``" -#: ../../files/access_webdav.rst:540 -msgid "Fill in the username field: NEXTCLOUDUSERNAME" -msgstr "Kullanıcı adı alanını doldurun: NEXTCLOUDKULLANICIADI" +#: ../../files/access_webdav.rst:555 +msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``" +msgstr "Kullanıcı adı alanını doldurun: ``NEXTCLOUDKULLANICIADI``" -#: ../../files/access_webdav.rst:541 -msgid "Fill in the password field: NEXTCLOUDPASSWORD" -msgstr "Parola alanını doldurun: NEXTCLOUDPAROLASI" +#: ../../files/access_webdav.rst:556 +msgid "Fill in the password field: ``NEXTCLOUDPASSWORD``" +msgstr "Parola alanını doldurun: ``NEXTCLOUDPAROLASI``" -#: ../../files/access_webdav.rst:542 +#: ../../files/access_webdav.rst:557 msgid "Press the 'Advanced...' button" msgstr "'Gelişmiş...' düğmesine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:543 +#: ../../files/access_webdav.rst:558 msgid "Navigate to 'Environment', 'Directories' on the left side" msgstr "Sol taraftan 'Ortam', 'Klasörler' bölümüne gidin" -#: ../../files/access_webdav.rst:544 +#: ../../files/access_webdav.rst:559 msgid "" "Fill in the 'Remote directory' field with the following: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDUSERNAME/``" msgstr "" "'Uzak klasör' alanını şu şekilde doldurun: " -"/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDKULLANICIADI/" +"``/nextcloud/remote.php/dav/files/NEXTCLOUDKULLANICIADI/``" -#: ../../files/access_webdav.rst:545 +#: ../../files/access_webdav.rst:560 msgid "Press the 'OK' button" msgstr "'Tamam' düğmesine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:546 +#: ../../files/access_webdav.rst:561 msgid "Press the 'Save' button" msgstr "'Kaydet' düğmesine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:547 +#: ../../files/access_webdav.rst:562 msgid "Select the desired options and press the 'OK' button" msgstr "İstediğiniz seçenekleri ayarlayın ve 'Tamam' düğmesine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:548 +#: ../../files/access_webdav.rst:563 msgid "Press the 'Login' button to connect to Nextcloud" msgstr "Nextcloud bağlantısı kurmak için 'Oturum aç' düğmesine tıklayın" -#: ../../files/access_webdav.rst:550 +#: ../../files/access_webdav.rst:565 msgid "" -"Note: it is recommended to use an app password for the password if you use " -"TOTP, as WinSCP does not understand TOTP in Nextcloud at the time of writing" -" (2022-11-07)." +"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " +"(2022-11-07)." msgstr "" -"Not: TOTP kullanıyorsanız, parola için bir uygulama parolası kullanmanız " -"önerilir, çünkü WinSCP, bu yazıyı yazarken (2022-11-07) Nextcloud üzerindeki" -" TOTP uygulamasını anlamıyor." +"Tek kullanımlık parola kullanıyorsanız, parola olarak bir uygulama parolası " +"kullanmanız önerilir, çünkü WinSCP, bu yazıyı yazarken (2022-11-07) " +"Nextcloud üzerindeki tek kullanımlık parola uygulamasını anlamıyor." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po index 1ac0f237d..2dd123d95 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/transfer_ownership.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,23 +36,24 @@ msgstr "" "devredilir." #: ../../files/transfer_ownership.rst:8 -msgid "Navigate to *Settings* > *Personal* > *Sharing* > *Files*." -msgstr "*Ayarlar* > *Kişisel* > *Paylaşım* > *Dosyalar* bölümüne gidin." +msgid "Navigate to *Settings* (top-right menu) > *Sharing*." +msgstr "*Ayarlar* (sağ üst menü) > *Paylaşım* bölümüne gidin." #: ../../files/transfer_ownership.rst:9 msgid "" -"Click on *Choose file or folder to transfer* >> A file picker opens, showing" -" all files and folders in the user's account." +"In the *Files* section, click on *Choose file or folder to transfer*. A file" +" picker opens, showing all files and folders in the user's account." msgstr "" -"*Aktarılacak dosya ya da klasörü seçin* üzerine tıklayın >> Kullanıcı " -"hesabındaki tüm dosya ve klasörleri görüntüleyen bir dosya seçici açılır." +"*Dosyalar* bölümünden, *Aktarılacak dosya ya da klasörü seçin* üzerine " +"tıklayın. Kullanıcı hesabındaki tüm dosya ve klasörleri görüntüleyen bir " +"dosya seçici açılır." #: ../../files/transfer_ownership.rst:10 msgid "" -"Pick a file or folder and click on *Choose* >> The chosen file or folder " -"name gets