From 10cf77c16badc96796dfbc25557a4f52844ecc50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Jul 2023 14:35:22 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in ar 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'ar'. --- .../locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.po | 214 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 214 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.po diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.po new file mode 100644 index 000000000..9d244e188 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ali , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Ali , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../userpreferences.rst:3 +msgid "Setting your preferences" +msgstr "تعيين تفضيلاتك" + +#: ../../userpreferences.rst:5 +msgid "As a user, you can manage your personal settings." +msgstr "كمستخدِمٍ، يمكنك إدارة إعداداتك الشخصية" + +#: ../../userpreferences.rst:7 +msgid "To access your personal settings:" +msgstr "للوصول إلى إعداداتك الشخصية:" + +#: ../../userpreferences.rst:9 +msgid "" +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "إضغط على صورة ملفك الشخصي profile أعلى الصفحة لفتح القائمة" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "لقطة شاشة لقائمة المستخدِم في أعلى شاشة وب نكست كلاود" + +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"إضغَط على *الإعدادات Settings* من القائمة المنسدلة لفتح \"تفضيلات " +"المستخدِم\"" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "لقطة شاشة لصفحة إعدادات المستخدِم الشخصية" + +#: ../../userpreferences.rst:19 +msgid "" +"If you are an administrator, you can also manage users and administer the " +"server. These links do not appear to a non-administrator user." +msgstr "" +"إذا كنت مشرفاً، يمكنك أيضًا إدارة المستخدمين وإدارة الخادوم. لا تظهر هذه " +"الروابط للمستخدم إذا لم يكن مشرفاً." + +#: ../../userpreferences.rst:22 +msgid "" +"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " +"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " +"include the following:" +msgstr "" +"تعتمد الخيارات المدرجة في صفحة الإعدادات الشخصية على التطبيقات التي تم " +"تمكينها بواسطة مشرف النظام. بعض الميزات التي ستراها تشتمل على ما يلي:" + +#: ../../userpreferences.rst:26 +msgid "Usage and available quota" +msgstr "الحصة التخزينية المستهلكة و المتاحة" + +#: ../../userpreferences.rst:27 +msgid "Manage your profile picture" +msgstr "إدارة صورة ملفك الشخصي" + +#: ../../userpreferences.rst:28 +msgid "" +"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " +"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" +msgstr "" +"الاسم الكامل (يمكنك كتابة أي شيء تريده، لأنه مستقل عن اسم تسجيل الدخول لنكست" +" كلاود و الذي يكون فريداً و لا يمكن تغييره)" + +#: ../../userpreferences.rst:30 +msgid "Email address" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني" + +#: ../../userpreferences.rst:31 +msgid "List of your Group memberships" +msgstr "قائمة بأعضاء مجموعتك" + +#: ../../userpreferences.rst:32 +msgid "Change your password" +msgstr "غيّر كلمة مرورك" + +#: ../../userpreferences.rst:33 +msgid ":doc:`user_2fa`" +msgstr ":doc:`user_2fa`" + +#: ../../userpreferences.rst:34 +msgid ":doc:`userpreferences`" +msgstr ":doc:`userpreferences`" + +#: ../../userpreferences.rst:35 +msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" +msgstr "إختر لغة العرض لنكست كلاود" + +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Links to desktop and mobile apps" +msgstr "روابط إلى تطبيقات سطح المكتب و الهاتف النّقّال" + +#: ../../userpreferences.rst:37 +msgid "Manage your Activity stream and notifications" +msgstr "أدِر دفق حركاتك و إشعاراتك" + +#: ../../userpreferences.rst:38 +msgid "Default folder to save new documents to" +msgstr "المجلد التلقائي لتخزين المستندات الجديدة" + +#: ../../userpreferences.rst:39 +msgid "Your Federated sharing ID" +msgstr "مُعرّف مُشارَكتك الاتحادية Federated sharing ID" + +#: ../../userpreferences.rst:40 +msgid "Social sharing links" +msgstr "روابط المشاركة الاجتماعية" + +#: ../../userpreferences.rst:41 +msgid "Nextcloud version" +msgstr "إصدار نكست كلاود" + +#: ../../userpreferences.rst:43 +msgid "" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " +"name in your personal settings, please contact your administrator for help." +msgstr "" +"الخيارات و الإعدادات المتاحة بناءً على تكوين مشرف النظام عندك. إذا لم تكن " +"قادرًا على تغيير كلمة المرور أو اسم العرض في إعداداتك الشخصية، فيُرجى " +"الاتصال بالمشرف للحصول على المساعدة." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "مشاركة بياناتك في دفتر العناوين العام global address book" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"يقرر بعض المشرفين مشاركة دفتر العناوين العام الخاص بهم مع مثيلات Nextcloud " +"الأخرى (ما يسمى * الخوادم الموثوقة *) أو حتى مع العالم الأوسع. يكون هذا " +"مفيدًا عندما تريد حالتان العمل معًا بشكل وثيق ، أو عندما يريد الأشخاص " +"استخدام Nextcloud كدليل هاتف افتراضي للآخرين لتصفحه. كما يسمح بالبحث عن جهات" +" الاتصال وإنشاء مشاركات وغير ذلك الكثير" + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"يمكنك تغيير بياناتك الشخصية التي تتم مشاركتها من خلال تحديد نطاق بياناتك. " +"سيؤدي النقر فوق رمز القُفْل إلى فتح القائمة المنسدلة التالية بجوار كل إدخال:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "لقطة شاشة لقائمة النطاق المنسدلة في حقل نموذج المعلومات الشخصية" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **خاص Private**، فلن يتمكن أحدٌ غيرك من رؤيتها." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **محلّي Local**، فسيتمكن مستخدمو نفس خادومك من " +"رؤية تلك البيانات، ولكن لن يتمكن أحدٌ خارج نطاق خادومك من رؤيتها." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **اتحاديّة Federated**، فسيتمكن المستخدمون على " +"الخوادم الموثوق بها (أي التي أضافها المشرف إلى قائمة الموثوقين) من رؤية " +"بياناتك، بالإضافة إلى مستخدمي خادومك." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **شامل Global**، يمكن لأي شخص رؤية بياناتك. في " +"بعض حالات الاستخدام هذا مطلوب. قد يرغب شخصٌ يعمل في قسم يختص بالتواصل مع " +"عامة الجمهور مثل التسويق أو المبيعات في مشاركة جهات اتصاله مع آخرين قد لا " +"يكونون يستخدمون نكست كلاود."