Merge pull request #10559 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-userpreferences-pot--master_cs

Updates for user_manual/locale/source/userpreferences.pot in cs
This commit is contained in:
rakekniven 2023-06-07 18:41:43 +02:00 committed by GitHub
commit 09411afdc0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
@ -35,15 +35,11 @@ msgstr "Do svých osobních nastavení se dostanete takto:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
"instance to open the menu"
msgstr ""
"Klikněte na svůj profilový obrázek v pravém horním rohu webového rozhraní "
"vámi využívané instance Nexcloud."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
msgstr "Otevře se nabídka s Osobními nastaveními:"
"vámi využívané instance Nexcloud a zobrazí se nabídka"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
@ -51,19 +47,17 @@ msgstr ""
"snímek obrazovky s nabídkou uživatele v pravém horním rohu webového rozhraní"
" Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Nabídka Osobní nastavení*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
msgstr "Z rozbalovací nabídky zvolte *Nastavení*:"
#: ../../userpreferences.rst:14
msgid ""
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
msgstr ""
"Kliknutí na *Nastavení* z rozbalovací nabídky otevře předvolby pro uživatele"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user's Personal settings page"
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "snímek obrazovky se stránkou osobních nastavení uživatele"
#: ../../userpreferences.rst:23
#: ../../userpreferences.rst:19
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
@ -71,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Pokud jste správce, můžete zde také spravovat uživatele a server jako "
"takový. Tyto odkazy se nezobrazí uživateli, který není správcem."
#: ../../userpreferences.rst:26
#: ../../userpreferences.rst:22
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
@ -81,15 +75,15 @@ msgstr ""
"které všechny aplikace jsou zapnuté správcem. Mezi funkce, které zde můžete "
"spatřit, spadá:"
#: ../../userpreferences.rst:30
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Využití úložiště a kvóta k dispozici"
#: ../../userpreferences.rst:31
#: ../../userpreferences.rst:27
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Správa vašeho profilového obrázku"
#: ../../userpreferences.rst:32
#: ../../userpreferences.rst:28
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
@ -98,55 +92,55 @@ msgstr ""
"přihlašovacího jména do Nextcloud, které se nemůže opakovat a hlavně ho není"
" možné měnit)"
#: ../../userpreferences.rst:34
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: ../../userpreferences.rst:35
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Seznam vašich členství ve skupinách"
#: ../../userpreferences.rst:36
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid "Change your password"
msgstr "Změna vašeho hesla"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:33
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Volba jazyka pro vaše používání rozhraní Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Odkazy na aplikace pro desktop a mobilní platformy"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Správa vašeho proudu aktivit a upozorňování"
#: ../../userpreferences.rst:42
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Výchozí složka do které ukládat nové dokumenty"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Váš identifikátor v rámci federovaného sdílení"
#: ../../userpreferences.rst:44
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Social sharing links"
msgstr "Odkazy pro sdílení na sociálních sítích"
#: ../../userpreferences.rst:45
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Verze Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
@ -155,3 +149,76 @@ msgstr ""
"To, které volby a nastavení jsou uživatelům dostupné, určuje správce. Pokud "
"si tedy v osobních nastaveních například nemůžete změnit heslo nebo "
"zobrazované jméno, obraťte se ohledně provedení toho na správce."
#: ../../userpreferences.rst:49
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Sdílení vašich údajů v globálním adresáři kontaktů"
#: ../../userpreferences.rst:51
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
"more."
msgstr ""
"Někteří správci se mohou rozhodnout sdílet globální adresáře kontaktů s "
"ostatními instancemi Nextcloud (takzvanými *Důvěryhodnými servery*) nebo "
"dokonce s celým světem. To se hodí pokud dvě instance chtějí úžeji "
"spolupracovat, nebo pokud lidé chtějí použít Nextcloud jako virtuální "
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání "
"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
#: ../../userpreferences.rst:55
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr ""
"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavení rozsahu svých "
"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle"
" každé položky:"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"snímek obrazovky rozbalovací nabídky rozsahu u kolonky formuláře s osobními "
"údaji"
#: ../../userpreferences.rst:62
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje jako **Soukromé**, nikdo kromě vás je neuvidí."
#: ../../userpreferences.rst:64
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Lokálně**, veškeří přihlášení uživatelé v "
"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je "
"nikdo zvenčí."
#: ../../userpreferences.rst:66
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Federované**, uživatelé důvěryhodných "
"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, "
"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé."
#: ../../userpreferences.rst:68
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
"which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Globálně**, uvidí je kdokoli. V některých "
"případech je to chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing nebo"
" prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani nemusí "
"používat Nextcloud."