displayed." +"Pick a file or folder and click on *Choose*. The chosen file or folder name " +"gets displayed." msgstr "" -"Bir dosya ya da klasör seçtikten sonra *Seç* üzerine tıklayın >> Seçilmiş " +"Bir dosya ya da klasör seçtikten sonra *Seç* üzerine tıklayın. Seçilmiş " "dosya ya da klasör adı görüntülenir." #: ../../files/transfer_ownership.rst:11 diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index 297d9cbcc..384f258c7 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -482,6 +482,14 @@ msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Katılımcı e-posta yanıtı bağlantılarında, artık yorum eklemek veya etkinliğe" +" başka konuklar çağırmak için girdi sağlanmıyor." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 +msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " "best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours`." @@ -952,7 +960,7 @@ msgstr "" "Randevu verildiğinde, düzenleyicinin takvimine randevu bilgilerini ve " ":ref:`attendee` ile bir etkinlik eklenir." -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "" "ekle\" seçeneği etkinse, bu zamanlar düzenleyici için takviminde ayrı " "etkinlikler olarak görünür." -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -970,7 +978,7 @@ msgstr "" "Katılımcılı tüm etkinliklerde olduğu gibi, değişiklik ve iptal bildirimleri " "katılımcının e-posta adresine gönderilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." @@ -978,11 +986,11 @@ msgstr "" "Katılımcı randevuyu iptal etmek isterse, düzenleyicinin etkinliği iptal " "edebilmesi ve hatta silebilmesi için düzenleyici ile görüşmelidir." -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "Alınmış randevular için Talk odası oluşturmak" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "" "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " "appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A " diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po index 7181857c7..a9656358a 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -58,17 +58,19 @@ msgstr "Kişileri eklemek" #: ../../groupware/contacts.rst:20 msgid "" -"When you first access the Contacts app, an empty default address book " -"becomes available:" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" msgstr "" -"Kişiler uygulamasını ilk kez açtığınızda boş bir varsayılan adres defteri " -"oluşturulur:" +"Kişiler uygulamasına ilk kez eriştiğinizde, görmenize izin verilen kopyadaki" +" tüm kullanıcıların bulunduğu sistem adres defteri ve ayrıca boş bir " +"varsayılan adres defteri hazırlanır:" -#: ../../groupware/contacts.rst:24 +#: ../../groupware/contacts.rst:25 msgid "*Default Address Book (empty)*" msgstr "*Varsayılan adres defteri (boş)*" -#: ../../groupware/contacts.rst:26 +#: ../../groupware/contacts.rst:27 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" @@ -76,32 +78,32 @@ msgstr "" "Adres defterinize kişi eklemek için aşağıdaki yöntemlerden birini " "kullanabilirsiniz:" -#: ../../groupware/contacts.rst:28 +#: ../../groupware/contacts.rst:29 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" msgstr "" "Kişileri sanal kişi dosyası (VCF/vCard) dosyası kullanarak içe " "aktarabilirsiniz" -#: ../../groupware/contacts.rst:29 +#: ../../groupware/contacts.rst:30 msgid "Add contacts manually" msgstr "Kişileri el ile ekleyebilirsiniz" -#: ../../groupware/contacts.rst:31 +#: ../../groupware/contacts.rst:32 msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/vCard) file." msgstr "" "Kişi eklemenin en hızlı yolu, sanal kişi dosyası (VCF/vCard) kullanmaktır." -#: ../../groupware/contacts.rst:36 +#: ../../groupware/contacts.rst:37 msgid "Importing Virtual Contacts" msgstr "Sanal kişileri içe aktarmak" -#: ../../groupware/contacts.rst:38 +#: ../../groupware/contacts.rst:39 msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" msgstr "Kişileri bir VCF/vCard dosyası kullanarak içe aktarmak için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:40 +#: ../../groupware/contacts.rst:41 msgid "" "On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " "only when you don't have any contacts yet." @@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "" "Ekranın sol üst tarafında, yalnızca henüz herhangi bir kişi kaydı " "olmadığında