diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/session_management.pot new file mode 100644 index 000000000..a0f73b9a5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../session_management.rst:3 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení" + +#: ../../session_management.rst:5 +msgid "" +"The personal settings page allows you to have an overview on the connected " +"browsers and devices." +msgstr "" +"Stránka osobních nastavení podává přehled o připojených prohlížečích a " +"zařízeních." + +#: ../../session_management.rst:9 +msgid "Managing connected browsers" +msgstr "Správa připojených prohlížečů" + +#: ../../session_management.rst:11 +msgid "" +"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your " +"account recently:" +msgstr "" +"V seznamu připojených prohlížečů vidíte, které prohlížeče se nedávno " +"připojovaly k vašemu účtu:" + +#: ../../session_management.rst:17 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." +msgstr "Pro odpojení jakéhokoli z prohlížečů je možné použít ikonu koše." + +#: ../../session_management.rst:20 +msgid "Managing devices" +msgstr "Správa zařízení" + +#: ../../session_management.rst:22 +msgid "" +"In the list of connected devices you see all the devices and clients you " +"generated a device password for and their last activity:" +msgstr "" +"V seznamu připojených zařízení uvidíte všechna zařízení a klienty, pro které" +" jste vytvořili hesla pro zařízení a jejich nedávnou aktivitu:" + +#: ../../session_management.rst:28 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." +msgstr "" +"Pro odpojení jakéhokoli ze zařízení na seznamu je možné použít ikonu koše." + +#: ../../session_management.rst:30 +msgid "" +"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " +"password. You can choose a name to identify the token later. The generated " +"password is used for configuring the new client. Ideally, generate " +"individual tokens for every device you connect to your account, so you can " +"disconnect those individually if necessary." +msgstr "" +"Na konci seznamu naleznete tlačítko pro vytvoření nového hesla pro konkrétní" +" zařízení. Pro pozdější identifikaci tokenu je možné ho nějak nazvat. " +"Vytvořené heslo slouží pro nastavení nového klienta. Ideálně vytvořte pro " +"každé ze zařízení, které připojujete ke svému účtu zvlášť heslo, takže v " +"případě potřeby budete moci zařízením rušit přístup jednotlivě." + +#: ../../session_management.rst:39 +msgid "" +"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" +" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " +"on the new client immediately." +msgstr "" +"K heslu pro zařízení máte přístup pouze při jeho vytváření, Nextcloud " +"neukládá heslo v čitelné podobě, proto je doporučeno zadat heslo do nového " +"klienta okamžitě." + +#: ../../session_management.rst:44 +msgid "" +"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " +"the only way to configure clients. The client will deny connections of " +"clients using your login password then." +msgstr "" +"Pokud pro svůj účet :doc:`user_2fa`, hesla pro jednotlivá zařízení jsou " +"jediným způsobem, jak nastavit klienty. Nexcloud odepře spojení klientů, " +"používajících vaše přihlašovací heslo." + +#: ../../session_management.rst:49 +msgid "Device-specific passwords and password changes" +msgstr "Hesla pro jednotlivá zařízení a změny hesel" + +#: ../../session_management.rst:51 +msgid "" +"For password changes in external user backends the device-specific passwords" +" are marked as invalid and once a login of the user account with the main " +"password happens all device-specific passwords are updated and work again." +msgstr "" +"V případě změny hesel v externích podpůrných vrstvách pro správu " +"uživatelských účtů, jsou hesla pro jednotlivá zařízení označena jako " +"neplatná a jakmile proběhne přihlášení uživatelského účtu s hlavním heslem, " +"všechna hesla pro jednotlivá zařízení jsou aktualizována a opět fungují."