From 2bd99aef71eca20c25b5df2e26a603871114f78b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:58:43 +0000 Subject: [PATCH] Translate quota.pot in nl [Manual Sync] 100% translated source file: 'quota.pot' on 'nl'. --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/files/quota.pot | 120 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 120 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/quota.pot diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..bb6b79e9e --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Chris Raymaekers , 2021 +# Stephan Paternotte , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Opslagquota" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Je Nextcloud-beheerder heeft de optie om opslagquota voor gebruikers in te " +"stellen. Kijk op je persoonlijke pagina om te zien wat je quotum is en " +"hoeveel je ervan hebt gebruikt." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Het kan nuttig zijn om te begrijpen hoe je quotum wordt berekend." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Metadata (miniaturen, tijdelijke bestanden, cache en encryptiesleutels) " +"nemen ongeveer 10% van de schijfruimte in beslag, maar worden niet " +"meegerekend in de gebruikersquota. Sommige apps slaan informatie op in de " +"database, zoals de Agenda en Contacts apps. Deze gegevens zijn uitgesloten " +"van jouw quota." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Wanneer andere gebruikers bestanden met jou delen, tellen de gedeelde " +"bestanden mee in het quotum van de oorspronkelijke eigenaar van de share. " +"Wanneer je een map deelt en andere gebruikers of groepen bestanden naar deze" +" map laat uploaden, tellen alle geüploade en bewerkte bestanden mee voor " +"jouw quota. Wanneer je met jou gedeelde bestanden opnieuw deelt, telt het " +"opnieuw delen nog steeds mee in het quotum van de oorspronkelijke eigenaar " +"van de share." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Gecodeerde bestanden zijn iets groter dan onversleutelde bestanden; de " +"onversleutelde grootte wordt berekend ten opzichte van jouw quota." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Verwijderde bestanden die nog in de prullenbak liggen, tellen niet mee voor " +"de quota's. De prullenbak is ingesteld op 50% van de quota. Veroudering van " +"verwijderde bestanden is ingesteld op 30 dagen. Wanneer verwijderde " +"bestanden meer dan 50% van het quotum bedragen, worden de oudste bestanden " +"verwijderd totdat het totaal minder dan 50% bedraagt." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Jouw beheerder heeft mogelijk de bewaartijd van de prullenbak geconfigureerd" +" om het beheer van de opslagruimte te reguleren. Lees de " +"`Beheerdershandleiding " +"`_ voor meer details." + +#: ../../files/quota.rst:36 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Wanneer versiebeheer is ingeschakeld, worden de oudere bestandsversies niet " +"meegeteld bij de quota's." + +#: ../../files/quota.rst:39 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Als je een publieke share aanmaakt via URL en uploads toestaat, tellen alle " +"geüploade bestanden mee voor jouw quota."