görüntülenen \"Kişileri içe aktar\" düğmesi bulunur." -#: ../../groupware/contacts.rst:41 +#: ../../groupware/contacts.rst:42 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button:" @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Contact settings gear button" msgstr "Kişi ayarları dişli düğmesi." -#: ../../groupware/contacts.rst:46 +#: ../../groupware/contacts.rst:47 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" msgstr "" "Dişli düğmesine tıklayın. Kişiler uygulamasında \"İçe aktar\" düğmesi " @@ -131,17 +133,17 @@ msgstr "" msgid "Contacts Upload Field" msgstr "Kişiler yükleme alanı" -#: ../../groupware/contacts.rst:51 +#: ../../groupware/contacts.rst:52 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." msgstr "" "Kişiler uygulaması yalnızca vCard 3.0 ve 4.0 sürümlerinden içe aktarımı " "destekler." -#: ../../groupware/contacts.rst:53 +#: ../../groupware/contacts.rst:54 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." msgstr "\"İçe aktar\" düğmesine tıklayın ve VCF/vCard dosyanızı yükleyin." -#: ../../groupware/contacts.rst:55 +#: ../../groupware/contacts.rst:56 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." @@ -149,11 +151,11 @@ msgstr "" "İçe aktarma tamamlandıktan sonra, yeni kişiyi adres defterinizde " "görebilirsiniz." -#: ../../groupware/contacts.rst:59 +#: ../../groupware/contacts.rst:60 msgid "Adding Contacts Manually" msgstr "Kişileri el ile eklemek" -#: ../../groupware/contacts.rst:61 +#: ../../groupware/contacts.rst:62 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." @@ -161,52 +163,52 @@ msgstr "" "Sanal kişileri içe aktaramıyorsanız, Kişiler uygulamasına el ile **kişiler " "ekleyebilirsiniz**." -#: ../../groupware/contacts.rst:63 +#: ../../groupware/contacts.rst:64 msgid "To Create a New Contact:" msgstr "Yeni bir kişi eklemek için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:65 +#: ../../groupware/contacts.rst:66 msgid "Click the ``+ New contact`` button." msgstr "``+ Kişi ekle`` düğmesine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:67 +#: ../../groupware/contacts.rst:68 msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" msgstr "Uygulama görünümü alanında düzenleme görünümü yapılandırması açılır:" -#: ../../groupware/contacts.rst:71 +#: ../../groupware/contacts.rst:72 msgid "Specify the new contact information then click Save." msgstr "Yeni kişi bilgilerini yazıp Kaydet üzerine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:72 +#: ../../groupware/contacts.rst:73 msgid "The View mode will be shown with the data you added" msgstr "Verileriniz eklendiğinde görünüm kipi görüntülenir" -#: ../../groupware/contacts.rst:78 +#: ../../groupware/contacts.rst:79 msgid "Edit or Remove Contact Information" msgstr "Kişi bilgilerini düzenlemek ve silmek" -#: ../../groupware/contacts.rst:80 +#: ../../groupware/contacts.rst:81 msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." msgstr "" "Kişiler uygulamasında kişi bilgileri düzenlenebilir ya da silinebilir." -#: ../../groupware/contacts.rst:82 +#: ../../groupware/contacts.rst:83 msgid "To edit or remove contact information:" msgstr "Kişi bilgilerini düzenlemek ya da silmek için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:84 +#: ../../groupware/contacts.rst:85 msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." msgstr "Düzenlemek istediğiniz kişiyi bulun." -#: ../../groupware/contacts.rst:85 +#: ../../groupware/contacts.rst:86 msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." msgstr "Düzenlemek ya da silmek istediğiniz bilginin bulunduğu alanı seçin." -#: ../../groupware/contacts.rst:86 +#: ../../groupware/contacts.rst:87 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." msgstr "Değişiklikleri yapın ya da çöpe at üzerine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:88 +#: ../../groupware/contacts.rst:89 msgid "" "Changes or removals that you made to any contact information are implemented" " immediately." @@ -214,11 +216,22 @@ msgstr "" "Kişi bilgilerinde yaptığınız değişiklik ve silme işlemleri anında uygulanır." " " -#: ../../groupware/contacts.rst:92 +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"Tüm kişileri düzenleyemezsiniz. Sistem adres defteri, başka birinin " +"verilerini değiştirmenize izin vermez. Yalnızca kendi verilerinizi " +"değiştirebilirsiniz. Kendi verileriniz ayrıca :doc:`kullanıcı ayarları " +"<../userpreferences>` bölümünden değiştirilebilir." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" msgstr "Kişi görseli" -#: ../../groupware/contacts.rst:94 +#: ../../groupware/contacts.rst:98 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "Kişi görseli eklemek için yükle düğmesine tıklayın:" @@ -226,7 +239,7 @@ msgstr "Kişi görseli eklemek için yükle düğmesine tıklayın:" msgid "Contact picture (upload button)" msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)" -#: ../../groupware/contacts.rst:99 +#: ../../groupware/contacts.rst:103 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" msgstr "Kişi görselini seçtiğinizde şu şekilde görüntülenir:" @@ -234,7 +247,7 @@ msgstr "Kişi görselini seçtiğinizde şu şekilde görüntülenir:" msgid "Contact picture (set)" msgstr "Kişi görseli (ayarlamak)" -#: ../../groupware/contacts.rst:104 +#: ../../groupware/contacts.rst:108 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" @@ -242,11 +255,11 @@ msgstr "" "Yeni bir görsel yüklemek, bu görseli silmek, tam boyutta görüntülemek ya da " "indirmek için kişi görseli üzerine tıklayarak şu seçenekleri görebilirsiniz:" -#: ../../groupware/contacts.rst:111 +#: ../../groupware/contacts.rst:115 msgid "Adding and Managing Address Books" msgstr "Adres defterlerini eklemek ve yönetmek" -#: ../../groupware/contacts.rst:113 +#: ../../groupware/contacts.rst:117 msgid "" "Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" " provides access to Contacts app settings. This field shows all available " @@ -262,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Add address book in the contacts settings" msgstr "Kişi ayarlarından adres defteri eklemek" -#: ../../groupware/contacts.rst:121 +#: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." @@ -270,7 +283,7 @@ msgstr "" "Kişi ayarları bölümünden de adres defterlerini paylaşabilir, dışa " "aktarabilir ve silebilirsiniz. CardDAV adreslerini orada bulabilirsiniz." -#: ../../groupware/contacts.rst:124 +#: ../../groupware/contacts.rst:128 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po index f958f656c..0bbb5204d 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -28,48 +28,48 @@ msgstr "GNOME masaüstü ile eşitleme" #: ../../groupware/sync_gnome.rst:5 msgid "" "The `GNOME desktop `_ has built-in support for " -"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " -"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," -" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " -"works only while the computer is connected." +"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the " +"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and " +"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager " +"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected." msgstr "" "`GNOME masaüstü `_, Nextcloud takvimi, kişileri ve " -"görevlerinin Evolution PIM veya Takvim, Görevler ve Kişiler uygulaması " -"tarafından görüntülenmesini ve Nextcoud dosyalarının WebDAV aracılığıyla " -"Nautilus dosya yöneticisine görüntülenmesini destekler. Dosyalar yalnızca " -"bilgisayar bağlantı kurmuşken kullanılabilir." +"görevlerinin Evolution kişisel bilgi yöneticisi (PIM) ya da Takvim, Görevler" +" ve Kişiler uygulamaları tarafından görüntülenmesini destekler. Benzer " +"şekilde Dosyalar uygulaması WebDAV ile Nautilus dosya yöneticisiyle " +"bütünleşir. Dosyalar yalnızca bilgisayar bağlantı kurmuşken kullanılabilir." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8 msgid "This can be done by following these steps:" msgstr "Bu işlemi yapmak için aşağıdaki adımları izleyin:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10 msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "GNOME ayarlarında, çevrimiçi hesaplar bölümünü açın." