From 08b33b765febcd36968c5978e8cc00379741fb18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 07:29:42 +0000 Subject: [PATCH] Translate access_webgui.pot in fr [Manual Sync] 100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'fr'. --- .../fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 436 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 436 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..8c1ac6e96 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,436 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pierre Ozoux , 2019 +# RC, 2021 +# Florent Poinsaut, 2022 +# Choco Sky, 2023 +# Mordecai, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Mordecai, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Accéder à vos fichiers en utilisant l'interface Web" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Vous pouvez accéder à vos fichiers Nextcloud avec l’interface Web Nextcloud " +"et créer, prévisualiser, modifier, supprimer, partager et re-partager des " +"fichiers. Votre administrateur Nextcloud a la possibilité de désactiver ces " +"fonctionnalités, donc si certaines d’entre elles sont manquantes sur votre " +"système, demandez à votre administrateur de serveur de les rajouter." + +#: ../../files/access_webgui.rst:10 +msgid "The Files view screen." +msgstr "L'aperçu des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Étiquetage de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Vous pouvez attribuer des étiquettes aux fichiers. Pour créer des " +"étiquettes, ouvrez un fichier dans la vue Détails. Puis indiquez votre " +"étiquette. Pour saisir plusieurs étiquettes, appuyez sur la touche Retour " +"après avoir créé chaque étiquette. Toutes les étiquettes sont des étiquettes" +" système et sont partagées par tous les utilisateurs de votre serveur " +"Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rst:21 +msgid "Creating file tags." +msgstr "Création d'étiquettes sur un fichier." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"Utilisez ensuite le filtre « Étiquettes » dans la barre latérale pour " +"filtrer selon les étiquettes :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:26 +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Visualisation des étiquettes des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"Utilisez la vue Détails pour ajouter et lire des commentaires sur des " +"fichiers ou dossiers. Les commentaires sont visibles par tous les " +"utilisateurs qui ont accès au fichier :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:35 +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Création et visualisation des commentaires." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Lecteur vidéo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Vous pouvez lire des vidéos dans Nextcloud avec l'application Vidéo Player " +"en cliquant simplement sur le fichier. La diffusion vidéo par le lecteur " +"vidéo natif Nextcloud dépend de votre navigateur Web et le format vidéo. Si " +"votre administrateur Nextcloud a activé la vidéo en streaming, et si cela ne" +" fonctionne pas dans votre navigateur Web, il se peut que cela soit un " +"problème de navigateur. Voir https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility pour " +"connaître les formats multimédias pris en charge dans les navigateurs Web." + +#: ../../files/access_webgui.rst:46 +msgid "Watching a movie." +msgstr "Visionnage d'un film." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Contrôles de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud peut afficher des aperçus miniatures pour des fichiers image, des " +"jaquettes MP3, et les fichiers texte, si cela est activé par votre " +"administrateur de serveur. Survolez votre curseur sur un fichier ou un " +"dossier pour exposer les contrôles des opérations suivantes :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoris" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "" +"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône du fichier pour le marquer comme " +"favoris :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:59 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Marquage d'un fichier comme favori." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi retrouver rapidement tous vos favoris grâce au filtre " +"Favoris dans la barre latérale de gauche." + +#: ../../files/access_webgui.rst:65 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menu déroulant" + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"Le menu déroulant (trois points) affiche les détails du fichier et vous " +"permet de renommer, de télécharger ou de supprimer des fichiers :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:69 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Menu déroulant." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "" +"La vue Détails affiche les activités, les partages et les informations de " +"versions :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:74 +msgid "Details screen." +msgstr "Écran des détails." + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"L'icône d'engrenage ** Paramètres ** en bas à gauche vous permet d'afficher " +"ou de masquer les fichiers cachés dans votre interface Web Nextcloud. Ceux-" +"ci sont également appelés fichiers de points, parce qu'ils sont précédés " +"d’un point, par exemple `` .mailfile``. Le point indique à votre système " +"d'exploitation de masquer ces fichiers dans vos navigateurs, sauf si vous " +"choisissez de les afficher. Il s’agit généralement de fichiers de " +"configuration, ce qui vous permet de réduire leur exposition." + +#: ../../files/access_webgui.rst:84 +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Masquer ou affichage des fichiers cachés." + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "Prévisualisation des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Vous pouvez afficher des fichiers texte non compressés, des fichiers " +"OpenDocument, des vidéos et des images dans les visualiseurs intégrés " +"Nextcloud en cliquant sur le nom du fichier. Vous pouvez prévisualiser " +"d’autres types de fichiers si votre administrateur Nextcloud l'a autorisé. " +"Si Nextcloud ne peut pas afficher un fichier, il lance un processus de " +"téléchargement et télécharge le fichier sur votre ordinateur." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Naviguer dans votre Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Naviguer dans les dossiers de Nextcloud est aussi simple que de cliquer sur " +"un dossier pour l'ouvrir et utilisez le bouton retour de votre navigateur " +"pour passer au niveau précédent. Nextcloud fournit également une barre de " +"navigation en haut du champ Fichiers pour une consultation rapide." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Icônes d'état des partages" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"Tout dossier partagé est identifié par l'icône ``Partagé``. Les partages par" +" lien public sont marqués d'un maillon de chaîne. Les dossiers non partagés " +"ne sont pas marqués :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:110 +msgid "Share status icons." +msgstr "Icônes d'état des partages" + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Création ou téléchargement de fichiers et de répertoires" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"Téléversez ou créez de nouveaux fichiers ou dossiers directement dans un " +"dossier Nextcloud en cliquant sur le bouton *Nouveau* dans l'application " +"Fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:119 +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "Menu nouveau fichier/dossier/téléverser" + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "Le bouton *Nouveau* fournit les options suivantes :" + +#: ../../files/access_webgui.rst:124 +msgid "Up arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Téléversez des fichiers de votre ordinateur vers Nextcloud. Vous pouvez " +"également télécharger des fichiers par glisser/déposer depuis votre " +"gestionnaire de fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Text file" +msgstr "Fichier texte" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Créez un nouveau fichier texte et ajoute le fichier à votre dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:131 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Créez un nouveau dossier dans le dossier actuel." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Sélection de fichiers ou de dossiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers ou dossiers en cliquant " +"sur leurs cases à cocher. Pour sélectionner tous les fichiers du répertoire " +"actuel, cochez la case située en haut de la liste des fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez plusieurs fichiers, vous pouvez tous les supprimer" +" ou les télécharger en tant que fichier ZIP en utilisant les boutons " +"``Supprimer`` ou ``Télécharger`` qui apparaissent en haut." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Si le bouton ``Télécharger`` n'est pas visible, l'administrateur a désactivé" +" cette fonctionnalité." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrer la vue des fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"La barre latérale gauche de la page Fichiers contient plusieurs filtres pour" +" un tri rapide et gérer vos fichiers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:154 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"La vue par défaut ; affiche tous les fichiers auxquels vous avez accès." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Fichiers ou dossiers marqués d'une étoile jaune." + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "Shared with you" +msgstr "Partagé avec vous" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers partagés avec vous par un autre utilisateur ou " +"groupe." + +#: ../../files/access_webgui.rst:163 +msgid "Shared with others" +msgstr "Partagé avec d'autres" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Affiche tous les fichiers que vous avez partagés avec d'autres utilisateurs " +"ou groupes." + +#: ../../files/access_webgui.rst:166 +msgid "Shared by link" +msgstr "Partagé par lien" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Affiche tous les fichiers que vous partagez via un lien public." + +#: ../../files/access_webgui.rst:169 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Stockage externe (facultatif)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"Fichiers auxquels vous avez accès sur un stockage distant ou des services " +"tels que Amazon S3, SMB/CIFS, FTP, etc." + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "Déplacement de fichiers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Vous pouvez déplacer des fichiers et des dossiers en les faisant glisser " +"dans un répertoire." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Création ou connexion à un lien de partage de fédération" + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"Federated Cloud Sharing vous permet de monter des partages de fichiers à " +"partir d'un serveur Nextcloud distant, et de les gérer exactement comme un " +"partage local. Consultez :doc:`federated_cloud_sharing` pour apprendre à " +"créer et à se connecter à de nouveaux partages Federated Cloud."