Translate contacts.pot in zh_HK

100% translated source file: 'contacts.pot'
on 'zh_HK'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-03-18 04:31:06 +00:00 committed by GitHub
parent adcbed5390
commit 195aaf581e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n"
@ -263,16 +263,24 @@ msgstr "聯絡人設置也是您可以共享、導出和刪除聯絡簿的地方
#: ../../groupware/contacts.rst:135
msgid ""
"Contacts in disabled address books are not shown in the Contacts app and the"
" Contact menu."
msgstr ""
"在已停用的地址簿中的聯絡人不會顯示在聯絡人應用程式和聯絡人選項單中。\n"
" "
#: ../../groupware/contacts.rst:137
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
msgstr ""
"請參見 :doc:`索引` 獲取有關將您的聯絡簿與 iOS、macOS、Thunderbird 和其他 CardDAV 客戶端同步的更多詳細信息。"
#: ../../groupware/contacts.rst:140
#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid "Circles"
msgstr "圓圈"
#: ../../groupware/contacts.rst:142
#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
@ -282,7 +290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"非正式協作通常發生在組織內部,可能包括:組織數週的活動、不同單位成員之間的短期創意會議、工作坊、輕鬆的玩笑和團隊建設支持,或者是在結構較為靈活的組織中,維持正式結構至最小程度。"
#: ../../groupware/contacts.rst:144
#: ../../groupware/contacts.rst:146
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
@ -292,15 +300,15 @@ msgstr ""
"基於這些原因Nextcloud "
"支持圓圈,這是一個嵌入在聯絡人應用程式中的功能,每個用戶都可以創建自己的圓圈,一個用戶定義的帳戶聚合。圓圈可以用來共享檔案和資料夾,並添加到對話中,就像普通團體一樣。"
#: ../../groupware/contacts.rst:146
#: ../../groupware/contacts.rst:148
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
msgstr "聯絡人應用程式左側選項單中的圓圈"
#: ../../groupware/contacts.rst:150
#: ../../groupware/contacts.rst:152
msgid "Create a circle"
msgstr "創建圓圈"
#: ../../groupware/contacts.rst:152
#: ../../groupware/contacts.rst:154
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
@ -310,97 +318,97 @@ msgstr ""
"在左側選項單中,點擊圓圈旁邊的 +。設置圓圈名稱。進入圓圈配置屏幕後,您可以:- 向您的圓圈添加成員 - "
"點擊用戶旁邊的三點選項單可以修改其在圓圈中的角色。"
#: ../../groupware/contacts.rst:159
#: ../../groupware/contacts.rst:161
msgid "Circle roles"
msgstr "圓圈角色"
#: ../../groupware/contacts.rst:161
#: ../../groupware/contacts.rst:163
msgid "Circles support 4 types of roles:"
msgstr "社交圈子支援四種角色類型:"
#: ../../groupware/contacts.rst:163
#: ../../groupware/contacts.rst:165
msgid "Member"
msgstr "成員"
#: ../../groupware/contacts.rst:164
#: ../../groupware/contacts.rst:166
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
#: ../../groupware/contacts.rst:165
#: ../../groupware/contacts.rst:167
msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
msgstr "管理員可以配置社交圈子選項(+主持人權限)"
#: ../../groupware/contacts.rst:166
#: ../../groupware/contacts.rst:168
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: ../../groupware/contacts.rst:168
#: ../../groupware/contacts.rst:170
msgid "**Member**"
msgstr "**成員**"
#: ../../groupware/contacts.rst:170
#: ../../groupware/contacts.rst:172
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
msgstr "成員是擁有最低權限的角色。成員只能存取共享給圓圈的資源,並查看圓圈的成員。"
#: ../../groupware/contacts.rst:172
#: ../../groupware/contacts.rst:174
msgid "**Moderator**"
msgstr "**版主**"
#: ../../groupware/contacts.rst:174
#: ../../groupware/contacts.rst:176
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the circle."
msgstr "除了成員權限外,版主還可以邀請、確認邀請並管理圓圈的成員。"
#: ../../groupware/contacts.rst:176
#: ../../groupware/contacts.rst:178
msgid "**Admin**"
msgstr "**管理員**"
#: ../../groupware/contacts.rst:178
#: ../../groupware/contacts.rst:180
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
msgstr "除了版主權限外,管理員還可以配置圓圈選項。"
#: ../../groupware/contacts.rst:180
#: ../../groupware/contacts.rst:182
msgid "**Owner**"
msgstr "**擁有者**"
#: ../../groupware/contacts.rst:182
#: ../../groupware/contacts.rst:184
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
"circle."
msgstr "除了管理員權限外,擁有者還可以將圓圈的所有權轉移給圓圈的其他成員。每個圓圈只能有一個擁有者。"
#: ../../groupware/contacts.rst:185
#: ../../groupware/contacts.rst:187
msgid "Add members to a circle"
msgstr "向圓圈添加成員"
#: ../../groupware/contacts.rst:187
#: ../../groupware/contacts.rst:189
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
"members of the group or circle."
msgstr "本地帳戶、群組、電子郵件地址或其他圓圈可以作為成員添加到圓圈中。對於群組或圓圈,角色適用於該群組或圓圈的所有成員。"
#: ../../groupware/contacts.rst:191
#: ../../groupware/contacts.rst:193
msgid "Circle options"
msgstr "圓圈選項"
#: ../../groupware/contacts.rst:193
#: ../../groupware/contacts.rst:195
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
"circle membership and password protection."
msgstr "提供了各種自解釋的選項,以配置圓圈,管理邀請和成員資格、圓圈的可見性、允許其他圓圈成員資格以及密碼保護。"
#: ../../groupware/contacts.rst:196
#: ../../groupware/contacts.rst:198
msgid "Shared items"
msgstr "分享項目"
#: ../../groupware/contacts.rst:201
#: ../../groupware/contacts.rst:203
msgid ""
"Items that are shared between two contacts will be displayed in the contact "
"app. This includes media, calendar events, chat rooms, and shared deck "