From ee18713654720ebbcc949cafad3b976aa9a35775 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Apr 2021 19:25:46 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in fr translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot' on the 'fr' language. --- .../files/federated_cloud_sharing.pot | 42 +++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index ceaa662f2..52d5d021d 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # P. P. , 2020 -# claude deheneffe , 2020 +# gud bes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: claude deheneffe , 2020\n" +"Last-Translator: gud bes , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgid "" "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " "direct share links with users on other Nextcloud servers." msgstr "" -"Le partage entre instances (partage fédéré) vous permet de monter des " -"partages de fichiers depuis des serveurs Nextcloud distants, créant ainsi " -"votre propre réseau de Nextcloud. Vous pouver aussi créer des liens de " -"partages directs avec d'autres utilisateurs sur d'autres serveurs Nextcloud." +"Le partage fédéré vous permet de monter des partages de fichiers à partir de" +" serveurs Nextcloud distants, créant ainsi votre propre nuage de Nextclouds." +" Vous pouvez créer des liens de partage directs avec des utilisateurs sur " +"d'autres serveurs Nextcloud" #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 msgid "Creating a new Federation Share" @@ -55,17 +55,15 @@ msgstr "" msgid "" "1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " "directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " -"the remote user in this form: ``@``. In this " -"example, that is ``layla@remote-server/nextcloud``. The form automatically " -"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the " -"label." +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." msgstr "" -"1. Allez à la page ``Fichiers`` et cliquez la rubrique **Partage** sur le " -"fichier ou le dossier que vous désirez partager. Dans le volet latéral, " -"entrez nom et l'URL de l'utilisateur distant sous la forme : ``@``. Dans cet exemple, ``layla@remote-server/nextcloud``. La" -" forme reprend l'adresse saisie et la marque comme \"externe\". Cliquez sur" -" ce label." +"1. Allez sur votre page ``Fichiers`` et cliquez sur l'icône **Partager** sur" +" le fichier ou le répertoire que vous voulez partager. Dans la barre " +"latérale, entrez le nom d'utilisateur et l'URL de l'utilisateur distant sous" +" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que " +"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. " #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23 msgid "" @@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "" "créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au " "destinataire." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:42 msgid "" "When your recipient receives your email they will have to take a number of " "steps to complete the share link. First they must open the link you sent " @@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "" " finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un " "navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:49 msgid "" "The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " "recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " @@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "" "destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et" " appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56 msgid "" "Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" " the **Add remote share** button and they're finished." @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "" "Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire " "est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**." -#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56 +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:59 msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files."