diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..232f0b84d --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Vincent Lucy , 2019 +# Pierre Ozoux , 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Ozoux , 2019\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Accéder à vos fichiers en utilisant l'interface Web" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Vous pouvez accéder à vos fichiers Nextcloud avec l’interface Web Nextcloud " +"et créer, prévisualiser, éditer, supprimer, partager et re-partager des " +"fichiers. Votre administrateur Nextcloud a la possibilité de désactiver ces " +"fonctionnalités, donc si certaines d’entre elles sont manquantes sur votre " +"système demandez à votre administrateur de serveur de les rajouter." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Balisage de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Vous pouvez attribuer des étiquettes aux fichiers. Pour créer des " +"étiquettes, ouvrez un fichier dans la vue Détails. Puis indiquez votre " +"étiquette. Pour entrer plusieurs étiquettes, appuyez sur la touche Retour " +"après avoir créer chaque étiquette. Toutes les étiquettes sont des " +"étiquettes système et sont partagées par tous les utilisateurs de votre " +"Serveur Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags." +msgstr "" +"Après, vous pouvez utiliser les filtres par étiquette dans la bar de " +"navigation de gauche pour filtrer les fichiers par étiquette." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file." +msgstr "" +"Utilisez la vue Détails pour ajouter et lire des commentaires sur n’importe " +"quel fichier ou dossier. commentaires sont visibles pour tous ceux qui ont " +"accès au fichier." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Lecteur vidéo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Vous pouvez lire des vidéos dans Nextcloud avec l'application Vidéo Player " +"en cliquant simplement sur le fichier. La diffusion vidéo par le lecteur " +"vidéo natif Nextcloud dépend de votre navigateur Web et le format vidéo. Si " +"votre administrateur Nextcloud a activé la vidéo en streaming, et si cela ne" +" fonctionne pas dans votre navigateur Web, il se peut que cela soit un " +"problème de navigateur. Voir https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility pour " +"connaître les formats multimédias pris en charge dans les navigateurs Web." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Contrôles de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud peut afficher des aperçus miniatures pour des fichiers image, des " +"jaquettes MP3, et les fichiers texte, si cela est activé par votre " +"administrateur de serveur. Survolez votre curseur sur un fichier ou un " +"dossier pour exposer les contrôles des opérations suivantes:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoris" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "" +"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and " +"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left " +"sidebar." +msgstr "" +"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône du fichier pour le marquer comme " +"favori, puis retrouvez rapidement tous vos favoris avec le filtre Favoris " +"sur la barre latérale de gauche." + +#: ../../files/access_webgui.rst:67 +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: ../../files/access_webgui.rst:65 +msgid "" +"Share the file or folder with a group or other users, and create public " +"shares with hyperlinks. You can also see who you have shared with already, " +"and revoke shares by clicking the trash can icon." +msgstr "" +"Partagez le fichier ou le dossier avec un groupe ou d’autres utilisateurs et" +" créez un partage public avec hyperlien. Vous pouvez également voir avec qui" +" vous avez déjà partagé, et révoquer des partages en cliquant sur l'icône de" +" la corbeille." + +#: ../../files/access_webgui.rst:69 +msgid "You can also see all re-shares of your original file shares." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webgui.rst:71 +msgid "" +"If username auto-completion is enabled, when you start typing the user or " +"group name Nextcloud will automatically complete it for you. If your " +"administrator has enabled email notifications, you can send an email " +"notification of the new share from the sharing screen." +msgstr "" +"Si le remplissage automatique des nom d'utilisateur est activé, lorsque vous" +" commencez à taper le nom de l'utilisateur ou du groupe, Nextcloud le " +"complète automatiquement pour vous. Si votre administrateur a activé les " +"notifications par courrier électronique, vous pouvez envoyer une " +"notification par e-mail du nouveau partage à partir de l'écran de partage." + +#: ../../files/access_webgui.rst:80 +msgid "You have five share permissions:" +msgstr "Vous disposez de cinq autorisations de partage:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:82 +msgid "Can share; allows the users you share with to re-share." +msgstr "" +"Peut partager; permet aux utilisateurs avec qui vous partagez de partager à " +"nouveau." + +#: ../../files/access_webgui.rst:83 +msgid "" +"Can edit; allows the users you share with to edit your shared files, and to " +"collaborate using the Documents app." +msgstr "" +"Peut éditer; permet aux utilisateurs avec lesquels vous partagez de modifier" +" vos fichiers partagés et de collaborer à l'aide de l'application Documents." + +#: ../../files/access_webgui.rst:84 +msgid "" +"Create; allows the users you share with to create new files and add them to " +"the share." +msgstr "" +"Créer; permet aux utilisateurs avec lesquels vous partagez de créer de " +"nouveaux fichiers et de les ajouter au partage." + +#: ../../files/access_webgui.rst:85 +msgid "" +"Change; allows uploading a new version of a shared file and replacing it." +msgstr "" +"Changement; permet de télécharger une nouvelle version d'un fichier partagé " +"et de le remplacer." + +#: ../../files/access_webgui.rst:86 +msgid "Delete; allows the users you share with to delete shared files." +msgstr "" +"Effacer; permet aux utilisateurs avec lesquels vous partagez de supprimer " +"des fichiers partagés." + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menu détail" + +#: ../../files/access_webgui.rst:89 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files." +msgstr "" +"Le menu détail (trois points) affiche les détails du fichier et vous permet " +"de renommer, télécharger ou supprimer des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:95 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information." +msgstr "" +"La vue Détails affiche les informations sur les activités, le partage et les" +" versions." + +#: ../../files/access_webgui.rst:100 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"L'icône d'engrenage ** Paramètres ** en bas à gauche vous permet d'afficher " +"ou de masquer les fichiers masquées dans votre interface Web Nextcloud. " +"Ceux-ci sont