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11 msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" msgstr "\"Bir hesap ekle\" altından ``Nextcloud`` seçin:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15 msgid "" -"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" -" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" -" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_ (`Learn " -"more " +"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-" +"factor authentification (2FA), you need to generate an application " +"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's " +"WebFlow login yet `_ (`Learn more " "`_):" msgstr "" -"Sunucu adresinizi, kullanıcı adınızı ve parolanızı yazın. İki aşamalı kimlik" -" doğrulamasını etkinleştirdiyseniz, bir uygulama parolası ve kodu " -"oluşturmanız gerekir. GNOME çevrimiçi hesapları `Henüz Nextcloud internet " -"akışı ile oturum açmayı desteklemiyor `_ (`Ayrıntlı bilgi almak için " +"Sunucu adresinizi, kullanıcı adınızı ve parolanızı yazın. İki adımlı " +"doğrulamayı etkinleştirdiyseniz (2FA), bir uygulama parolası ve kodu " +"oluşturmanız gerekir. GNOME çevrimiçi hesapları `Henüz Nextcloud WebFlow ile" +" oturum açmayı desteklemiyor `_ (`Ayrıntlı bilgi almak için " "`_):" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:27 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" " cross in the top right to close:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgstr "" "Sonraki pencerede, GNOME tarafından hangi kaynaklara erişilebileceğini seçin" " ve pencereyi kapatmak için sağ üstteki çarpı simgesine basın:" -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:32 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29 msgid "" -"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " -"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the " +"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps." msgstr "" -"Artık Evolution PIM görevler, takvim ve kişiler uygulamasında Nextcloud " -"görevleri, takvimleri ve kişileri görülebilmelidir." +"Artık görevler, takvimler ve kişiler Evolution PIM uygulamasında Görevler, " +"Kişiler ve Takvim uygulamalarındaki gibi görülebilmelidir." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:35 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31 msgid "" -"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " -"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " -"be integrated into the GNOME Documents app." +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be" +" integrated into the GNOME Documents app." msgstr "" "Dosyalar, Nautilus dosya yöneticisinde bir WebDAV kaynağı olarak gösterilir " "(ayrıca GNOME dosyası açma/kaydetme pencerelerinde de görüntülenir). " "Belgeler, GNOME belgeleri uygulamasında kullanılabilir olur." -#: ../../groupware/sync_gnome.rst:40 +#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index f4343398a..fc845497f 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,25 +28,26 @@ msgstr "Thunderbird ile eşitlemek" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " -"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " -"discovering calendars and address books available on the server." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_, tam özellikli bir kişisel " -"bilgi yöneticisine dönüştürülebilen, gelişmiş bir e-posta istemcisidir. 102 " -"sürümünden başlayarak, CardDAV ile adres defteri eşitlemesini ve sunucuda " -"bulunan takvimler ile adres defterlerinin otomatik olarak keşfedilmesini " -"destekler." +"bilgi yöneticisine (PIM) dönüştürülebilen, gelişmiş bir e-posta " +"istemcisidir. 102 sürümünden başlayarak, CardDAV ile adres defteri " +"eşitlemesini ve sunucuda bulunan takvimler ile adres defterlerinin otomatik " +"olarak keşfedilmesini destekler." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Önerilen yöntem" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." msgstr "" -"Thunderbird 102 sürümünden başlayarak, CardDAV iletişim kuralı için yerel " -"destek sunulmaktadır." +"Thunderbird 102 sürümünden bu yana, doğal CardDAV iletişim kuralı desteği " +"sunuluyor." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 @@ -65,10 +66,11 @@ msgstr "" msgid "" "In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." msgstr "" -"Sonraki pencerede **kullanıcı adınızı** ve **sunucunuzun adresini** yazın." +"Sonraki pencerede **Kullanıcı adınızı** ve **Sunucunuzun adresini** yazın." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 -msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" "Sonraki pencerede, bu hesap için kullanıcı adınızı ve parolanızı yazmanız " "istenir" @@ -87,15 +89,16 @@ msgstr "Defterleri seçin ve **İlerle** üzerine tıklayın." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" -"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" -" the books not already synchronized will be suggested." +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." msgstr "" -"Daha sonra yeni bir adres defteri eklemek için, tüm bu adımları yeniden " -"uygulayabilirsiniz ve yalnızca önceden eşitlenmemiş kitaplar önerilir." +"Daha sonra yeni bir adres defteri eklemek isterseniz, tüm bu adımları " +"yeniden uygulayabilirsiniz ve yalnızca önceden eşitlenmemiş kitaplar " +"önerilir." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." -msgstr "Takvimler için yerel bir CalDAV desteği de vardır." +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "Takvimler için doğal CalDAV iletişim kuralı desteği sunuluyor." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." @@ -107,10 +110,10 @@ msgstr "Sonraki pencerede \"**Ağ üzerinde**\" seçeneğini seçin." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" -"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" -" Calendars\"." +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." msgstr "" -"\"**Kullanıcı adı**\" ve \"**Sunucu adresi**\" alanlarını doldurup " +"\"**Kullanıcı adınızı**\" ve \"**Sunucu adresi**\" alanlarını doldurup " "\"Takvimleri bul\" üzerine tıklayın." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 @@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "Eklemek istedğiniz takvimleri seçip \"**Abone ol**\" üzerine tıklay #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 msgid "" -"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." msgstr "" "Burada da aynı şekilde, daha sonra başka takvimler eklemek isterseniz " "işlemleri yeniden yapmanız yeterli." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: using the TbSync addon" -msgstr "Alternatif: TbSync uzantısını kullanabilirsiniz" +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternatif: TbSync eklentisini kullanabilirsiniz" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" @@ -141,21 +144,21 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" -"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`CalDAV ve CardDAV için TbSync hizmeti sağlayıcı " "`_." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" "Bunları kurduktan sonra Windows üzerindeyseniz **Ayarlar**/**Eşitleme " -"(TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme (TbSync)** bölümüne" -" gidin:" +"ayarları (TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme ayarları " +"(TbSync)** bölümüne gidin:" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" @@ -171,58 +174,64 @@ msgid "" "and click **next**" msgstr "" "Sonraki pencerede **Otomatik yapılandırma** varsayılanı ile ilerleyin ve " -"**sonraki** üzerine tıklayın" +"**Sonraki** üzerine tıklayın" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"İsteğinize göre bir **hesap adı** ardından **kullanıcı adı**, **parola** ve " -"**Sunucu adresi** bilgilerini yazıp **sonraki üzerine tıklayın**" +"İsteğinize göre bir **Hesap adı** (özgürce seçebilirsiniz) ardından " +"**Kullanıcı adı**, **Parola** ve **Sunucu adresi** bilgilerini yazıp " +"**Sonraki** üzerine tıklayın" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "Açılan pencerede, TbSync CalDAV ve CardDAV adreslerini otomatik olarak " "algılamalıdır. Bu işlem tamamlandığında **Tamam** üzerine tıklayın" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" "**Bu hesabı etkinleştir ve eşitle** seçeneğini işaretleyin. TbSync, " -"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defteleri ve takvimleri bulur" +"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defterlerini ve takvimleri bulur" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" "Eşitlemek istediğiniz takvim ve adres defterlerini işaretleyin. Ayrıca " -"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **şimdi eşitle** düğmesine tıklayın" +"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **Şimdi eşitle** düğmesine tıklayın" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" -msgstr "" -"İlk eşitleme sorunsuz tamamlandıktan sonra pencereyi kapatabilirsiniz. " -"Bundan sonra TbSync eşitlemeyi sizin için yapar. İşleminiz tamamlandı. " -"Sonraki bölümleri atlayabilirsiniz (gelişmiş adres defteri ayarları " -"kullanmayacaksanız)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." +msgstr "İlk başarılı eşitleme işlemi sonrasında pencereyi kapatabilirsiniz." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"Bundan sonra, TbSync işi sizin yerinize yapar. Temel yapılandırma ile işiniz" +" bitti ve daha gelişmiş bir adres defterine gerek duymuyorsanız sonraki " +"bölümleri atlayabilirsiniz." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnızca kişiler)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -232,20 +241,20 @@ msgstr "" "Thunderbird adres defterinin gelişmiş bir alternatifidir ve CardDAV " "destekler. TbSync ve CardBook paralel olarak kurulup kullanılabilir." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" "Thunderbird penceresinin sağ üst köşesindeki CardBook simgesine tıklayın:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "CardBook üzerinde:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 -msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "Adres defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Adres defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki yolunu izleyin" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -253,7 +262,7 @@ msgstr "" "**CardDAV** seçin, Nextcloud sunucunuzun adresini, kullanıcı adınızı ve " "parolanızı yazın" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -261,52 +270,52 @@ msgstr "" "\"Doğrula\" üzerine ve sonraki üzerinde tıklayın. Adres defterinin adını " "seçip yeniden sonraki üzerine tıklayın:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "İşlem tamamlandığında CardBook adres defterinizi eşitler. El ile eşitlemek " "için her zaman CardBook penceresinin sol üst köşesindeki \"Eşitle\" üzerine " "tıklayabilirsiniz: " -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "Eski yöntem: Takvimlere el ile abone olmak" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Bu işleme yalnızca TbSync kurmak istemiyorsanız gerek duyulur." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" "Nextcloud Takviminize gidin ve eşitlemek istediğiniz takvim için şuna " "benzeyen bir adres görüntüleyecek 3 nokta menüsüne tıklayın:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" "Thunderbird takvim görünümüne gidin ve **Yeni takvim** eklemek için soldaki " "(takvim adlarının bulunduğu) takvim menüsüne sağ tıklayın." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "**Ağ üzerinde** seçin:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "**CalDAV** seçin ve eksik bilgileri doldurun:" diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/userpreferences.po index 5435f9d47..8cf0cbfe6 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -35,32 +35,28 @@ msgstr "Kişisel ayarlarınıza erişmek için:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." -msgstr "Nextcloud kopyanızın sağ üst köşesindeki profil görselinize tıklayın." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Kişisel ayarlar menüsü açılır:" +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "" +"Menüyü açmak için Nextcloud kopyanızın sağ üst köşesindeki profil " +"görselinize tıklayın" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" msgstr "" "Nextcloud site arayüzünde sağ üstteki kullanıcı menüsünün ekran görüntüsü" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Kişisel ayarlar menüsü*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Açılan menüden *Ayarlar* ögesini seçin:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Açılır menüden *Ayarlar* üzerine tıklandığında kullanıcı ayarları açılır" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" -msgstr "Kullanıcının kişisel ayarları sayfasının ekran görüntüsü" +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "Kullanıcıların kişisel ayarları sayfasının ekran görüntüsü" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -68,7 +64,7 @@ msgstr "" "Yöneticiyseniz, kullanıcıları ve sunucuyu da yönetebilirsiniz. Bu " "bağlantılar, yönetici olmayan kullanıcılara görüntülenmez." