From 2a0521e8141eef412d3479e418c1f833360aa5ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:18:19 +0000 Subject: [PATCH] Translate federated_cloud_sharing.pot in pl [Manual Sync] 85% of minimum 75% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../files/federated_cloud_sharing.pot | 135 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 135 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..952ffb129 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -0,0 +1,135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2020\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Korzystanie z udostępnień federacyjnych" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Udostępnianie federacyjne umożliwia montowanie udostępnionych plików ze " +"zdalnych serwerów Nextcloud, w efekcie tworząc własną chmurę Nextclouds. " +"Możesz tworzyć bezpośrednie łącza udostępniania użytkownikom na innych " +"serwerach Nextcloud." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia federacyjnego" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Udostępnianie federacyjne jest domyślnie włączone w nowych lub " +"zaktualizowanych instalacjach Nextcloud. Wykonaj następujące kroki, aby " +"utworzyć nowe udostępnienie z innymi serwerami Nextcloud lub ownCloud 9+:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Kliknij przycisk **Udostępnij** w dowolnym momencie, aby zobaczyć, komu " +"udostępniłeś plik. W każdej chwili możesz usunąć swój udostępniony link, " +"klikając ikonę kosza. Spowoduje to tylko odłączenie udziału i nie spowoduje " +"usunięcia żadnych plików." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia w Chmurze Federacyjnej przez e-mail" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Użyj tej metody, gdy udostępniasz pliki użytkownikom na ownCloud 8.x i " +"starszych." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"A jeśli nie znasz nazwy użytkownika lub adresu URL? To możesz poprosić " +"Nextcloud o podłączenie i wysłanie go e-mailem do odbiorcy." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Gdy odbiorca otrzyma wiadomość e-mail, będzie musiał wykonać kilka " +"czynności, aby uzupełnić link udostępniania. Najpierw musi otworzyć link, " +"którego wysłałeś, w przeglądarce internetowej, a następnie kliknąć przycisk " +"**Dodaj do usługi Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Przycisk **Dodaj do Nextcloud** zmienia się w pole formularza, a odbiorca " +"musi wprowadzić adres URL swojego serwera Nextcloud lub ownCloud w tym polu " +"i nacisnąć klawisz powrotu lub kliknąć strzałkę." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Następnie zobaczą okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie. Wszystko, co " +"muszą zrobić, to kliknąć przycisk **Dodaj zdalny udział** i gotowe." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"W każdej chwili możesz usunąć swój udostępniony link, klikając ikonę kosza. " +"Spowoduje to tylko odłączenie udziału i nie spowoduje usunięcia żadnych " +"plików."