diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..646d8696d --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,248 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Synchronizuji s aplikací Thunderbird" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ je funkcemi nabitý a vyspělý " +"e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních " +"informací. Nicméně, postrádá podporu pro synchronizaci adresáře kontaktů " +"prostřednictvím CardDAV a také postrádá schopnost automaticky objevovat " +"kalendáře a adresáře kontaktů dostupných na serveru. Proto jsou pro " +"synchronizaci s Nextcloud zapotřebí doplňky, které je možné snadno " +"nainstalovat prostřednictvím správy doplňků v Thunderbird." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Doporučené metody" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované dva doplňky:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TbSync `_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"`Poskytovatel `TbSync pro CalDAV a CardDAV " +"`_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Když jsou nainstalovány, pokud používáte Windows, jděte do " +"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Upravit/Nastavení " +"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Add account** / **CalDAV / CardDAV účet**“" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické " +"nastavení** a klikněte na **další**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské " +"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " +"**další**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV " +"adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví " +"veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na " +"serveru" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, " +"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a stiskněte " +"tlačítko **synchronizovat nyní**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Po první úspěšné dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle " +"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci " +"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook `_ " +"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje" +" CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35 +msgid "In CardBook:" +msgstr "V CardBook:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu svého Nextcloud serveru, své uživatelské" +" jméno a heslo" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů " +"a znovu klikněte na další:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Když máte hotovo,, CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale " +"můžete synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém " +"horním rohu CardBook." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování do kalendářů" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami" +" u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá " +"podobně jako toto:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"V aplikaci Thunderbird jděte do pohledu na kalendář a vlevo klikněte pravým " +"tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) pro " +"přidání **Nového kalendáře**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Zvolte **Na síti**:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +msgid "Fix for Thunderbird 60" +msgstr "Oprava pro Thunderbird 60" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +msgid "" +"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " +"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " +"`_ as described `here " +"`_." +msgstr "" +"Pokud pořád ještě používáte Thunderbird 60, je třeba změnit nastavení, aby " +"se obešla CalDAV/CardDAV chyba v Thunderbird `č. 1468918 " +"`_ jak je popsáno `zde" +" `_."