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -77,15 +73,15 @@ msgstr "" "Kişisel ayarlar sayfasındaki seçenekler, yönetici tarafından etkinleştirilen" " uygulamalara göre değişebilir. Göreceğiniz seçeneklerin bazıları şunlardır:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Kullanım ve kullanılabilecek kota" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Profil görseli yönetimi" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -93,55 +89,55 @@ msgstr "" "Tam ad (eşsiz ve değiştirilemez olan Nextcloud oturum açma adınızdan farklı " "olduğundan bunu istediğiniz şekilde yazabilirsiniz)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Grup üyeliklerinizin listesi" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Parola yönetimi" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Nextcloud arayüzü dili" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Masaüstü ve mobil aygıt bağlantıları" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Etkinlik akışı ve bildirim yönetimi" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Yeni belgelerin kaydedileceği varsayılan klasör" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Birleşik paylaşım kodu" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Sosyal ağ bağlantıları" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Nextcloud sürümü" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -150,3 +146,75 @@ msgstr "" "Yönetici yapılandırması tarafından belirlenmiş kullanılabilecek seçenek ve " "ayarlar. Kişisel ayarlarınızda parolayı veya görüntülenen tam adınızı " "değiştiremiyorsanız, yardım almak için Nextcloud yöneticiniz ile görüşün." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Verilerinizi genel adres defterinde paylaşmak" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Bazı yöneticiler, genel adres defterlerini diğer Nextcloud kopyaları ile " +"(*Güvenilen sunucular* olarak adlandırılır) veya daha geniş dünyayla " +"paylaşmayı seçer. Bu uygulama, iki bulut sunucusu yakın bir şekilde birlikte" +" çalışmak istediğinde veya insanlar Nextcloud uygulamasını başkalarının göz " +"atması için bir sanal telefon rehberi olarak kullanmak istediğinde " +"faydalıdır. Ayrıca kişileri arama ve paylaşımlar oluşturma gibi birçok başka" +" özellik sağlar." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Verilerinizin kapsamını belirleyerek hangi kişisel verilerinizin " +"paylaşılacağını seçebilirsiniz. Her kaydın yanındaki kilit simgesine " +"tıklayarak şu menüyü açabilirsiniz:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "kişisel bilgi formu alanındaki açılır menü kapsamının ekran görüntüsü" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Verilerinizi **Kişisel** olarak ayarlarsanız sizden başka kimse göremez." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Verilerinizi **Yerel** olarak ayarlarsanız, Nextcloud kopyanızda oturum " +"açmış tüm kullanıcılar bilgileri görebilir, ancak bunun dışında kimse " +"göremez." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Verilerinizi **Birleşik** olarak ayarlarsanız, oturum açmış tüm " +"kullanıcıların yanında yöneticiniz tarafından eklenen güvenilen sunucular da" +" bu verileri görebilir." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Verilerinizi **Genel** olarak ayarlarsanız verilerinizi herkes görebilir. " +"Bazı uygulamalarda bu özellik istenir. Pazarlama veya satış gibi herkese " +"açık bir rolü olan biri, iletişim bilgilerini Nextcloud kullanmayan çok " +"çeşitli kişilerle paylaşmak isteyebilir." diff --git a/user_manual/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/talk/index.po b/user_manual/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/talk/index.po new file mode 100644 index 000000000..fea6b8f1b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/talk/index.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aris L., 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Aris L., 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../talk/index.rst:3 +msgid "Talk" +msgstr "通话应用" + +#: ../../talk/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It " +"offers a web interface as well as mobile apps." +msgstr "Nextcloud通话应用提供集成到Nextcloud中的音频/视频和文本聊天。它提供了一个网页界面和移动应用程序。" + +#: ../../talk/index.rst:8 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website " +"`_." +msgstr " 您可以在`我们的网站上 `_上找到更多关于Nextcloud通话应用的信息。"