From 54e33cdc4f9f4c1948cb33b159521b3bd96e08ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 Jul 2020 18:49:06 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in fr at least 5% translated updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/projects.pot' on the 'fr' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/fr/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 113 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 113 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/projects.pot diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/projects.pot new file mode 100644 index 000000000..220766722 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -0,0 +1,113 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# polo lancien , 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: polo lancien , 2019\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"Les utilisateurs peuvent associer des fichiers, des tchates et d'autres " +"éléments entre eux dans les projets. Les différentes applications " +"présenteront ces éléments dans une liste, permettant aux utilisateurs d'y " +"accéder immédiatement. Les projets font toute l'étendue de Nextcloud. " +"Lorsqu'un utilisateur partage un fichier qui fait partie d'un projet, le " +"destinataire du partage peut également voir ce projet. Un clic sur l'un des " +"éléments d'un projet mène directement à celui-ci, qu'il s'agisse d'un " +"tchate, d'un fichier ou d'une tâche." + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "Create a new project" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#: ../../files/projects.rst:10 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Un nouveau projet peut être créé en liant deux éléments ensemble. Commencez " +"par ouvrir une barre latérale de partage de fichiers ou de dossiers." + +#: ../../files/projects.rst:14 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Cliquez sur *Ajouter à un projet* et sélectionnez le type d'élément que vous" +" voulez lier au fichier/dossier courant. Un sélecteur s'ouvrira et vous " +"permettra de sélectionner une conversation \"Talk\" par exemple." + +#: ../../files/projects.rst:18 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Une fois que l'élément a été sélectionné, un nouveau projet est créé et " +"répertorié dans l'onglet de partage de la barre latérale. Le même projet " +"apparaîtra également dans la barre latérale de partage des éléments liés." + +#: ../../files/projects.rst:22 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"L'entrée de liste affiche des liens rapides vers un nombre limité " +"d'éléments. En ouvrant le menu contextuel, le projet peut être renommé et la" +" liste complète des éléments peut être étendue." + +#: ../../files/projects.rst:26 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Ajout d'entrées à un projet" + +#: ../../files/projects.rst:28 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Si un autre élément doit être ajouté à un projet déjà existant, cela peut " +"être fait en recherchant le nom du projet dans le sélecteur *Ajouter à un " +"projet*." + +#: ../../files/projects.rst:33 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Visibilité des projets" + +#: ../../files/projects.rst:35 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Les projets n'influencent pas l'accès et la visibilité des différents " +"éléments. Les utilisateurs ne verront les projets des autres utilisateurs " +"que s'ils ont accès à tous les éléments contenus."