également appelés fichiers de points, parce qu'ils sont " +"précédés d’un point, par exemple `` .mailfile``. Le point indique à votre " +"système d'exploitation de masquer ces fichiers dans vos navigateurs, sauf si" +" vous choisissez de les afficher. Il s’agit généralement de fichiers de " +"configuration, ce qui vous permet de réduire leur exposition." + +#: ../../files/access_webgui.rst:111 +msgid "Previewing files" +msgstr "Prévisualisation des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:113 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Vous pouvez afficher des fichiers texte non compressés, des fichiers " +"OpenDocument, des vidéos et des images dans les visualiseurs intégrés " +"Nextcloud en cliquant sur le nom du fichier. Vous pouvez prévisualiser " +"d’autres types de fichiers si votre administrateur Nextcloud l'a autorisé. " +"Si Nextcloud ne peut pas afficher un fichier, il lance un processus de " +"téléchargement et télécharge le fichier sur votre ordinateur." + +#: ../../files/access_webgui.rst:120 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Naviguer dans votre Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Naviguer dans les dossiers de Nextcloud est aussi simple que de cliquer sur " +"un dossier pour l'ouvrir et utilisez le bouton retour de votre navigateur " +"pour passer au niveau précédent. Nextcloud fournit également une barre de " +"navigation en haut du champ Fichiers pour une consultation rapide." + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "icônes d'état des partages" + +#: ../../files/access_webgui.rst:130 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are " +"blank." +msgstr "" +"Tout dossier partagé est identifié par l'icône ``Partagé``. Les partages de " +"liens publics sont marqués d'un lien avec une chaîne. Les dossiers non " +"partagés sont vides." + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Création ou téléchargement de fichiers et de répertoires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:139 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app." +msgstr "" +"Téléchargez ou créez de nouveaux fichiers ou dossiers directement dans un " +"dossier Nextcloud en cliquant sur sur le bouton *Nouveau* dans l'application" +" Fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "Le bouton *Nouveau* fournit les options suivantes:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Up arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" + +#: ../../files/access_webgui.rst:148 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Téléchargez des fichiers de votre ordinateur vers Nextcloud. Vous pouvez " +"également télécharger des fichiers par glisser/déposer depuis votre " +"gestionnaire de fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:152 +msgid "Text file" +msgstr "Fichier texte" + +#: ../../files/access_webgui.rst:152 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Crée un nouveau fichier texte et ajoute le fichier à votre dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Crée un nouveau dossier dans le dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Sélection de fichiers ou de dossiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers ou dossiers en cliquant " +"sur leurs cases à cocher. Pour sélectionner tous les fichiers du répertoire " +"actuel, cochez la case située en haut de la liste des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez plusieurs fichiers, vous pouvez tous les supprimer" +" ou les télécharger en tant que fichier ZIP en utilisant les boutons " +"``Supprimer`` ou ``Télécharger`` qui apparaissent en Haut." + +#: ../../files/access_webgui.rst:168 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Si le bouton ``Télécharger`` n'est pas visible, l'administrateur a désactivé" +" cette fonctionnalité." + +#: ../../files/access_webgui.rst:172 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrer la vue des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"La barre latérale gauche de la page Fichiers contient plusieurs filtres pour" +" un tri rapide et gérer vos fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:178 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:178 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"La vue par défaut; affiche tous les fichiers auxquels vous avez accès." + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Fichiers ou dossiers marqués d'une étoile jaune." + +#: ../../files/access_webgui.rst:184 +msgid "Shared with you" +msgstr "Partagé avec vous" + +#: ../../files/access_webgui.rst:184 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers partagés avec vous par un autre utilisateur ou " +"groupe." + +#: ../../files/access_webgui.rst:187 +msgid "Shared with others" +msgstr "Partagé avec d'autres" + +#: ../../files/access_webgui.rst:187 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers que vous avez partagés avec d'autres utilisateurs " +"ou groupes." + +#: ../../files/access_webgui.rst:190 +msgid "Shared by link" +msgstr "Partagé par lien" + +#: ../../files/access_webgui.rst:190 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Affiche tous les fichiers que vous partagez via un lien public." + +#: ../../files/access_webgui.rst:194 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Stockage externe (facultatif)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:193 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +msgstr "" + +#: ../../files/access_webgui.rst:197 +msgid "Moving files" +msgstr "Déplacement de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:199 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Vous pouvez déplacer des fichiers et des dossiers en les faisant glisser " +"dans un répertoire." + +#: ../../files/access_webgui.rst:203 +msgid "Change in share expiration date" +msgstr "Changement de date d'expiration de l'action" + +#: ../../files/access_webgui.rst:205 +msgid "" +"In older versions of Nextcloud, you could set an expiration date on both " +"local and public shares. Now you can set an expiration date only on public " +"shares, and local shares do not expire when public shares expire. The only " +"way to \"expire\" a local share is to click the trash can icon to un-share " +"your files." +msgstr "" +"Dans les anciennes versions de Nextcloud, vous pouviez définir une date " +"d’expiration pour les partage locaux et les partages publiques. Maintenant, " +"vous ne pouvez définir une date d'expiration uniquement sur les partages " +"publique, et les partages locaux n'expirent pas lorsque les partages " +"publiques expirent. Le seul moyen de faire \"Expirer\" un partage local " +"consiste à cliquer sur l'icône de la corbeille pour annuler le partage de " +"vos fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:211 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Création ou connexion à un lien de partage de fédération" + +#: ../../files/access_webgui.rst:213 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr ""