From 07ae90fc9cb1a520bbe697374b2203977ac6c655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 14:46:15 +0000 Subject: [PATCH] Translate advanced_features.pot in de [Manual Sync] 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'de'. --- .../de/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 130 +++++++++++++++++- 1 file changed, 123 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 39fe8930b..fce9d7a21 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Joachim Sokolowski, 2021 # Mark Ziegler , 2021 +# Mario Siegmann , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Mark Ziegler , 2021\n" -"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" +"Last-Translator: Mario Siegmann , 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "``/help``" #: ../../talk/advanced_features.rst:39 msgid "" -"Find more information in the `administrative documentation for Talk. `_" +"Find more information in the `administrative documentation for Talk. " +"`_" msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie in der Administrations-Dokumentation für " "Talk. `_" @@ -171,6 +172,121 @@ msgstr "" "Wenn Deck installiert ist, können Sie das ``...``-Menü einer Chat-Nachricht " "verwenden und die Nachricht in eine Deck-Aufgabe verwandeln." -#: ../../talk/advanced_features.rst:69 +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." msgstr "Von Deck aus können Sie Aufgaben in Chat-Gesprächen teilen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Breakout-Räume" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"In Breakout-Räumen können Sie einen Nextcloud Talk-Anruf für gezieltere " +"Diskussionen in kleinere Gruppen aufteilen. Der Moderator des Anrufs kann " +"mehrere Breakout-Räume erstellen und jedem Raum Teilnehmer zuweisen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Breakout-Räume konfigurieren" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"Um Breakout-Räume zu erstellen, müssen Sie Moderator einer " +"Gruppenunterhaltung sein. Klicken Sie auf das Menü in der oberen Leiste und " +"dann auf „Breakout-Räume einrichten“." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"Es öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Anzahl der Räume, die Sie " +"erstellen möchten, und die Zuweisungsmethode der Teilnehmer angeben können. " +"Hier werden Ihnen 3 Optionen angezeigt:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Teilnehmer automatisch zuweisen**: Talk weist den Räumen automatisch " +"Teilnehmer zu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"**Teilnehmer manuell zuweisen**: Sie durchlaufen einen Teilnehmereditor, in " +"dem Sie Teilnehmer Räumen zuweisen können." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Teilnehmern die Wahl lassen**: Die Teilnehmer können den Breakout-Räumen " +"selbst beitreten." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Breakout-Räume verwalten" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "" +"Sobald die Breakout-Räume erstellt wurden, können Sie sie in der " +"Seitenleiste sehen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "Von der Kopfzeile der Seitenleiste" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"**Breakout-Räume starten und stoppen**: Dadurch werden alle Benutzer in der " +"übergeordneten Konversation in ihre jeweiligen Breakout-Räume verschoben." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"**Nachricht an alle Räume senden**: Damit wird gleichzeitig eine Nachricht " +"an alle Räume gesendet." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participans are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"**Änderungen an den zugewiesenen Teilnehmern vornehmen**: Dadurch wird der " +"Teilnehmer-Editor geöffnet, in dem Sie ändern können, welche Teilnehmer " +"welchem Breakout-Raum zugewiesen werden. Von diesem Dialog aus ist es auch " +"möglich, die Breakout-Räume zu löschen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"Über das Breakout-Room-Element in der Seitenleiste können Sie auch einem " +"bestimmten Breakout-Room beitreten oder eine Nachricht an einen bestimmten " +"Raum senden."