diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po new file mode 100644 index 000000000..84040763e --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# Julio C. Ortega, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Acceder a sus archivos utilizando la interfaz web de Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Puede acceder a sus archivos en Nextcloud con la interfaz web de Nextcloud, " +"y crear, previsualizar, editar, borrar, compartir y volver a compartir " +"archivos. Su administrador de Nextcloud tiene la opción de deshabilitar " +"estas características, así que consulte con su administrador de sistemas si " +"echa en falta alguna de ellas." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The Files view screen." +msgstr "La pantalla de vista de Archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Etiquetar archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Usted puede asignar etiquetas a cada archivo. Para crear etiquetas, abra la " +"vista Detalles de un archivo. A continuación escriba las etiquetas. Para " +"introducir más de una etiqueta, pulse la tecla de retorno tras crear cada " +"etiqueta. Todas las etiquetas son etiquetas del sistema, y son compartidas " +"por todos los usuarios en tu servidor Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating file tags." +msgstr "Creando etiquetas de archivo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"A continuación, utilice el filtro Etiquetas en la barra lateral izquierda " +"para filtrar sus archivos por etiquetas:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Viendo etiquetas de archivo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"Utilice la vista Detalles para añadir y leer comentarios de cualquier " +"carpeta o archivo. Los comentarios son visibles a todos los que tengan " +"acceso al archivo:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Creando y viendo etiquetas de archivo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Reproductor de vídeo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Puede reproducir vídeos en Nextcloud con la aplicación Reproductor de Vídeo " +"al hacer clic en el archivo. La retransmisión del vídeo en el reproductor de" +" vídeo nativo de Nextcloud depende de su navegador web y el formato del " +"vídeo. Si su administrador de Nextcloud ha habilitado la retransmisión de " +"vídeo, y no funciona en su navegador web, es posible que sea un problema de " +"éste último. Véase en https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility la " +"compatibilidad de cada navegador web con cada formato multimedia." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Watching a movie." +msgstr "Viendo una película." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Control sobre archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud puede mostrar miniaturas de imágenes, carátulas de MP3 y archivos " +"de texto, si lo permite el administrador de Nextcloud. Mantenga su cursor " +"sobre un archivo o carpeta para mostrar controles para las siguientes " +"acciones:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "" +"Haga clic en la estrella a la derecha del icono del archivo para marcarlo " +"como favorito:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Marcando archivos favoritos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"También puede encontrar todos sus favoritos en el filtro Favoritos de la " +"barra lateral izquierda." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menú de desborde" + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"El menú de desborde (tres puntos) muestra detalles de los archivos y le " +"permite renombrar, descargar y borrar archivos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Menú de desborde." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "" +"La vista Detalles muestra información sobre Actividad, Compartir y Versión." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Details screen." +msgstr "Pantalla de detalles." + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"El icono del engranaje **Ajustes** en la esquina inferior derecha le permite" +" mostrar u ocultar archivos ocultos en tu interfaz web de Nextcloud. Estos " +"también se llaman archivos-punto, porque su nombre empieza por un punto, por" +" ejemplo ``.mailfile``. El punto indica a tu sistema operativo que deben ser" +" ocultados en exploradores de archivos, salvo que elijas mostrarlos. " +"Normalmente son archivos de configuración, así que la opción de ocultarlos " +"reduce el desorden." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Mostrando u ocultando archivos ocultos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "Previsualizar archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Usted puede visualizar archivos de texto sin comprimir, archivos " +"OpenDocument, vídeos e imágenes en los visores incrustados de Nextcloud al " +"hacer clic en el nombre de archivo. Es posible que haya otros tipos de " +"archivo que pueda visualizar si su administrador de Nextcloud los ha " +"habilitado. Si Nextcloud no puede mostrar un archivo, empezará el proceso de" +" descargar el archivo a su ordenador." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Navegar dentro de su Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Navegar a través de las carpetas en Nextcloud es tan simple como hacer clic " +"en una carpeta para abrirla y utilizar el botón Atrás de su navegador para " +"volver al nivel anterior. Nextcloud también ofrece una barra de navegación " +"encima del campo Archivos para una navegación rápida." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Iconos del estado de compartición" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"Toda carpeta que se haya compartido queda marcada con el icono " +"``Compartido``. Los enlaces públicos quedan marcados con un par de eslabones" +" de una cadena. Las carpetas no compartidas quedan sin marcar:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Share status icons." +msgstr "Compartir íconos de estado." + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Crear o subir archivos y carpetas" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"Suba o cree nuevos archivos o carpetas directamente en una carpeta de " +"Nextcloud haciendo clic en el botón *Nuevo* de la aplicación Archivos:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "El nuevo menú de archivo/carpeta/subida." + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "El botón *Nuevo* ofrece las siguientes opciones:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:126 +msgid "Up arrow" +msgstr "Flecha hacia arriba" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Suba archivos de su ordenador a Nextcloud. También puede subir archivos " +"arrastrándolos desde su explorador de archivos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Text file" +msgstr "Nuevo documento de texto" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "Crea un nuevo documento de texto y lo añade a la carpeta actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Crea una nueva carpeta en la carpeta actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Seleccionar archivos o carpetas" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Puede seleccionar uno o más archivos o carpetas mediante sus casillas. Para " +"seleccionar todos los archivos de la carpeta actual, seleccione la casilla " +"situada encima de la lista de archivos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Cuando seleccione múltiples archivos, puede borrarlos o descargarlos como un" +" archivo ZIP empleando los botones ``Borrar`` o ``Descargar`` que aparecen " +"en la parte superior." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Si el botón ``Descargar`` no aparece, el administrador ha deshabilitado esta" +" característica." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrar la vista de archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"La columna lateral izquierda de la página Archivos contiene varios filtros " +"para ordenar y administrar sus archivos rápidamente." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"La vista por defecto; muestra todos los archivos a los que tiene acceso." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Archivos o carpetas marcados con la estrella amarilla." + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Shared with you" +msgstr "Compartido conmigo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"Muestra todos los archivos compartidos con usted por otro usuario o grupo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Shared with others" +msgstr "Compartido con otros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Muestra todos los archivos que ha compartido con otros usuarios o grupos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Shared by link" +msgstr "Compartido por enlace" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "" +"Muestra todos los archivos que usted ha compartido vía enlace público." + +#: ../../files/access_webgui.rst:171 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Almacenamiento externo (opcional)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"Archivos a los que tiene acceso en dispositivos de almacenamiento externo y " +"servicios como Amazon S3, SMB/CIFS, FTP..." + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "Mover archivos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Usted puede mover archivos y carpetas al arrastrarlos y dejarlos caer en " +"cualquier directorio." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Crear o conectarse con un enlace compartido de federación." + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"La compartición de nube federada le permite montar archivos compartidos por " +"otros servidores de Nextcloud, y administrarlos como un archivo compartido " +"local. Véase :doc:`federated_cloud_sharing` para aprender cómo crear y " +"conectarse a nuevos archivos compartidos federados."